ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И еще жена, которая готовила бы ему обеды и воспитывала бы детей, а возможно, еще и пекла бы печенье.
Сейчас у него были участок и дом. Оставалось только найти достойную для роли жены женщину.
После того как этим вечером к нему подошла Сара, Донован задумался, не погорячился ли он, исключив ее из числа кандидатов на роль жены.
Но сейчас перед ним возникла еще одна проблема. Он не солгал Россу: его нигде не разыскивала полиция. Он никогда не совершал преступления и не сидел за решеткой. Но он убил человека. Во имя справедливости.
Его мысли вернулись к тому времени, когда он был шестнадцатилетним парнишкой. Мужчиной в облике ребенка, который поутру обнаружил мать мертвой, задушенной сукиным сыном, который имел склонность издеваться над женщинами. Юнцом, в котором преобладала отвага над здравым смыслом и который вскочил на лошадь и бросился по следу убийцы матери.
И он убил его, когда этот негодяй наступал на него с ножом, длина которого превышала расстояние от кисти до локтя. Заколол его же собственным оружием.
Он помнил, как его тошнило. Он не мог есть. Затем на носилках, привязанных к лошади, вез тело негодяя в город. Негодяй был слишком крупным мужчиной, его невозможно было поднять на спину лошади.
Джек привез тело к шерифу, чтобы в отношении убитой матери была установлена справедливость. Шерифа не слишком беспокоила безвременная смерть проститутки, но тут обнаружилось, что мертвеца разыскивала полиция за грабеж дилижанса. Донован стал богаче на пятьсот долларов и гораздо мудрее во всех отношениях.
Когда шериф спросил его имя, Донован постыдился сказать представителю закона, что он сын убитой проститутки. Выдержав взгляд шерифа, он назвался:
– Блейд.
И стал Блейдом.
Последующие пятнадцать лет он преследовал тех, кто укрывался от суда. Он стал богатым за счет поощрительных премий и приобрел легендарную известность за клинок, которым блестяще владел.
Так продолжалось вплоть до последнего года.
Джек Донован закрыл глаза, как бы желая проститься с образами, которые теснились в его голове. Он получил последнюю премию, а потом все пошло под откос.
В эту ночь он потерял все: заложника, свою лошадь, уверенность в себе.
Он понял, что пришла пора для Блейда уходить в отставку. Джек вернул себе настоящее имя и забрал свои довольно значительные сбережения из нескольких банков. В один прекрасный день охотник за премиями Блейд уехал на Запад, и больше никто о нем ничего не слышал. Вскоре Джек Донован появился в Бэрре, полный решимости воплотить в жизнь свою мечту.
Глава 8
На следующий день в «Бэрр кроникл» вышла новая статья.
Городской совет голосует за то, чтобы строить школу. Совещательный женский совет организует благотворительную распродажу для сбора денег.
На городском собрании в пятницу 12 мая городской совет проголосовал за то, чтобы построить школьное здание и нанять учителя для обучения детей Бэрра.
Чтобы собрать необходимые средства, Совещательный женский совет по благоустройству Бэрра решил организовать благотворительную акцию в воскресенье 21 мая в час дня возле пруда Миллера. Женский совет обращается с просьбой ко всем, незамужним леди города приготовить обед для пикника, который будет продан с аукциона холостякам Бэрра. Джентльмены не только получат еду за свои пожертвования, но и возможность побыть в компании тех леди, которые приготовили соответствующие корзины. Будут организованы столы также для тех, кто не намерен участвовать в аукционе. Подобные процедуры будут продолжаться до окончания сбора денег, которых хватит, чтобы оплатить строительные материалы для школьного здания.
На собрании возник спор относительно того, сможет ли Бэрр позволить платить также зарплату учителю. Однако благодаря щедрости Джека Донована проблема решена. Мистер Донован предложил лично выплачивать зарплату учителю, если город сможет построить здание.
– Мама, ну сколько раз мы должны это обсуждать? – Сара дернула за вожжи и направила коляску к пруду.
– Я все-таки остаюсь при мнении, что ты должна тоже приготовить корзину. – Джун разгладила льняную юбку бледно-зеленого цвета. – Я уверена, что Росс Тернер предложил бы за нее хорошую цену.
– Мама…
– Дорогая моя, этот человек в течение двух субботних вечеров приходил к нашему крыльцу, чтобы посидеть с тобой. И он все время говорит о свадьбе. Конечно, он предложил бы хорошую цену за твою корзину.
Сара вздохнула и ничего не ответила, не желая продолжать спор. Росс Тернер действительно приходил дважды в субботние вечера. Они сидели на крыльце и вели беседы, которые касались преимущественно самого Росса и скота. Было приятно слышать, как мужчина рассказывает о своих мечтах, любуясь красками заката, хотя скот и не относился к числу самых любимых тем для разговора.
Сара не могла отрицать, что Росс привлекателен и что он действительно упоминал о женитьбе. Но между ними не пробегало искры, не было того огня, который разгорался всякий раз между ней и Донованом.
Ей следовало бы этому радоваться. Радоваться тому, что она была свободна с Россом от чувственности, которая порождала в ней предосудительные желания.
С Россом Тернером она могла бы иметь все то, о чем мечтала: собственный дом и детей. Но богатый скотовод дал ясно понять, что его жена не будет заниматься собственной работой. Это означало, что она должна будет продать «Бэрр кроникл».
Сару оставило чувство вины после смерти отца только после того, как она подхватила его мечту, серьезно занявшись газетой. А со временем газета сделалась для нее родной. Сара получала удовольствие от своей работы, и было бы очень нелегко с ней расстаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Сейчас у него были участок и дом. Оставалось только найти достойную для роли жены женщину.
