ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Во всяком случае, так говорил мой хозяин в Бирмингеме. П
ослушать его Ц выходило, что все беды, начиная от крушения на железной до
роге и кончая плохой погодой, Ц все дело рук чартистов.
Таппер весело расхохотался.
Ц А теперь? Когда ты познакомился с настоящим чартистом, ты все еще вериш
ь этому?
Ц Нет. Если Хартия поможет простому человеку вздохнуть полегче, то и я за
Хартию. Я тоже чартист!
Ц И я! Ц добавил Оуэн.
Аптекарь, очень довольный, похлопал и того н другого по спине и пообещал:

Ц Сегодня ночью вы кое-что увидите! Такое, что удивит вас и обрадует.
Больше он не сказал ни слова, сколько ребята ни расспрашивали. Только кач
ал головой, опять напевая «Марсельезу». Так они ничего и не узнали до вече
ра. А когда стемнело, оставили Буцефала и тележку в каком-то сарае, затеря
нном среди холмов и болот, а сами отправились пешком в горы.
Ц Смотрите под ноги, Ц предупредил аптекарь, Ц не то угодите в трясину1

Даже привычному Оуэну это тихое ночное путешествие казалось жутким. Тап
пер молча шагал впереди Ц неясное пятно в темноте ночи, Ц и мальчики изо
всех сил старались не отстать. Подъем стал круче. Черная вершина горы едв
а выделялась на фоне беззвездного неба. Холодный ветерок пролетел над ве
реском, ночь была полна журчавших горных потоков.
Таппер остановился и проговорил:
Ц Эта плоская вершина зовется «Дьяволов Табурет». Говорят, в давние вре
мена мужчины и женщины прилетали сюда на метле и плясали, а дьявол играл н
а дудке.
У мальчишек перехватило дыхание. Аптекарь, не сказав больше ни слова, заш
агал дальше, прямо к вершине.
Оуэн внезапно почувствовал, что они уже не одни в этом месте, и холодок про
бежал у него по спине. Да, он убеждался с каждой секундой, что ночная тьма, о
кутавшая мрачную гору, полнится живыми существами. Ветер доносил неясно
е бормотание и шепот, которые исходили не от бегущей воды и не от шуршащей
травы. Там, где не было и не могло быть жилья, мерцали бледные огоньки. Они п
еребегали с места на место, пропадали и появлялись вновь. Ни дать ни взять
фонарики сказочных эльфов!
А вдруг это души умерших?..
Все суеверия валлийской деревни вдруг ожили в нем. Он замер. Том, потерявш
ий голову от страха, натолкнулся на него в темноте. Это прикосновение при
вело Оуэна в чувство. Он схватил руку Тома и прошипел:
Ц Гляди!
Огни теперь казались ближе. Они уже слились в дымное кольцо вокруг верши
ны, и кольцо это все сужалось, потому что огни ползли все выше по склону. Ка
залось, что это живые существа с желто-алой гривой упрямо стремятся к вер
шине. И вот некоторые уже вступили на Дьяволов Табурет, оттуда послышала
сь неясная музыка. Вперед! Вперед! Ц Голос Таппера, глухой и незнакомый, с
лышался откуда-то сверху.
Ц Я дальше не пойду, Ц сказал Оуэн упрямо. Ц Ведь там… там наверняка сам
дьявол и черти!
Ц Не будь дураком, Ц убеждал Том. Ц Ведь все равно тебе не уйти Ц они и с
переди и сзади.
Оуэн глянул через плечо. К своему ужасу, он увидел, что новая линия огней м
едленно ползет по склону, настигая их. Вся темная долина вдруг будто ожил
а и расцвела огненными цветами.
Ц Что это? Ц выдохнул он.
Ц Всего лишь чартисты! Не будь дураком, слушай! Откуда-то издалека слыша
лся хор мужских голосов:

Видел я, как тополь расцветал,

Окружен шиповником покорным.
Видел я, как ураганный шквал
Выворотил тополь с корнем.

Оуэн густо покраснел и был очень благодарен темноте, которая скрыла от л
юдей его трусость. Таппер опять позвал их, и они устремились вслед за ним в
верх по склону.
На вершине уже собралась огромная толпа. Люди прибывали с каждой минутой
. У многих в руках были факелы, и потому вершина пылала и дымилась подобно
кратеру вулкана. Почти все собравшиеся были шахтеры. Многие только верну
лись с ночной смены и не успели смыть угольную пыль. Таких и вправду легко
принять за чертей.
По противоположному склону поднималась целая процессия. Впереди шел ба
рабанщик, за ним Ц духовой оркестр и, наконец, длинная колонна мужчин; они
шагали в ногу, по четыре в ряд, как солдаты. Хвост этой колонны, похожий на о
гненного дракона, извивался по склону холма далеко внизу.
Том и Оуэн вскарабкались на высокую скалу, чтобы лучше видеть. Их друг уже
исчез в толпе, прокричав им напоследок:
Ц Ждите меня здесь, когда все закончится!
К этому времени несколько тысяч людей уже сошлись на вершине. Кто-то взоб
рался на большой плоский камень Ц Дьяволов Табурет Ц и заговорил напря
женным, звенящим голосом. Толпа ежеминутно прерывала его речь ревом одоб
рения, криками: «Верно! Правильно!» и топотом ног вместо аплодисментов.
Из того, что было сказано в ту ночь, многое не дошло до мальчиков. Они узнал
и и поняли, что такое Хартия, лишь много дней спустя путешествуя с Тапперо
м по бесконечным дорогам и расспрашивая его обо всем. Но уже в ту ночь они
поняли достаточно, чтобы присоединить свои голоса к возгласам тысяч муж
чин и женщин, чтобы вместе с ними принести клятву верности Народной Харт
ии.
Ц Чего вы требуете? Ц гремел оратор. Ц Вы требуете права голоса, права,
равного для всех Ц для шахтовладельца и для шахтера. Неужели это неспра
ведливо?
Толпа одобрительно загудела.
Ц И жалованья членам парламента, чтобы и бедный человек мог заседать та
м вместе с богатым.
Ц Верно! Ц выкрикнул кто-то. Ц Пусть рабочие тоже скажут свое слово в В
естминстере.
Ц И чтобы каждый год был новый парламент… Оратор перечислял один за дру
гим все знаменитые пункты Хартии, объясняя, как они важны для каждого чел
овека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики