ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Осматривая помещение, он заметил полковника Харди. Тот встал и помахал им рукой, приглашая за свой столик.Фрэнк торопливо направился к ним.– Уж никак не ожидал вас здесь увидеть, – сказал он. – Я рад, что решил пойти с Дженни и Рико. Добрый вечер, Синтия. – Он наклонился и поцеловал в щеку жену полковника.– Это все Синтия. Вместо того чтобы остаться дома и готовить еду, она воспользовалась положением мужа и заставила чуть ли не полгарнизона пилить с сосен ветки, которые я перед этим велел не трогать.– Скажешь еще, Том Харди. Всего-то один патрульный отряд, и мы срезали лишь несколько веток с твоих бесценных деревьев. – Она подняла голову, подставляя Дженни щеку для поцелуя. – Пожалуйста, присаживайтесь, составьте нам компанию. А где наша застенчивая невеста?– Шьет подвенечное платье. А для чего тебе понадобились сосновые ветки, тетя Синтия? – спросила Джен ни свою крестную мать.– Чтобы украсить комнату для свадьбы, Я как раз с тобой хотела это обсудить. Я планирую устроить в пятницу обед, только не проболтайся Андреа. Хочу сделан, ей сюрприз. При обустройстве жилья в форте ей столько всего понадобится. – Синтия положила ладонь на руку мужа. – Я отдаю ей фарфоровый сервиз – тот, который много лет назад прислала нам моя матушка, но Том его не очень любит.– Я знаю, у нее есть любимая посуда и кухонная утварь, – сказала Дженни. – Наверняка она заберет ее с собой, когда будет уезжать с ранчо.– Не торопись, дочка. Все в этом доме принадлежит мне, – возразил Фрэнк.Дженни уставилась на него в шоке.– Пусть это будет ее приданым, отец, – сказала она с вызовом. – По-моему, ты должен отдать ей хотя бы треть Дабл-Би. Она так долго абсолютно бескорыстно трудилась на тебя.– На мой взгляд, звучит разумно, – хмыкнул полковник Харди. – Что скажешь, Фрэнк?– То, что сказал: все на этом ранчо принадлежит мне. Он посмотрел на Дженни, и она бросила на него враждебный взгляд:– Включая меня, отец?– Можешь не сомневаться, если задумала сбежать и тоже выскочить замуж.– Но существует же такое понятие, как приданое, Фрэнк, – возмутилась Синтия Харди. – Вряд ли ты предполагаешь, что твоя дочь всю жизнь будет жить на ранчо. Она, естественно, последует за своим мужем, куда бы он ни поехал.– Тогда ей лучше выйти замуж за местного фермера, чтобы он мог управлять хозяйством Дабл-Би.– Ты, отец, заблуждаешься насчет двух вещей, – произнесла Дженни. – Во-первых, я никогда не выйду замуж за фермера. Во-вторых, если у меня не будет выхода и мне все же придется стать женой фермера, то он будет управлять своим хозяйством, а не твоим.«Молодец, принцесса», – подумал Рико.Кое-что в поведении Дженни теперь ему стало понятно. Берк привык командовать, а Дженни не нравилось подчиняться. Раньше Рико думал, что отец избаловал дочь, а на деле все оказалось совсем иначе. Он все время старался подавить ее свободолюбивый дух, даже теперь, в присутствии посторонних. Но ее невероятная сила духа позволила ей не согнуться даже перед таким беспощадным человеком, как Бен Слаттер.После ужина в заведении Мод Рико проводил отца и дочь Берк до их квартиры.– Идем, Дженни, уже поздно, – приказал Фрэнк и вошел внутрь.Она посмотрела на Рико и помедлила.– Спокойной ночи.Окончание вечера принесло ей явное разочарование.– Спокойной ночи, Дженни. Рано утром я уезжаю на поиски Слаттера. Вернусь не позже чем в субботу утром.– Знаю, – кивнула она. – Будь осторожен.– Буду. Обещай, что не выйдешь за пределы форта, пока меня не будет.Тут внезапно открылась дверь.– Дженни, домой, – велел Фрэнк. – Спокойной ночи, Рико.На этот раз он оставил дверь открытой.– Обещай мне, Дженни, – повторил Рико.– Обещаю.Несмотря на присутствие отца, она притянула к себе его голову для страстного поцелуя, потом отвернулась и, пройдя мимо отца, скрылась в комнате, Фрэнк закрыл дверь, и Рико услышал звук задвигаемого засова.Какое-то время он еще смотрел на запертую дверь, затем медленно побрел к себе. Глава 16 В последующие дни Рико тщательно проверил каждое ущелье, каньон, каждую пещеру и заброшенный рудник. Но ничьих следов – ни Слаттера, ни апачей – он не обнаружил.Оставалось лишь проверить участок вдоль русла реки, о котором говорил Джейк Бедфорд.– Конечно, Буцеф, старожилы говорят, что ты не увидишь апачи, пока он не захочет, чтобы его увидели, – сказал он, похлопывая коня по крупу, пока тот пил воду из реки.Продолжая идти вдоль реки, Рико нашел отпечатки копыт, о которых говорил Бедфорд. Примерно в миле от того места он заметил и другие следы, где индейцы перешли на противоположную сторону. Пройдя дальше, он нашел место, где они вышли и продолжили свой путь.Эти следы были такими же старыми, как и те, что обнаружил Джейк Бедфорд, но Рико продолжал идти по ним, пока они не свернули от реки в горы.– Похоже, что форт уже может не беспокоиться по поводу предполагаемого налета индейцев, – пояснил он Буцефалу.Но что заставило апачей пересечь реку, рискуя быть убитыми или взятыми в плен? Этого Рико не мог объяснить.Вернувшись на свою сторону реки, Рико забрался на ближайший утес и осмотрел пенящуюся воду, с трудом пробивающуюся между гранитными стенами каньона.Может быть, Слаттер пытался перейти реку, но быстрое течение подхватило его и унесло вниз по реке?– Что, если тело этого сукина сына пошло на корм рыбам в Тихом океане, Буцеф? Но меня так и не оставляет вопрос: почему индейцы пересекали реку? Наверное, стоит еще раз взглянуть на домик Коулов.Местность вокруг была истоптана бойцами армейского патруля и соседями, сгонявшими скот Коулов. Но среди множества отпечатков колес и ног практически не было никакой возможности обнаружить отпечатки неподкованных копыт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68