ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Черт побери, Джесси, - сказал Джейк сквозь зубы.
Сжав плечи девушки, он слегка встряхнул ее, и этого было достаточно, чтобы она осознала: простак, которого он изображал, исчез, а пред нею снова был человек, знакомый ей.
- Что на тебя нашло, скажи на милость? - спросил он.
- Я? На меня? - воскликнула Джесси, потом понизила голос, так как сержант оглянулся на них через плечо, покачав головой и продолжил свой путь к роднику, предоставив двоим влюбленным разбираться между собой. - Что происходит? Почему ты вел себя как идиот перед этим сержантом? И что за раговоры о моем папочке, почему ты называешь меня милой, и еще этот приплел какой-то фургон и…
- Ты же подумай немного, Джесси. Чем меньше говоришь, тем лучше. Я позволил ему самому сделать выводы, так он и поступил, рассказав нам нашу историю. Я всего лишь сказал, что мы потерялись, а не упоминал, кто мы такие и откуда взялись. Он решил, что мы двое молодых влюбленных, улизнули от нашего каравана фургонов, чтобы побыть наедине, и потерялись. А сейчас он думает, что мы спорим о том, как объяснить все твоему отцу.
Если бы Джесси продолжала размышлять о случившемся, то и сама додумалась бы до этого. Широко раскрытыми глазами, приоткрыв рот, смотрела она на Джейка, а потом медленно повернула голову в направлении родника и мужчин, что там расположились. Значит, они тоже подумали…? Что она и… Краска залила ее лицо и шею, исчезая в вороте рубашки. Всплеснув руками, девушка растерянно закрыла лицо. Как же она посмотрит на них, если они так о ней думают? Но сразу же в голову ей пришла другая мысль, от которой руки сжались в кулаки, так она рассердилась. Джесси вытянула шею, стараясь оказаться поближе к лицу Джейка:
- И ты позволишь им думать, что мы… мы…?
- Да, позволю. А что еще я мог им рассказать? Правду?
Джесси боролась с остатками своих предубеждений, позиции которых все больше слабели.
- Не думала я, что ты так поступишь, - вздохнула она. Джейк снова обнял ее за плечи, на этот раз уже более мягко, и они медленно пошли к роднику.
- Что же мы скажем им, когда выяснится, что никакого каравана фургонов нет и в помине? - шепотом спросила Джесси.
Джейк задумчиво смотрел перед собой, отвечая ей:
- Уверен, где-то поблизости есть фургоны, ведь солдаты всегда выезжают, чтобы сопровождать их, помнишь?
- Ах, да, верно, - еле слышно проговорила Джесси. - Так еще хуже. Тогда они увидят, что мы не имеем отношения ни к одному из них.
- Точно.
Какое-то время Джесси шла молча, потом еще более удручающая мысль пришла ей на ум.
- Как ты думаешь, где сейчас Хайес со своими людьми? Почему мы их еще не видели?
- Это меня и волнует, - последовал мрачный ответ.
Глава 5
Прибытие солдат к каравану сопровождалось оживлением, так как фургоны останавливались и люди выходили приветствовать своих защитников. Все толпились вокруг солдат, пользуясь редкой возможностью сделать привал днем, поговорить с соседями и даже что-то наскоро приготовить. Теперь у каравана была защита на враждебной, занятой индейцами территории - охватившее всех путешественников облегчение создавало праздничное настроение.
Никто, даже сержант, не обратил внимания на большого рыжего коня с двумя всадниками, который спокойно двигался среди тяжело груженых фургонов. Джейк готов был побиться об заклад, что если сержант и заметил, как они ускользнули, то ничего не собирался говорить или предпринимать, так как считал свой долг выполненным; теперь молодые люди сами должны были объясняться со своими разгневанными родителями.
Джейк направил коня в конец огромного каравана из более двухсот фургонов. Это было очень кстати: среди множества людей легче остаться неузнанными и даже, если возникнет такая необходимость, удалиться так, чтобы никто этого не заметил. Тем немногим мужчинам и женщинам, которые бросали на них любопытные взгляды, Джейк приветливо кивал, как будто они просто направлялись к своему фургону. Правда, он бы предпочел, чтобы Джесси, на этот раз сидевшая позади него, не обхватывала так сильно руками его талию и не прижималась щекой к его спине, видимо от испуга. Все-таки он был ей благодарен за необычную для девушки сдержанность - сейчас она не донимала его вопросами. Джейк отдавал себе отчет, что ее жизненный опыт не располагал умением скрывать свои чувства и играть какую-то роль ради спасения жизни.
Хотя для постороннего наблюдения Джейк выглядел беспечным парнем, на самом деле его острые глаза замечали все. Так легко смешаться с толпой мог и Хайес. Высокие фургоны, по четыре в ряд, представляли идеальное укрытие. Размышляя об этом, Джейк не убирал правую руку с бедра в нескольких дюймах от револьвера, даже кончики пальцев покалывало от напряжения. Он был уверен: хоть эти люди и проехали вместе больше половины из девятисот миль от Миссури до Санта-Фе, это не означало, что они все знали друг друга. Большинство из них были настоящими погонщиками, а не семьями, переезжающими на другое место. По этому маршруту проходила перевозка товаров, и вести фургоны было делом выгодным, но опасным, не располагающим к установлению дружеских отношений и к пересудам. Если они кого и знали, то только тех, кто ехал в ближайших фургонах.
Кроме того, фургоны присоединялись в пути, по которому шел караван, пристраиваясь в конец кавалькады. Клубы пыли были им наказанием за то, что тронулись в путь не в самом начале. Джейк рассудил: любой из путешественников, видя, как они направляются в конец каравана, решит, что пристали к каравану недавно, поэтому к ним еще не привыкли.
На полпути Джейк почувствовал, что Джесси выпрямилась и слегка отодвинулась от него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90