ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я, естественно, один поднять с него сосну не в силах.
— Что же, и Гуго — живой?! — Воскликнула Хурдоба, схватившись за щеки.
— Живой, ваша светлость. Да только если мы не поторопимся — недолго ему жить.
— Так побежим же скорее к нему!
— Нет, ваша светлость. Нам в таком составе дерево не одолеть. Чтобы этакую сосну приподнять, всю команду привлечь необходимо.
Княгиня повернулась к Эвансу.
— Капитан, немедленно прикажите матросам плыть сюда!
Авраам отсигналил на корабль.
С корабля спустили шлюпки. И вскоре вся команда «Счастливой Феокасты»была на берегу.
— Все за мной! — Рабибулин нырнул в кусты.
После того, как все скрылись в лесу, на берег из засады повыскакивали Гуго и подданные. Они залезли в шлюпки и быстро поплыли к кораблю.
Из леса выбежал Рабибулин. Он бросился в воду и, догнав последнюю лодку, влез в неё.
— Как ты от них так быстро убежал, Рабибулин?! — Крикнул с первой лодки Гуго.
— А я им говорю — минуточку, господа, погодите, я удочку на берегу забыл — и деру! Обвёл вокруг пальца, честное слово!
— Молодец! — Похвалил Гуго. — Награжу.
Они подъехали к кораблю и полезли на палубу.
— Поднять шлюпки! — Приказал Финкаль. — Зарядить пушки! К бою готовьсь!
Из леса на берег вернулись княгиня Хурдоба Брузилопотамская и капитан с командой.
— Ну-ка, подай рупор. — Приказал Гуго Хуану Суридэсу.
Хуан Суридэс снял с гвоздя рупор и дал королю.
— Здравствуйте, тётя! — Прокричал король. — Здравствуйте и до свидания! Спасибо за корабль!
Счастливо оставаться, мы очень спешим!
— Гуго, куда ты?! Я ничего не пойму! — Откликнулась с берега княгиня.
— Не валяй, тётя, дурака! Ты все прекрасно понимаешь! На войне, тётя, как на войне! Кровь за кровь!
— О чем ты, племянник?! Какая кровь?! — Она повернулась к капитану.Авраам, вы что-нибудь понимаете?
— Я так понимаю, — сказал капитан, — у нас корабль захватили.
— Как же так… Гуго, ты что?! Я же тебя спасать высадилась! — Ну и дура! — Захохотал Гуго. — Спасать она меня вздумала!
А ты когда плотину ломала — о чем думала?! Тётя шмуева!
— Ты что, Гуго?! Какую плотину?!
— Хватает наглости спрашивать! Скажи спасибо, что мне некогда, а то бы я тебя казнил! Ну-ка, фельдмаршал, жахни по ним!
Финкаль навёл на берег пушку и выстрелил. Ядро разорвалось неподалёку от берега.
— Вот тебе за серные купальни! — Крикнул Гуго. — Счастливо оставаться!.. Принимай командование кораблём, Финкаль. Держи курс на море.
— Поднять якорь! — Скомандовал фельдмаршал. — Полный вперёд!
Король построил команду на палубе.
— Все вышло, как я задумал. — Сказал он. — В этом я вижу недвусмысленный знак небес. С нами Бог!
Ура! Ура, господа!
— Ура-а-а! Да здравствует король!
— Теперь у нас есть флот, и мы всем покажем! Мы поплывём на море и осмотрим окрестности — не плавает ли неприятель по нашему королевству и не понастроил ли он курортов на его берегах.
Потом мы поплывём воевать с Полудоклом. Клавдия будет моей! Ура!
— Ура-а-а! Ва-а-аша! Ура-а-а!
— Всех награждаю! Особая благодарность Гансу Рабибулину, Казимиру Усфандопуло, фельдмаршалу
Финкалю и конечно Хуану Суридэсу.
Хуан Суридэс сделал шаг вперёд.
— Очень тронут, Ваше Величество, — сказал он. — Курцлих вон как долго на дереве просидел и ничего не видел, а я один день посидел и сразу корабль заметил.
— Молодец, ничего не скажешь. — Похвалил его король.Кстати, Ширалас должен тебе двадцать щелчков дать. Я ему проиграл. Смотри, Суридэс, не забудь получить.
— Может, Ваше Величество, барон вам долг простит в честь победы?
— Никак не возможно. Сам знаешь — карточный долг — это долг чести!
Корабль отплыл далеко от берега, когда Гуго Пятый вдруг вспомнил, что королевский флаг
Замбрии остался висеть над лагерем.
