ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жералдо Маседо видит, как он плачет и дрожит, знает, какая ненависть обуревает его, но знает, что и сейчас не потянется он за револьвером. – А вот моим людям не нравится, когда их называют предателями, потому что это неправда. Таких патриотов, преданных делу Республики, еще поискать. – Он торопливо облизывает золотую коронку. – У вас три выхода, прапорщик, – произносит он, словно подводя итог разговору. – Можете подать рапорт командованию, обвинив меня в превышении власти. Вполне вероятно, что меня разжалуют и даже уволят из полиции. Это не беда: пока есть бандиты, я с голода не умру. Можете потребовать удовлетворения, и тогда мы решим наше дело без чинов, на пистолетах, саблях или другим любым оружием по вашему выбору. Можете попытаться убить меня в спину. Посмотрим, что придется вам по вкусу.
Он подносит пальцы к козырьку в подобии приветствия, бросает прощальный взгляд на прапорщика: нет, он выберет первый путь, может быть, второй, но в спину ему стрелять не будет – сейчас по крайней мере, – и уходит, не взглянув на восьмерых гаучо, которые так и не сдвинулись с места. Когда он пробирается между оборванными, тощими как скелет женщинами, чьято скрюченная лапка хватает его за голенище. Лысая старушонка, маленькая как ребенок, глядит на него снизу гноящимися глазами.
– Хочешь знать, где Жоан Апостол? – шамкает беззубый рот.
– Хочу, – кивает полковник Жералдо Маседо. – Ты видела, как его убили?
Старушонка качает головой, прищелкивая языком.
– Так, что же, он спасся?
Старушонка снова качает головой. Со всех сторон устремлены на нее глаза пленниц.
– Архангелы спустились за ним и взяли на небо, – говорит она, опять прищелкнув языком. – Я сама видала.


1 Внутренние засушливые районы на СевероВостоке Бразилии. – Здесь и далее прим. Перев.

2 Превосходно (англ.).

3 Путевая мера длины, равная 5 км.

4 Водка из сахарного тростника

5 Метис от брака индейца и негритянки.

6 Помещичьи усадьбы.

7 Метис от брака индеанки и белого

8 Мера веса, равная 11,5 кг.

9 Барак для невольников.

10 Метисы от браков негритянок и мулатов

11 Зона лесов с низкорослыми деревьями и кустарниками.

12 Метис от брака индейца и белой.

13 Неочищенный тростниковый сахар в плитках.

14 Молитвы, читаемые девять дней подряд.

15 Старая бразильская денежная единица.

16 «Система противоречий» (франц.).

17 Поджаренная мука из маниока.

18 Роб Ройпрозвище шотландского национального героя Роберта МакГрегора, ставшего персонажем романа Вальтера Скотта (1671–1734).

19 Бразильское кушанье – кусочки теста, сваренные на пару.

20 Прекрасная гора (португ).

21 Не бойся. Они ушли. Они… (англ.)

22 Католическая молитва, обращенная к богоматери.

23 Здесь: по всей форме (лат.).

24 Хищная птица, питающаяся падалью.

25 Над схваткой (франц.).

26 Радение афробразильского культа.

27 Ритуальное песнопение.

28 Жентил (gentil) – мягкий, нежный, любезный (португ).

29 Верховное божество афробразильского культа.

30 Вечерняя католическая молитва.

315
Марио Варгас Льоса: «Война конца света»




1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики