ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сотни людей могли убить Жаниу.— Теперь, когда вы услышали историю его жизни, вы сможете спать?— А как по-вашему?Пирожные они доели молча.— Марилия, скажите мне, что за браслет вы носите? — спросил Флетч.Инстинктивно она коснулась браслета пальцем другой руки.— О, это.— Я обратил внимание, что многие люди, мужчины и женщины, носят такие плетеные браслеты.— Я полагаю, это суеверие, — она густо покраснела. — Вы загадываете желание, знаете ли, и вам хочется, чтобы оно исполнилось. Для этого вы надеваете на руку такой вот плетеный браслет. И носите его до тех пор, пока оно не исполняется.— И если ваше желание не исполняется?Все еще с пылающим лицом, Марилия рассмеялась, — Тогда его носят, пока жгуты не перетрутся и браслет сам не спадет с руки.— И вы в это верите?— Нет, — быстро ответила она.— Но браслет все-таки носите.— Почему бы и нет? — она поправила браслет. — Почему бы не прикинуться, что верю. Хуже от этого не будет.Выйдя из чайной, они остановились у киоска. Марилия купила «Жорнал ду Бразил», Флетч — «Бразил геральд» и «Латин Америка дэйли пост».Стоящий у «МР» мужчина лет тридцати, пышущий здоровьем, с курчавыми волосами, похоже, поджидал их.Он что-то затараторил, обращаясь к Флетчу.Потом заметил, что тот не понимает ни слова, и повернулся к Марилии.Она, улыбаясь, ответила ему. Открыла маленький кошелек, привязанный к запястью, достала деньги, отдала ему. Мужчина засунул их в ботинок. И отошел к другой машине, «фольксвагену».— Что он хотел? — спросил Флетч, усадив Марилию и сам садясь за руль.— О-о-о. Он сказал, что присматривал за нашей машиной, пока нас не было. На него возложена охрана машин, припаркованных с этой стороны улицы.— Правда?— Он так сказал.— Кто же поручил ему охранять машины?— Никто. Он сам возложил на себя эти обязанности.Флетч завел мотор.— Если никто ему этого не поручал, зачем вы дали ему деньги? Почему не послали его куда подальше?Марилия разглядывала содержимое сумочки.— Наверное, я дала ему деньги только потому, что вы угостили меня очень вкусным ленчем. Глава 25 — Флетч?— Да.— Тонинью Брага, Флетч. Взгляни, который час.— Начало первого.— Правильно. И пока никто не сообщил о теле Норивала.В приглушенном голосе Тонинью слышалась тревога.После ленча Флетч отвез Марилию Динис в ее дом в Леблоне, поблагодарил за то, что она смогла поехать с ним в фавелу, повторил, что еще не знает, как раскрыть убийство сорокасемилетней давности, и отправился в отель в надежде уснуть.За время его отсутствия в его номере в «Желтом попугае» побывала горничная. Прибрала, поменяла постельное белье.Флетч позвонил в отель «Жангада» и попросил соединить его с миссис Джоан Коллинз Стэнуик из номера 912.В 912-м трубку не сняли.Телефон зазвонил, когда он уже начал раздеваться, чтобы принять душ, занавесить окна, забраться в постель и попытаться уснуть.— Тонинью, — ответил он. — Сегодня воскресенье. Пик Карнавала. Связь работает плохо.— Именно так, Флетч. Поэтому сотни, тысячи людей должны быть на берегу.— Найдя тело…— Норивал — не просто утопленник. Он — Пасаринью. Это сенсация.— Сначала должны вызвать полицию…— Разумеется, полицию. Но мы позаботились о том, чтобы нашедший тело сразу же опознал бы Норивала. То есть сообщение о находке будет передано не только в полицию, но и семье Пасаринью, на радиостанции. Да и полиция тут же известила бы всех.— Я все-таки не понимаю, к чему ты клонишь. Вы бросили тело Норивала в воду. Труп. Рано или поздно его вынесет на берег, если ты не напутал с приливами.— Я не напутал. Где Норивал?— Откуда мне знать?Флетч посмотрел на манящую свежими простынями постель.— Флетч, мы должны позаботиться о том, чтобы кто-то нашел Норивала.— Тонинью, я не уверен, что смогу искать сегодня покойников.— Ты должен помочь нам в поиске, Флетч. Тогда нас будет четверо. Мы прочешем весь пляж.— Вы собираетесь искать труп на пляже?— А где же еще? Мы опустили тело Норивала в воду, чтобы его нашли, а не потеряли. А если оно так и не найдется? Не будет заупокойной мессы. Его не похоронят, как полагается. А семья подумает, что он куда-то сбежал.— Но обнаружится пропажа лодки.— Значит, уплыл. В Аргентину! Подумай о его бедной матери! Она может умереть от волнения! Не знать, что случилось с ее сыном!— Тонинью… Я все еще не спал.— Естественно.— Что естественно?— Ты должен нам помочь. Вчетвером искать легче, чем втроем. Пляж длинный.— Тонинью…— Мы заедем за тобой через десять минут.И в трубке раздались гудки отбоя. Глава 26 — Может, нам стоит заглянуть к Еве, — предложил Титу. — Норивал мог вернуться к ней.— Норивал был счастлив с Евой, — добавил Орланду. Вчетвером они шли по пляжу, только Флетч — в сандалиях. Он понимал, что не настолько акклиматизировался, чтобы на полуденном солнце идти босиком по раскаленному песку.Тонинью, Титу и Орланду заехали за Флетчем на черном «галакси».С тротуара у отеля маленький Жаниу Баррету с деревянной ногой молча наблюдал, как Флетч сел в машину и уехал.До участка берега, куда, по расчету Тонинью, должно было вынести Норивала, они доехали довольно быстро, учитывая запруженные людьми и автомобилями дороги.В одном месте не менее тысячи человек в изодранных карнавальных костюмах танцевали вокруг оркестра, разместившегося в кузове громадного грузовика, ползущего со скоростью несколько метров в час. Никогда еще Флетчу не доводилось видеть такого большого расхода человеческой энергии ради столь незначительного продвижения вперед.По пути к пляжу они внимательно слушали радио. О Норивале Пасаринью ничего не сообщали. Пляж цвел яркими зонтиками, надувными матрацами. Куда ни посмотри, люди танцевали, бегали, купались, играли в футбол, выпивали, закусывали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50