— Едрена мать! — Ругнулся он. — Флаг забыли!
Король вызвал к себе в каюту Хуана Суридэса и фельдмаршала Финкаля.
— Господа, — Гуго наклонился над секстантом, — мы не можем приступить к нашей кампании, не имея на мачте государственного флага.
— Ваше Величество, — Хуан Суридэс отдал честь, — разрешите я брузилопотамский флаг под наш перекрашу.
— Не спеши. — Гуго покрутил прибор. — Это не выход. Потому что мы не можем допустить, чтобы наш флаг, который мы забыли на берегу, оказался в руках противника.
— Так точно, Ваше Величество! — Фельдмаршал Финкаль отдал честь.
Хуан Суридэс покосился на Финкаля и тоже отдал честь.
Гуго оторвался от прибора.
— Пройдёмте, господа, на мостик, посмотрим оттуда.
Они поднялись на мостик.
— Жрут, сволочи! Из нашего котелка. — Гуго перевёл трубу левее. — Хурдоба в моем гамаке висит. Говно.
Бывшая команда «Счастливой Феокасты»обустраивалась в покинутом лагере. Матросы удили рыбу, купались и играли в карты. Капитан Эванс сидел на деревянном троне, курил трубку.
— Финкаль, — сказал король, — вдарь по ним из пушки.
— Осмелюсь доложить, Ваше Величество. — Финкаль отдал честь. — Пушка не дострелит.
— Ладно… — Гуго скрипнул зубами. — Тогда по-другому. Ночью устроим нападение. Ты, Суридэс, возьмёшь на себя флаг. А ты, Финкаль, уничтожишь лагерь.
— Как прикажете уничтожить?
— Сравнять с землёй! — Гуго поиграл желваками. — Не хуя на наших берегах пикники устраивать!
Когда стемнело, с корабля спустили шлюпку с Хуаном Суридэсом, Финкалем и парой матросов на вёслах.
— Хоть глаз выколи, — пожаловался Хуан Суридэс. — Ни черта не видно.
— Это хорошо. — Возразил Финкаль. — Ночью неприятель ничего не видит.
— Так и мы не видим. Как я в такую темень на дерево полезу?
— Не бойся, брат. — Финкаль зачерпнул воды и попил.Обойдётся… Эй, на вёслах! Что вы как сонные обезьяны!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
— Что же, и Гуго — живой?! — Воскликнула Хурдоба, схватившись за щеки.
— Живой, ваша светлость. Да только если мы не поторопимся — недолго ему жить.
— Так побежим же скорее к нему!
— Нет, ваша светлость. Нам в таком составе дерево не одолеть. Чтобы этакую сосну приподнять, всю команду привлечь необходимо.
Княгиня повернулась к Эвансу.
— Капитан, немедленно прикажите матросам плыть сюда!
Авраам отсигналил на корабль.
С корабля спустили шлюпки. И вскоре вся команда «Счастливой Феокасты»была на берегу.
— Все за мной! — Рабибулин нырнул в кусты.
После того, как все скрылись в лесу, на берег из засады повыскакивали Гуго и подданные. Они залезли в шлюпки и быстро поплыли к кораблю.
Из леса выбежал Рабибулин. Он бросился в воду и, догнав последнюю лодку, влез в неё.
— Как ты от них так быстро убежал, Рабибулин?! — Крикнул с первой лодки Гуго.
— А я им говорю — минуточку, господа, погодите, я удочку на берегу забыл — и деру! Обвёл вокруг пальца, честное слово!
— Молодец! — Похвалил Гуго. — Награжу.
Они подъехали к кораблю и полезли на палубу.
— Поднять шлюпки! — Приказал Финкаль. — Зарядить пушки! К бою готовьсь!
Из леса на берег вернулись княгиня Хурдоба Брузилопотамская и капитан с командой.
— Ну-ка, подай рупор. — Приказал Гуго Хуану Суридэсу.
Хуан Суридэс снял с гвоздя рупор и дал королю.
— Здравствуйте, тётя! — Прокричал король. — Здравствуйте и до свидания! Спасибо за корабль!
Счастливо оставаться, мы очень спешим!
— Гуго, куда ты?! Я ничего не пойму! — Откликнулась с берега княгиня.
— Не валяй, тётя, дурака! Ты все прекрасно понимаешь! На войне, тётя, как на войне! Кровь за кровь!
— О чем ты, племянник?! Какая кровь?! — Она повернулась к капитану.Авраам, вы что-нибудь понимаете?
— Я так понимаю, — сказал капитан, — у нас корабль захватили.
