ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По дымчато-серому небу неслись грозовые тучи. Было нетрудно различить по левому борту треугольник натянутых белых парусов – небо позади приближающегося корабля было зловеще-черным, и по нему пробегали молнии.
Фолуорт первым заметил появившегося на палубе Баллантайна. Младший офицер был в полной форме: белые бриджи, темно-синий суконный китель, высокие, до колен, сапоги, – и его карие глаза с презрением оглядели помятую, с расстегнутым воротом рубашку Адриана.
– Сегодня утром вы выглядите слегка утомленным, старина. Беспокойная ночь.
Но Адриан не получил возможности ответить.
– Мне кажется, вы должны находиться в своей каюте, не так ли, сэр? – Опустив трубу, Дженнингс посмотрел на него сверху вниз, но Адриан не попался на удочку.
– Я был в гальюне, услышал шум и просто поинтересовался, что происходит.
– Поинтересовались? – рассвирепел Фолуорт. – Или позавидовали?
– Тихо-тихо, – поднял руку. – Возможно, стоит простить лейтенанту его проступок. Надеюсь, с его стороны это было в последний раз. Итак, присоединяйтесь, мистер Баллантайн. Поразите нас своей мудростью.
Поднявшись по короткому пролету трапа на возвышающийся мостик, Адриан взял предложенную ему подзорную трубу, заметив, что при этом Фолуорт сильно сжал зубы. Дженнингс был законченным негодяем, но он был не глуп и понимал, что интуиция и профессионализм Баллантайна могут быть ему полезны.
Адриан поднес трубу к глазу, и далекая линия горизонта и блестящий корпус идущего к ним корабля мгновенно приблизились. Держа нос прямо по ветру, корабль бежал по волнам, позволяя рассмотреть его только в самых общих чертах. По размеру он был больше шхуны и гораздо больше двухмачтового ката, на нем были фок-, грот– и бизань-мачты, и он летел по валам с изяществом легкого фрегата. Был виден только один ряд орудий – хотя черный цвет корпуса не позволял с уверенностью сказать, так ли это на самом деле. Корабль был оснащен и шел на полной скорости, но на верхушках мачт у него не было ни флагов, ни вымпелов.
Адриан повел трубой, чтобы осмотреть пространство по обе стороны от незнакомца, но не увидел ничего, кроме бурного моря и случайных вспышек молний, и опустил трубу.
– Ну? – нетерпеливо спросил Дженнингс. – Что скажете?
– Трудно о чем-нибудь судить с такого расстояния. Он ответил на наши сигналы?
– Мы подняли общепринятые сигналы приветствия, а также потребовали от них предъявить опознавательные знаки, но они предпочитают не отвечать. – Фолуорт поджал губы. – Конечно, возможно, они еще нас не видят, что вполне вероятно, поскольку за нами земля.
– Если его команда не мертва или не слепа... – начал Баллантайн и снова поднес трубу к глазам, на этот раз направив ее в сторону правого борта. То, что он увидел, заставило его напрячься, и, онемев от изумления, он опустил трубу.
Они шли вдоль марокканского побережья, но вместо четырех или пяти миль чистой воды между «Орлом» и берегом там оказалось меньше одной, и этот промежуток сужался с той же скоростью, с какой ветер их подгонял.
– Кто, черт побери, приказал изменить курс? – грубо спросил он без всякого почтения к Дженнингсу.
– Я. – Губы Фолуорта превратились в тонкую линию. – Я подумал, что это неплохое решение ввиду надвигающегося шторма.
– Неплохое? Вдоль всего этого участка побережья лежат скрытые отмели и непредсказуемые течения. И как только эта земля погасит тягу, мы потеряем половину своей маневренности.
– Маневренность! – Фолуорт. – Зачем она нам?
Баллантайн направил подзорную трубу в открытое море и с тревогой увидел, что незнакомец уже заметно приблизился к ним.
– Палубы очищены для действий? – спросил он. – Орудийная команда поднята по тревоге?
– Орудийная команда? – Дженнингс перевел взгляд с Баллантайна на Фолуорта, а потом снова посмотрел на Баллантайна. – Вы уверены, что это неприятельское судно?
– Я ни в чем не уверен и не буду уверен, пока не увижу опознавательные знаки.
– По мнению мистера Фолуорта, это один из наших кораблей.
– Мистер Фолуорт взял на себя смелость поставить нас в невыгодную для обороны позицию, – сквозь зубы процедил Адриан. – Мы слишком близко подошли к земле. Мы лишились преимущества еще до начала сражения. У нас нет ни пространства, ни достаточной скорости для разворота. С другой стороны, наш гость не только держит ветер, но и может его использовать по своему усмотрению.
– Мистер Фолуорт, – нахмурившись, повернулся к младшему лейтенанту, – у вас есть какая-нибудь причина пересмотреть свою стратегию?
– Я совершенно уверен в своем решении. – Фолуорт покраснел. – Лейтенант, как обычно, слишком все драматизирует. Наши спины защищены на тот случай, если окажется, что корабль неприятельский, – а в этом я очень сомневаюсь! Он не похож ни на французский, ни на испанский, и определенно это не одна из морских развалюх, которые, как правило, предпочитают местные банды. И какой командир в здравом уме станет завязывать бой с другим кораблем, когда надвигается шторм? Несчастный ублюдок, вероятно, под всеми парусами бежит от непогоды, так же как и мы.
– Разумный довод, – кивнул Дженнингс и вопросительно посмотрел на Баллантайна. – И я должен с ним согласиться. Господи, мы же всего в дневном переходе от пролива! Никто не осмелится атаковать американский корабль так близко к базе.
– Флаг! – закричал моряк с наблюдательного пункта. – Они поднимают флаг, сэр!
– А-а, теперь-то мы все узнаем. – Закинув голову, Дженнингс посмотрел наверх.
– Звездно-полосатый, сэр!
Дженнингс выхватил подзорную трубу из руки Баллантайна и перегнулся через поручень, как будто такая поза могла помочь ему лучше видеть, а Фолуорт, встретившись со взглядом Адриана, насмешливо скривил губы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики