ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Разумеется, я должен доложить кому следует о смерти Уолтера Флетчера.
— Разумеется.
— И у нас осталась прежняя проблема. Полиция может «повесить» убийство на невиновного.
Их взгляды встретились.
— Мы не собираемся говорить полиции, что убийца — Уолтер Флетчер?
— Только в случае крайней необходимости. С какой стати? Зачем нам марать грязью имя Уолтера Флетчера? Это маленький мир.
— Вы думаете обо мне.
— Если они захотят повесить невиновного, вы не откажетесь выступить в суде?
— Не откажусь.
— Вот тогда у нас будет причина поделиться тем, что нам известно.
— Возможно, это убийство так и останется нераскрытым. Но Дэн Дьюис…
— Вы можете прямо сейчас написать ваши показания, начиная с того, что вы видели в мужском туалете аэропорта, до событий этого утра. Может, я покажу их Дэну Дьюису.
— Хорошо.
— Если полиция кого-либо арестует за это убийство, я передам ваши показания в суд. Возможно, они захотят вызвать вас в качестве свидетеля.
— Похоже, в данной ситуации это наилучший вариант. Для всех.
— Я принесу вам ручку и бумагу. Да и кружка чая вам не повредит.
— Карр? Почему мы с Барбарой улетаем в такой спешке? Почему прямо сегодня? — Карр молча смотрел на Флетча. — Я говорю о похоронах. Мой отец… Удивительное открытие…
— Причины катастрофы будут расследоваться, — ответил Карр. — Сюда прибудет полиция. Ученые из университета. Репортеры. Все они будут здесь этим вечером.
— И что?
Карр шагнул к Флетчу.
— У вас не возникало мысли о том, что ваши паспорта поддельные?
В аэропорту Лос-Анджелеса, взглянув на свою фотографию, Барбара спросила: «Откуда взялась эта фотография?» И фотографию на своем паспорте Флетч ранее никогда не видел.
— Я лишь знаю, что мы сами не просили выдать нам паспорта.
Карр кивнул.
— Я слышала новости, — Барбара вошла в палатку Флетча. С мокрым от дождя лицом, волосами, одеждой.
Сидя на койке, Флетч писал о смерти Луиса Рамона в аэропорту Найроби и Уолтера Флетчера — в прибрежных джунглях.
Прежде чем взяться за перо, он вышел под дождь и смыл с себя грязь.
— Мой отец не умер при родах.
— Не знаю, что я должна при этом чувствовать?
— А что ты чувствуешь?
— Ничего, — она по-прежнему стояла в метре от Флетча.
Флетч, весь в поту, продолжал писать.
— Пора паковать вещи, — он коротко глянул на Барбару. — Вечером мы вылетаем домой.
— А мы их и не распаковывали, — ответила Барбара. — Если что и вынимали, так нижнее белье.
— Наверное, нет нужды брать с собой рваные свитера и обрезанные лыжные штаны.
— Я развешу их на деревьях. Может, их будут носить мартышки. Такая одежда им подойдет.
— Посмотри, может, что-то добавить в рюкзаки.
— Мы не завалены сувенирами.
— Тебе останутся воспоминания. Их хватит надолго.
— Я даже не послала маме почтовую открытку.
— Пошлешь ее из дому. Где Карр?
— В своей палатке. Тоже что-то пишет.
— Излагает свою версию происшедшего.
— Он говорит, что ближе к полудню погода улучшится и мы сможем вылететь в Найроби.
Флетч посмотрел наружу через открытый Барбарой полог.
— В такой дождь взлететь невозможно.
— Это я понимаю, — кивнула Барбара.
Глава 41
— Твой отец был убийцей, — Барбара застегнула ремень безопасности. Они сидели в салоне самолета, вылетающего в полночь из Найроби в Лондон. — Интересно, как отреагирует твоя мать? Она написала столько книг о розыске убийц.
Флетч застегнул ремень раньше Барбары. Вздохнул.
Ничего не ответил.
После того как самолет оторвался от взлетной полосы, погасли таблички «Не курить», стюардесса продемонстрировала, как пользоваться спасательным жилетом, на случай вынужденной посадки на воду, погасли таблички «Пристегните ремни», по системе громкой связи объявили: «Пассажир Флетчер, пожалуйста, отзовитесь. Мистер Ай-эм Флетчер?»
Барбара, уютно устроившись в кресле, похоже, пропустила объявление мимо ушей.
Флетчер глубоко вдохнул и закрыл глаза. У вас не возникало мысли о том, что ваши паспорта поддельные? К чему нарываться на лишние неприятности.
Дождь лил и в полдень. Готовясь к отлету, Карр не один раз пошутил по поводу лыж. Никто не смотрел туда, где лежали обгоревшие обломки самолета. И погибший пилот.
Прощание заняло немало времени, вызвав разнообразные эмоции. Рабочие, включая Раффлза и Уинстона, пожелали каждому доброго пути. Шейла обняла и поцеловала Барбару, Флетча и Джуму. Всех печалило расставание, печалила внезапная ужасная смерть, и в то же время они не могли скрыть радости от своей находки, чувствуя, что стали участниками важного события.
И Флетч, когда они взлетали, даже не взглянул на разбитый самолет.
Белые теннисные туфли, подаренные ему администрацией отеля «Норфолк», Флетч надел перед самой посадкой в аэропорту Уилсона.
Джума и Карр помогли им перенести вещи в Международный аэропорт. Джума постоял с ними, пока Карр оформлял их билеты на лондонский рейс.
Находящиеся в аэропорту люди с любопытством поглядывали на лыжи.
— Хороший у нас получился отдых, — сказал Флетч Джуме.
Джума поник головой.
— Извини.
Карр вернулся с билетами и посадочными талонами.
— Вы вылетаете сегодня. Через таможню вещи вам придется пронести самостоятельно. У вас есть кенийские деньги? Их надо оставить здесь.
Порывшись в карманах, Флетч и Барбара выудили несколько кенийских шиллингов. Отдали их Джуме. И, засмеявшись, честно ответили: «Нет у нас кенийских денег».
С деньгами в руке, залился смехом и Джума.
— К сожалению, вам придется подождать, — продолжил Карр. — Самолет вылетает в полночь.
— Все будет нормально, — заверил его Флетч. — Но мне нужно посидеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53