— Как же так… Гуго, ты что?! Я же тебя спасать высадилась! — Ну и дура! — Захохотал Гуго. — Спасать она меня вздумала!
А ты когда плотину ломала — о чем думала?! Тётя шмуева!
— Ты что, Гуго?! Какую плотину?!
— Хватает наглости спрашивать! Скажи спасибо, что мне некогда, а то бы я тебя казнил! Ну-ка, фельдмаршал, жахни по ним!
Финкаль навёл на берег пушку и выстрелил. Ядро разорвалось неподалёку от берега.
— Вот тебе за серные купальни! — Крикнул Гуго. — Счастливо оставаться!.. Принимай командование кораблём, Финкаль. Держи курс на море.
— Поднять якорь! — Скомандовал фельдмаршал. — Полный вперёд!
Король построил команду на палубе.
— Все вышло, как я задумал. — Сказал он. — В этом я вижу недвусмысленный знак небес. С нами Бог!
Ура! Ура, господа!
— Ура-а-а! Да здравствует король!
— Теперь у нас есть флот, и мы всем покажем! Мы поплывём на море и осмотрим окрестности — не плавает ли неприятель по нашему королевству и не понастроил ли он курортов на его берегах.
Потом мы поплывём воевать с Полудоклом. Клавдия будет моей! Ура!
— Ура-а-а! Ва-а-аша! Ура-а-а!
— Всех награждаю! Особая благодарность Гансу Рабибулину, Казимиру Усфандопуло, фельдмаршалу
Финкалю и конечно Хуану Суридэсу.
Хуан Суридэс сделал шаг вперёд.
— Очень тронут, Ваше Величество, — сказал он. — Курцлих вон как долго на дереве просидел и ничего не видел, а я один день посидел и сразу корабль заметил.
— Молодец, ничего не скажешь. — Похвалил его король.Кстати, Ширалас должен тебе двадцать щелчков дать. Я ему проиграл. Смотри, Суридэс, не забудь получить.
— Может, Ваше Величество, барон вам долг простит в честь победы?
— Никак не возможно. Сам знаешь — карточный долг — это долг чести!
Корабль отплыл далеко от берега, когда Гуго Пятый вдруг вспомнил, что королевский флаг
Замбрии остался висеть над лагерем.
— Едрена мать! — Ругнулся он. — Флаг забыли!
Король вызвал к себе в каюту Хуана Суридэса и фельдмаршала Финкаля.
— Господа, — Гуго наклонился над секстантом, — мы не можем приступить к нашей кампании, не имея на мачте государственного флага.
— Ваше Величество, — Хуан Суридэс отдал честь, — разрешите я брузилопотамский флаг под наш перекрашу.
— Не спеши. — Гуго покрутил прибор. — Это не выход. Потому что мы не можем допустить, чтобы наш флаг, который мы забыли на берегу, оказался в руках противника.
— Так точно, Ваше Величество! — Фельдмаршал Финкаль отдал честь.
Хуан Суридэс покосился на Финкаля и тоже отдал честь.
Гуго оторвался от прибора.
— Пройдёмте, господа, на мостик, посмотрим оттуда.
Они поднялись на мостик.
— Жрут, сволочи! Из нашего котелка. — Гуго перевёл трубу левее. — Хурдоба в моем гамаке висит. Говно.
Бывшая команда «Счастливой Феокасты»обустраивалась в покинутом лагере. Матросы удили рыбу, купались и играли в карты. Капитан Эванс сидел на деревянном троне, курил трубку.
— Финкаль, — сказал король, — вдарь по ним из пушки.
— Осмелюсь доложить, Ваше Величество. — Финкаль отдал честь. — Пушка не дострелит.
— Ладно… — Гуго скрипнул зубами. — Тогда по-другому. Ночью устроим нападение. Ты, Суридэс, возьмёшь на себя флаг. А ты, Финкаль, уничтожишь лагерь.
— Как прикажете уничтожить?
— Сравнять с землёй! — Гуго поиграл желваками. — Не хуя на наших берегах пикники устраивать!
Когда стемнело, с корабля спустили шлюпку с Хуаном Суридэсом, Финкалем и парой матросов на вёслах.
— Хоть глаз выколи, — пожаловался Хуан Суридэс. — Ни черта не видно.
— Это хорошо. — Возразил Финкаль. — Ночью неприятель ничего не видит.
— Так и мы не видим. Как я в такую темень на дерево полезу?
— Не бойся, брат. — Финкаль зачерпнул воды и попил.Обойдётся… Эй, на вёслах! Что вы как сонные обезьяны!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56