ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Керл осклабился и наклонился вперед.– Слышишь?Кетрин снова тявкнула. Лучше пусть это, чем разрешить ему палить в машине, идущей со скоростью семьдесят миль.– Вот это мой щенок, молодец, – сказал Керл рассеянно. Он положил пистолет на колени и похлопал собачью голову:– Ты хороший парень, Лукас. Я всегда это знал.– Гав! – сказала Кетрин.Скинк наловил еще лещей и заставил Эла Гарсию поработать с сетью, и так они трудились до рассвета. Наконец они дали отдых монстру, и Скинк начал грести обратно, пересекая озеро Джесап поперек. Когда они вытащили «скиф» на берег, Гарсия заметил две машины, припаркованные позади грузовика Скинка рядом с хижиной. Одна принадлежала Джиму Тайлу, патрульному. Другая была «Корветом» цвета мандарина.– Гости, – сказал Скинк, снимая свой капюшон от дождя.Их было четверо, и все они сидели вокруг костра: Декер, Тайл, Лэни Голт и женщина, которую Скинк не узнал. Декер представил ее как Эллен О'Лири.– Как глаз? – спросил Джим Тайл.Скинк ухмыльнулся и снял солнцезащитные очки.– Как новенький, – сказал он. Все почувствовали, что должны сказать что-нибудь лестное о совином глазе.– Вы голодны? – спросил Скинк. – Возьму грузовик и поеду найду что-нибудь на завтрак.– Мы умяли несколько пышек по дороге сюда, – ответил Декер.Скинк кивнул:– Я вроде бы голоден, – сказал он. – Пожалуйста, уберите с дороги машины.– Возьмите мою, – сказала Лэни, выуживая ключи из кармана джинсов. – Еще лучше будет, если я поеду с вами.– Черта с два, – сказал Декер.– Не возражаю, – сказал Скинк, – если вы не против.– Но больше никаких шуток с веревками, – сказала Лэни. Это был ее особенный завлекательный голос, которым она говорила с мужчинами, и Декер узнал его. Она села на пассажирское место, а Скинк втиснулся на водительское в ее «Корвете».– Надеюсь, ей понравится омлет из опоссума, – сказал Декер.Скинк и Лэни уехали и пропали надолго.Эл Гарсия рассказал Декеру план, начав словами:– Этот человек совсем сумасшедший.Джим Тайл ответил:– Он знает, что делает. Вы можете ему доверять.План Скинка был в том, чтобы испортить великий турнир окунеловов и свести его на нет. Его план был – саботировать Озера Ланкеров как курорт в рекламной программе национального телевидения.Гарсия сказал Джиму Тайлу:– Мы будем рыбачить вместе.– На турнире?– Он уже внес за нас вступительный взнос, – сказал Гарсия. – Самая лучшая часть в этом плане, кажется – это херманос-братья.Джим Тайл покачал головой. Он улыбался.– Мне это нравится, – сказал он. – Не знаю почему. Но нравится.Слабым голосом вмешалась Эллен О'Лири:– Вы не выглядите такими похожими.– У нас похожие глаза, – сказал Гарсия без улыбки. – Это обещает быть забавным.Слово «забавно» было не то, которое выбрал бы в этом случае Декер. События приобретали опасный характер и выходили из-под контроля. Вдруг одноглазый пожиратель жертв дорожных происшествий возможно с травмой мозга, захочет руководить всей программой. И что было удивительно, Гарсия готов действовать с ним заодно. Декер не мог представить, что же могло случиться, пока он и Джим Тайл были в Кресент Бич.– Все это пленяет воображение, – сказал Декер, – и я желаю вам обоим самых больших успехов в турнире, но сейчас моя главная проблема – Деннис Голт. Помните, убийство первой степени!Джим Тайл сообщил Гарсии:– За сестрицу удалось взяться как следует. Она будет свидетельницей от имени штата.Джим Тайл показал кассету.– Хорошая работа, – отозвался Гарсия. Он повернулся к Эллен О'Лири:– А вы, мисс?Эллен с беспокойством посмотрела на Джима Тайла.Патрульный сказал:– Она может обвинить Тома Керла в убийстве Дики Локхарта.– Недурно, – сказал Гарсия. – Р. Дж., не могу представить, как это вы все сработали. Для меня это звучит похоже на «nolle prosse».– Если не возражаешь, – сказал Декер – я объясню. Голт сфабриковал обвинение в убийстве и подставил меня. Он также организовал убийство моего друга Отта. В этот самый момент он послал какого-то полоумного деревенщину, своего коллегу – наемного убийцу по моим следам. Я предпочел бы не дожидаться три или четыре месяца, пока новоорлеанский прокурор возбудит дело.Гарсия поднял мясистую коричневую руку:– Да, я тебя слышу, чико. Почему бы мне не прищучить великого мистера Голта на этом рыбном турнире? Выбить из него спесь, а?– Это будет хорошее ТВ-шоу, – заметил Джим Тайл.– Прищучить его за что? – спросил Декер.Гарсия помолчал, прикуривая сигарету:– За ложную информацию, за то, что он начал всю эту кампанию. Он солгал мне – мне это не нравится. Чинил мне препятствия в расследовании. Этого со мной не случалось в течение многих лет, так почему не попробовать?Декер возразил:– Все это чушь собачья, Эл.– Лучше, чем ничего, – сказал Джим Тайл.Гарсия наблюдал за кольцами голубого дыма, поднимавшегося к вершинам дубов.– Это самое большее, что я могу сделать, – сказал он, – до тех пор, пока мы не найдем Тома Керла и не поговорим с этим мальчиком серьезно.– Думаешь, он расколется? – спросил Декер.– Конечно, – улыбнулся Эл Гарсия. – Если я его любезно попрошу.Скинк повел «Корвет» на скорости девяносто миль до Джил-крайст. Он ощущал потребность сделать это, понимая, что, возможно, другого такого случая у него не будет. Вот это действительно была машина! Ему нравилось, как ее нос зарывался в дорогу и как бы всасывал ее.На пассажирском сиденье Лэни подогнула под себя длинные ноги и искоса смотрела, как он ведет машину. Скинку не нравилось, что за ним наблюдают, но он ничего не говорил. Он давно не был рядом с красивой женщиной – это была цена его затворничества. Он вспоминал, как в таких случаях летит к черту здравый смысл, поэтому сам внушал себе, что надо проявлять осторожность, ему предстояла работа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120