После того как этим вечером к нему подошла Сара, Донован задумался, не погорячился ли он, исключив ее из числа кандидатов на роль жены.
Но сейчас перед ним возникла еще одна проблема. Он не солгал Россу: его нигде не разыскивала полиция. Он никогда не совершал преступления и не сидел за решеткой. Но он убил человека. Во имя справедливости.
Его мысли вернулись к тому времени, когда он был шестнадцатилетним парнишкой. Мужчиной в облике ребенка, который поутру обнаружил мать мертвой, задушенной сукиным сыном, который имел склонность издеваться над женщинами. Юнцом, в котором преобладала отвага над здравым смыслом и который вскочил на лошадь и бросился по следу убийцы матери.
И он убил его, когда этот негодяй наступал на него с ножом, длина которого превышала расстояние от кисти до локтя. Заколол его же собственным оружием.
Он помнил, как его тошнило. Он не мог есть. Затем на носилках, привязанных к лошади, вез тело негодяя в город. Негодяй был слишком крупным мужчиной, его невозможно было поднять на спину лошади.
Джек привез тело к шерифу, чтобы в отношении убитой матери была установлена справедливость. Шерифа не слишком беспокоила безвременная смерть проститутки, но тут обнаружилось, что мертвеца разыскивала полиция за грабеж дилижанса. Донован стал богаче на пятьсот долларов и гораздо мудрее во всех отношениях.
Когда шериф спросил его имя, Донован постыдился сказать представителю закона, что он сын убитой проститутки. Выдержав взгляд шерифа, он назвался:
– Блейд.
И стал Блейдом.
Последующие пятнадцать лет он преследовал тех, кто укрывался от суда. Он стал богатым за счет поощрительных премий и приобрел легендарную известность за клинок, которым блестяще владел.
Так продолжалось вплоть до последнего года.
Джек Донован закрыл глаза, как бы желая проститься с образами, которые теснились в его голове. Он получил последнюю премию, а потом все пошло под откос.
В эту ночь он потерял все: заложника, свою лошадь, уверенность в себе.
Он понял, что пришла пора для Блейда уходить в отставку. Джек вернул себе настоящее имя и забрал свои довольно значительные сбережения из нескольких банков. В один прекрасный день охотник за премиями Блейд уехал на Запад, и больше никто о нем ничего не слышал. Вскоре Джек Донован появился в Бэрре, полный решимости воплотить в жизнь свою мечту.
Глава 8
На следующий день в «Бэрр кроникл» вышла новая статья.
Городской совет голосует за то, чтобы строить школу. Совещательный женский совет организует благотворительную распродажу для сбора денег.
На городском собрании в пятницу 12 мая городской совет проголосовал за то, чтобы построить школьное здание и нанять учителя для обучения детей Бэрра.
Чтобы собрать необходимые средства, Совещательный женский совет по благоустройству Бэрра решил организовать благотворительную акцию в воскресенье 21 мая в час дня возле пруда Миллера. Женский совет обращается с просьбой ко всем, незамужним леди города приготовить обед для пикника, который будет продан с аукциона холостякам Бэрра. Джентльмены не только получат еду за свои пожертвования, но и возможность побыть в компании тех леди, которые приготовили соответствующие корзины. Будут организованы столы также для тех, кто не намерен участвовать в аукционе. Подобные процедуры будут продолжаться до окончания сбора денег, которых хватит, чтобы оплатить строительные материалы для школьного здания.
На собрании возник спор относительно того, сможет ли Бэрр позволить платить также зарплату учителю. Однако благодаря щедрости Джека Донована проблема решена. Мистер Донован предложил лично выплачивать зарплату учителю, если город сможет построить здание.
– Мама, ну сколько раз мы должны это обсуждать? – Сара дернула за вожжи и направила коляску к пруду.
– Я все-таки остаюсь при мнении, что ты должна тоже приготовить корзину. – Джун разгладила льняную юбку бледно-зеленого цвета. – Я уверена, что Росс Тернер предложил бы за нее хорошую цену.
– Мама…
– Дорогая моя, этот человек в течение двух субботних вечеров приходил к нашему крыльцу, чтобы посидеть с тобой. И он все время говорит о свадьбе. Конечно, он предложил бы хорошую цену за твою корзину.
Сара вздохнула и ничего не ответила, не желая продолжать спор. Росс Тернер действительно приходил дважды в субботние вечера. Они сидели на крыльце и вели беседы, которые касались преимущественно самого Росса и скота. Было приятно слышать, как мужчина рассказывает о своих мечтах, любуясь красками заката, хотя скот и не относился к числу самых любимых тем для разговора.
Сара не могла отрицать, что Росс привлекателен и что он действительно упоминал о женитьбе. Но между ними не пробегало искры, не было того огня, который разгорался всякий раз между ней и Донованом.
Ей следовало бы этому радоваться. Радоваться тому, что она была свободна с Россом от чувственности, которая порождала в ней предосудительные желания.
С Россом Тернером она могла бы иметь все то, о чем мечтала: собственный дом и детей. Но богатый скотовод дал ясно понять, что его жена не будет заниматься собственной работой. Это означало, что она должна будет продать «Бэрр кроникл».
Сару оставило чувство вины после смерти отца только после того, как она подхватила его мечту, серьезно занявшись газетой. А со временем газета сделалась для нее родной. Сара получала удовольствие от своей работы, и было бы очень нелегко с ней расстаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81