ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вы, наверное, сочинили какую-то историю, чтобы заставить Конрадов взять вас с собой.— Им был нужен кто-то для исполнения гимнов, а я умею. Я солгала им, что отчим благословил меня.— Насчет жениха в Пуэбло вы все придумали, да?— Да. Иначе преподобный Конрад не разрешил бы мне остаться в Пуэбло после окончания их поездки. Конрады хотели вернуться домой, в Топику. Я заверила их, что мы с женихом обвенчаемся в Пуэбло и вместе поедем на прииск.— Неужели вам не пришло в голову, что Кент и Чандлер поедут за вами?— Я надеялась, что они не поедут, но они оказались слишком жадными.Рейф покачал головой.— Знаете, что я скажу вам, леди? Вы попросту сумасшедшая! С чего вы взяли, что в одиночку доберетесь до отцовского прииска? Вы до того невинны, что даже противно. Вы понятия не имеете о том, какие опасности подстерегают одинокую женщину на дорогах. Вы уже попробовали этого в Гарден-Сити; это должно было бы послужить вам предостережением.— Не могла же я оставаться в Топике и выйти за Энсона Чандлера, — возразила Анджела. — Я знала только, что в тех краях мой дом, нужно лишь добраться до него. Преподобного Конрада мне просто Бог послал. Я решила, что от Пуэбло добраться до прииска совсем просто. Отец писал, что Каньон-Сити всего в тридцати милях от города, в каньоне Красной Скалы. Я подумала, что доберусь туда за два дня.— Это если повезет. А если на вас нападут индейцы или разбойники?Анджела понимала, что Рейф прав, но не разрешала себе думать о таких вещах. Уезжая из Топики, она и понятия не имела, что все так обернется. Если бы не непредвиденные обстоятельства, она добралась бы до Пуэбло с Конрадами, а не с каким-то неизвестным мужчиной, который теперь считался ее мужем.— Когда я уезжала из Топики, Конрады планировали читать проповеди на всем пути до Пуэбло. Не имеет значения, что все получилось не так. Расстояние между Каньон-Сити и Пуэбло не такое большое, чтобы я не сумела добраться туда в одиночку.— А что вы собирались сказать преподобному, когда вашего жениха не оказалось бы в Пуэбло?Анджела пожала плечами:— Что он опаздывает.— А что вы намеревались делать, Ангел, если бы вас нашли отчим и жених?— Он не жених мне! — сердито запротестовала Анджела. — И не называйте меня Ангелом.— Почему же? Вам идет.В письмах отец всегда называл ее Ангелом. Это было ласкательное прозвище. И слышать, как оно срывается с губ другого человека, казалось Анджеле невыносимым.— Я предпочитаю, чтобы меня называли Анджелой, — сухо сказала она.Рейф усмехнулся:— А я предпочитаю звать вас Ангелом.Она подавила вздох и отложила этот разговор до лучших времен.— А как вы думаете, Десмонд и Энсон прекратят преследование, если я не появлюсь в Пуэбло?— Вряд ли. Они не похожи на людей, которые с легкостью отступаются от своих планов. И оба мне сильно не понравились. А я неплохо разбираюсь в людях. Если вы не появитесь через пару дней, они телеграфируют в Ордуэй, чтобы узнать, что вас задержало.— Так я и знала, что надеяться мне не на что, — вырвалось у Анджелы. — Спасибо за предупреждение. Теперь, если хотите, можете уезжать.Рейф бросил на нее недовольный взгляд.— Пожалуй, я составлю вам компанию.Три-четыре дня в обществе Рейфа? Это пугало ее. К этому человеку ее притягивало что-то помимо ее воли. И это вызывало у нее страх. Она понятия не имела о том, кто такой этот Рейф.— Я пойду поищу место для стоянки, — сказал Рейф, потому что небо начинало темнеть, а тени под деревьями сгустились. — Лошади устали. Над горами собирается буря, и мне не хочется, чтобы она настигла нас в дороге.— А как же Десмонд и Энсон?— Здесь есть много мест, где можно укрыться. Остановимся в первом же попавшемся. Думаю, что день-другой нам не стоит их опасаться.Говоря по правде, Анджела гораздо больше боялась остаться наедине с Рейфом, чем попасть в лапы к отчиму. Она же вся изведется за это время! Слишком уж ей пришлись по вкусу его поцелуи. И если она не поостережется… Ах, бог знает, что может случиться!Они разбили лагерь в укромном местечке на склоне холма. Его со всех сторон окружал густой лес; нависшие ветви скрывали от чужих глаз.— Я хотела купить в Пуэбло припасов, — оправдывалась, Анжела, выходя из фургона. — У меня ничего нет, кроме фасоли и кукурузного хлеба, — В этих краях много дичи. Разведите костер и достаньте хлеб. Я позабочусь о лошадях и добуду свежего мяса нам на ужин.Рейф вернулся через полчаса, неся двух упитанных кроликов. Он освежевал их, насадил на вертел и повесил над огнем поджариваться.— Как вкусно пахнет кофе, — облизнулся он. — Если вам захочется умыться, неподалеку течет горный ручей. Вы легко найдете дорогу по моим зарубкам. Ступайте, пока не стемнело, а я пригляжу за ужином.Анджела взяла полотенце и отправилась к ручью. Она легко отыскала его и быстро умылась в ледяной воде. Когда она вернулась, Рейф сидел на камне и пил кофе. Он налил кофе во вторую кружку и протянул ей. По телу разлилось приятное тепло.Внезапно тишину разорвал мощный удар грома, сверкнула молния. Сильный ветер согнул деревья и осыпал их искрами от костра.— Этого-то я и опасался, — произнес Рейф, прислушиваясь к шуму грозы. — Отнесите еду в фургон и зажгите фонарь. Я потушу костер и приду. Да поторопитесь! — прикрикнул он на девушку.Первые капли дождя окропили землю.Они успели укрыться в фургоне до начала ливня. Устроившись на кровати, они разложили на коленях остатки пиршества.— Надеюсь, Ангел, вы не заставите меня спать на полу? — насмешливо поинтересовался Рейф.Он думал о предстоящей ночи. Нелегко ему придется. Пожалуй, это самое тяжелое испытание в его жизни — спать рядом с желанной женщиной и не тронуть ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81