ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ты разве не видел? Он хотел напасть на меня сзади, а этот добрый человек помешал ему.— Я видел, как Роджер направлялся к тебе, и это все. Разумеется, он бы предупредил прежде, чем нанести удар.— Я знаю его лучше. Говорю тебе — он собирался убить меня исподтишка, — гремел Роланд.— Вызови его, когда он поправится, — уговаривал Ги, — но не бери на душу убийства.Роланд не смог поднять руку на раненого. Он склонился над своим спасителем и заметил, что тот дышит.— Он еще жив. Мы отнесем его к лекарю в лагерь. Ги колебался:— А как же Роджер?— Оставь, — омерзением произнес Роланд. — Его и без меня здесь кто-нибудь прикончит. Глава 3
Роланд нетерпеливо ожидал возле лекарской палатки, а раздосадованный Ги расхаживал невдалеке.— Прошло уже три дня, Роланд, — нетерпеливо сказал он. — Если раненый умирает, ты все равно ничем не поможешь.Рыцарь промолчал и с раздражением поглядел на друга. Он и сам понимал, что уже потеряно много времени.— Мы были бы сейчас в пути, Роланд. Роджер убрался в тот же вечер, так что на этот раз тебе все равно не удастся вызвать его. А нам нужно успеть доехать домой до первого снега.— Несколько дней отсрочки ничего не меняют.— Но этот человек тебе даже не знаком.— Такое нетерпение не делает тебе чести, Ги. Я в долгу перед ним.— Ты не знаешь этого наверняка.— Нет знаю.В это время полог палатки откинулся, и из нее устало вышел лекарь герцога:— Раненый на несколько минут пришел в себя, но все еще непонятно, выживет ли он. Кровотечение удалось остановить, но я ничего не могу поделать с внутренними повреждениями.— Он что-нибудь сказал? Врач кивнул:— Когда он очнулся, то решил, что находится в рыбацкой хижине. Он, наверное, вспомнил о том, как поправлялся после прежних ранений.Роланд нахмурился:— Ранений?Лекарь снова кивнул головой:— На этом молодом человеке, должно быть, лежит проклятие. В тот раз рыбаки едва выходили его. Он говорит, что не приходил в себя около недели, а потом еще долго не мог пошевелиться или заговорить — так сильно его ударили по голове.— Кто же он? — нетерпеливо спросил рыцарь.— Сэр Роланд, этот человек тяжело ранен. Я не хотел утомлять его, я только выслушал все, что он рассказал. Впрочем, его состояние близко к безумию. Когда он узнал, что ему нельзя вставать, то очень взволновался и начал рассказывать о первом ранении, о сестре и о своей тревоге за нее, но потерял сознание прежде, чем успел толком что-то объяснить. Он был сильно расстроен.— Могу я войти к нему? — Да, но больной снова в забытьи.— Я подожду в палатке, пока он очнется. Мне необходимо поговорить с ним.Доктор кивнул и удалился, а Ги снова принялся торопить друга :— Лекарь, кажется, не слишком обеспокоен его состоянием. Можно ехать домой. Ты все равно ничем не поможешь. И тут Роланд взорвался. Остаться для него было делом чести:— Черт тебя побери, ноешь как баба! Все поехали да поехали! Что это ты так нетерпелив?— Пойми, Роланд, нам необходимо спешить. Мы, может быть, уже опоздали. Терстон из Мезидона мог нанести удар еще до зимы, во время моего отсутствия.— Тогда поезжай. Я догоню тебя по пути.— Но я не могу позволить тебе ехать одному. Рыцарь недобро взглянул на своего друга:— С каких это пор я нуждаюсь в эскорте? Или ты мне не доверяешь? Вижу, что не доверяешь. — Он усмехнулся. — Ну, забери с собой мои вещи, оставь только лошадь и оружие. Может, тогда тебе будет спокойнее. Если ничто не помешает, обещаю присоединиться к тебе между Роной и Луарой. В крайнем случае сразу же после переправы. Но не жди, если я задержусь.Ги успокоился и уехал, а Роланд уселся возле койки больного, чтобы скоротать остаток дня. Его терпение было вознаграждено: через некоторое время раненый открыл глаза и попытался сесть.Но Роланд остановил его:— Вам нельзя двигаться. Может возобновиться Кровотечение.Светло-карие глаза раненого обратились на рыцаря.— Я вас знаю? — спросил он на чистом французском и тут же ответил сам себе:— Ах да, вчера вечером в пивной.— Тому уж три дня, друг мой.— Три? — простонал незнакомец. — Я должен немедленно найти своих вассалов и вернуться в Берри.— В ближайшее время вы не сможете никуда ехать Позвать врача?В ответ молодой человек вздохнул:— Только в том случае, если он может сотворить чудо и мгновенно вылечить меня. Роланд улыбнулся:— Что я могу сделать для вас? Вы спасли мне жизнь и из-за этого пострадали.— Это только по моей собственной неосторожности. Всего дважды в жизни я принял открытый бой и оба раза чуть не погиб. А все потому, что не прислушивался к предостережениям и всегда надеялся на честность. Дорого приходится платить за науку.— Лекарь сказал, что вы едва успели оправиться от ранения в голову. Сарацины?— Да. Мы вчетвером преследовали банду убегавших неприятелей, а когда настигли их, они развернулись и приняли бой. Лошадь подо мной рухнула, а очнулся я в рыбацкой деревушке. Голова болела так, что не пожелаешь и врагу. Мне сказали, что я провалялся без сознания около недели. Как только я встал на ноги, то сразу же поехал в Арль, но так и не нашел моих вассалов. В харчевню я зашел в надежде обнаружить кого-нибудь из них, и тут меня вновь постигла неудача.— Но вы оказались там к счастью для меня.— Я считал своим долгом остановить человека, который подбирался к вам сзади, — сказал раненый.— Вам обязан жизнью Роланд из Монтвилля. Что я могу сделать для вас?— Молитесь о моем выздоровлении. Роланд рассмеялся: несмотря на свое состояние, этот человек сохранял чувство юмора.— Хорошо, я буду за вас молиться. Но как ваше имя? Я же должен знать, за кого просить, когда стану беспокоить святых.— Квентин де Луру.— Франк?— Да, из Берри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики