ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Его обычно бесстрастное лицо на мгновение исказилось мукой.
Проклятие! Если он сумеет добиться своего, то сумеет потом и объяснить де
ду, что его действия были необходимы. А если он потерпит поражение, то кака
я разница? Тогда он, Вир, будет мертв.
И, горько усмехнувшись, он негромко постучал в дубовую дверь.
Ц Да, да, входи, Ц раздался голос из кабинета.
И Вир вступил в святая святых герцога. Старый Албемарл стоял спиной к нем
у, сцепив руки сзади, и задумчиво смотрел в окно на воды Ла-Манша, омывавше
го подножие утеса, на вершине которого и высился замок. Вир, хорошо знавши
й, что дед часто бывает поглощен собственными мыслями, тихонько прикрыл
за собой дверь и, пройдя через весь кабинет, остановился у большого письм
енного стола красного дерева, ожидая, когда Албемарл вспомнит о нем.
Позолоченные часы на каминной полке тихо отсчитывали мгновения, а Вир от
дался воспоминаниям. Сколько же раз его вызывали в этот кабинет! В первый
раз это произошло, когда ему было шесть лет и его только что препоручили з
аботам мистера Элиаса Бека, нанятого для него в качестве наставника, к ве
ликому неудовольствию самого маленького Гидеона. Ну что это за наставни
к, когда у него волосы Ц те немногие, что еще остались, Ц совсем седые, и хо
дит он с палочкой, и вообще явно уже одной ногой в могиле! Конечно, и такой н
аставник сгодится на всякую латынь да математику с логикой, но что до важ
ных вещей, то разве этот старик сможет научить молодого джентльмена высо
кому искусству кулачного боя или тонкостям крикета? Отец, если б ему не пр
ишлось уехать в Ост-Индию с дипломатической миссией, никогда бы не нанял
такого наставника своему единственному сыну!
Ц Так значит, вот как рассудил мой не по годам мудрый внук, Ц сказал тогд
а герцог, глядя на мальчика сверху вниз своими очень холодными голубыми
глазами. Ц Значит, я должен немедленно рассчитать мистера Бека исключит
ельно на том основании, что он не оправдал твоих ожиданий?
Ц Именно, ваша светлость, как было бы хорошо, если б вы его рассчитали! Ц р
адостно отозвался маленький Гидеон, весьма довольный тем, что его сиятел
ьный дед сразу вник в суть дела. Но радость его оказалась недолгой.
Ц Однако я держусь того мнения, Ц заговорил старик очень сухо, Ц что тв
ой новый наставник может дать тебе гораздо больше, чем ты на основании ве
сьма краткого знакомства с ним предположил.
Ц Но, дедушка... Ц заныл было Гидеон, но сразу же умолк, увидев, как грозно ш
евельнулась герцогская бровь.
Ц Вот так-то, Ц проговорил герцог ледяным тоном. А затем серьезно добав
ил: Ц Ты прямой наследник моего сына и имеешь шанс унаследовать герцогс
кий титул, Гидеон. Такое положение накладывает на человека определенные
обязательства, не последним из которых является умение разбираться в лю
дях. А потому я советую тебе впредь воздерживаться от поспешных суждений
, равно как и от суждений, основанных только на внешних впечатлениях. Внеш
ность бывает обманчива. Так что возвращайся к своему наставнику и постар
айся применить мой маленький совет на практике. Ты все понял, мой мальчик?
Как ни был мал Гидеон, он понял, по крайней мере, что препираться с дедом бе
ссмысленно, и это происшествие послужило для него хорошим жизненным уро
ком, который Гидеон никогда впоследствии не забывал. Элиас Бек очень ско
ро проявил себя как личность незаурядная. Обладая редкостным чувством ю
мора, так же как и знанием тайных струн души молодых людей, он открыл юному
Гидеону глаза на чудеса науки, истории, искусства и музыки и, самое главно
е, привил ему любовь к книгам. Неудивительно, что Албемарл выбрал именно Б
ека в наставники своему внуку. Бек, побродяжничавший в свои школярские г
оды немало, казалось, побывал всюду и успел перепробовать все занятия. А т
о, что он не испытал на собственном опыте, он узнал из книг. За те шесть лет,
что он был наставником Гидеона, Бек не только расширил интеллектуальные
горизонты своего ученика, но еще и научил мальчика мыслить.
К несчастью, та жажда знаний, которую развил Бек в своем юном ученике и с к
оторой Гидеон отправился в Итон, обратилась в нечто довольно мрачное пос
ле трагической гибели родителей. Как ни странно, но Вир нисколько не сомн
евался, что Бек, знавший его лучше, чем кто бы то ни было, сейчас не стал бы о
суждать его и сумел бы понять смысл того, что затеял бывший воспитанник. А
вот сказать то же про Албемарла было нельзя.
В последующие годы возмужавшего Гидеона еще не раз и не два вызывали в эт
от кабинет, и разговоры между герцогом и наследником, имевшие здесь мест
о, вряд ли можно было описать как дружелюбные или же проникнутые духом вз
аимопонимания. А нынешний разговор обещает быть еще хуже, решил Вир, разг
лядывая непреклонно прямую спину герцога.
И тут, уже не в первый раз после приезда в замок, сердце его сжалось при вид
е тех разрушений, которые были результатом перенесенного герцогом неда
внего приступа болезни. Хотя Албемарл держался, как всегда, прямо, в его су
хощавой фигуре появилась какая-то ломкость, какая-то хрупкость, какой пр
ежде не было и помину. Руки, сцепленные за спиной, были уже не те прежние си
льные и ловкие руки, которые некогда умели двигаться с таким своеобразны
м изяществом. Теперь они стали костлявыми и походили на когтистые птичьи
лапы, пергаментная кожа была испещрена старческими пятнами и пронизана
сетью голубых вздутых вен. Как же это должно угнетать Албемарла, подумал
Вир, которого огорчали эти признаки старения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103