ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Да, сеньора, вы можете доверять мне и Санчесу. Если бы не вы, нам пришлось бы побираться на улицах или умереть с голоду. Положитесь на нас. Идите проведайте Ван Ю и Томми, мы тут со всем справимся.— Я вернусь еще до того, как клиенты начнут прибывать, — пообещала Белл и вышла из закусочной через черный ход.Кейси тем временем осматривался в доме. Доктор Линкольн ушел, Ван Ю уснул под действием успокоительного, которое дал ему врач. Томми сидел у постели старика, а Кейси слонялся по гостиной. Белл сказала истинную правду: четыре комнатки при закусочной, которые они с Томми и старым китайцем занимали, были очень маленькими. Уокер чувствовал себя здесь как слон в посудной лавке. Шесть шагов в сторону — и ты уже в другой комнате. Ван Ю занимал отдельную спаленку, стало быть, Томми спал в детской кроватке, установленной в крошечной кухоньке; у Белл была своя комнатка.Кейси остановился, когда Томми тронул его за руку:— Когда Ван Ю проснется, мистер?— Меня зовут Кейси, Томми. — Уокер опустился на корточки, чтобы лучше видеть лицо мальчика при разговоре. — Ты, кажется, любишь Ван Ю?— Тетя Наоми послала его сюда вместе с нами. Он очень хорошо заботится обо мне и о маме.Кейси подвел мальчика к дивану и предложил:— Присядь и расскажи мне о тете Наоми. Где она живет?Он терпеть не мог использовать детскую наивность для сбора информации, но сейчас это было необходимо. Он уже давно внутренне ожесточил себя против ситуаций, которые могли затронуть его сердечные струны. Именно это сделало его хорошим детективом. Отсутствие сентиментальности и полная сосредоточенность на расследуемом деле позволяли ему добиваться успеха там, где другие терпели поражение.— А зачем вам знать о тете Наоми? — внезапно насторожившись, спросил Томми. — Мама не велела о ней рассказывать.— Мне нужно оберегать тебя и твою маму, и я хочу знать, какая опасность может вам угрожать, вот и все.— Но тетя Наоми вовсе не опасная, — возразил Томми. — Она посылает мне подарки и пишет маме письма. Мы жили у нее в большом доме после того, как умер папа, чтобы старый… Ладно, это не важно, мне нельзя о нем говорить.— О ком о нем?— Да о плохом человеке, который хочет отобрать меня у мамы. Но мама и тетя Наоми сказали, что ни за что меня не отдадут этому человеку. В доме у тети Наоми живет много девушек. Там было очень весело.— Томми, что ты здесь рассказываешь мистеру Уокеру? — В комнату внезапно вошла Белл. — Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не обсуждал семейные дела с чужими?— Но ведь ты наняла Кейси защищать нас, правда, мама? Я просто рассказал ему о тете Наоми и девушках.Белл побелела. Господи, если Уокер — человек ее свекра, то это еще одно черное пятно на ее и без того сомнительной репутации.— Иди и посиди с Ван Ю, Томми. Он может проснуться и о чем-нибудь попросить.— Прости, мама, — сказал мальчуган и послушно направился в спальню к старику китайцу.— Не знаю, чего вам тут наговорил Томми, мистер Уокер…— Кейси.— Что?— Меня зовут Кейси.— Как я уже упоминала, мистер Уокер, Томми не знает, о чем он говорит. Он еще слишком мал.— Он ничего особенного не рассказывал, упомянул только о своей тете. У вас есть и другие родственники?— Наоми мне не родственница. У меня вообще нет родных. А Наоми — женщина, которая была невероятно добра ко мне и к моему сыну.— Если эта особа настолько к вам расположена, почему вы обосновались в Плейсервилле? Наверное, более разумно было бы поселиться после смерти мужа вместе с человеком, на которого можно опереться. Кстати, а что же родня по линии мужа? Эти люди не помогают вам?Белла замерла. Господи, этот незнакомец, сам того не понимая, наносит удары по наиболее опасным местам.— У меня никого нет, — повторила она.Уокер посмотрел в полные страха глазa Белл. Он удивлялся тому, что чувствует себя виноватым, расспрашивая женщину, однако до сей минуты она так и не сообщила ему того, что он должен был узнать.— Какова истинная причина, по которой вы меня наняли, Белл?Она немедленно насторожилась. Он назвал ее по имени. Откуда он его узнал? Белл прищурила глаза, а ее полные губы сжались в тонкую линию.— Почему это вы называете меня Белл? Я, кажется, сказала вам, что мое имя Изабелла.Кейси едва не расхохотался. Уж не считает ли она, что он глухой на оба уха?— Ван Ю называл вас так. И тот треклятый парень, Динкс, тоже.Белл плюхнулась в первое попавшееся кресло и тяжело вздохнула. В последнее время она просто сходит с ума, так ее терзает страх, что Макалистер вот-вот ее разыщет. Если она потеряет Томми, у нее не останется ничего…— Извините. — Она старалась, чтобы голос ее прозвучал спокойно, хотя сердце так и прыгало. — Мне больше по вкусу, когда меня называют полным именем.Как ей хотелось довериться этому человеку! Она так нуждается в ком-нибудь, кому можно верить. Господи, да что это она? Ведь Уокер ей совершенно чужой, и ей вовсе не нужен мужчина. От сильного пола одно только беспокойство.— Почему бы вам не отнести ваши вещи к себе в комнату? Она рядом с кухней. Я еще побуду здесь с Томми и Ван Ю. Скажите Долорес и Санчесу, что вы тот человек, которого я наняла сегодня. Поскольку я обычно кормлю Томми в закусочной, ваши услуги сегодня больше не понадобятся.— Вы не ответили на мой вопрос, Белл. Вы не считаете, что мне следует знать причину, по которой Томми нужно охранять?Белл встала с кресла с самым решительным видом.— Скоро узнаете, но не сейчас. Я пока не знаю, могу ли вам полностью довериться. Пока прошу вас держать глаза и уши открытыми. Когда заметите что-нибудь подозрительное, сообщите немедленно. Если кто-то вознамерится причинить Томми зло, защитите мальчика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92