ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пепитa. Perdone, si les interrumpo, pero d?de me ha dicho usted que est? el caf? donde debo esperar el sefior Carlier?
Извините, что перебиваю вас, но где, вы сказа
ли, то кафе, в котором должна ждать сеньора Карлье?
Голос Арианы (в прихожей) . Благодарю вас, большое спасибо. Тепе
рь можете меня оставить. Я дорогу знаю.
Ариана въезжает в кресле на колесиках, одна ее нога в огромном гипс
е.
Блэз. Qu? se passa?
Ариана. Что вы сказали?
Блэз. Я хотел сказать: что случилось?
Ариана. Вам ни за что не догадаться, что со мной случилось! (Поднимае
т ногу, чтобы показать гипс. Замечая Пепиту.) Здравствуйте, мадемуаз
ель, я догадываюсь, кто вы, вы Ц мадемуазель Карлье?
Пепитa. Carlier! Si! К
арлье! Да!
Ариана. У меня на это нюх!
Пепитa. Buenas tardes se?ora. На tenido un accidente?
Добрый день, сеньора, произошел несчастный случай?
Ариана. Yes! Да!
(Подъезжая к Блэзу.) Судя по разговору, эта дама Ц не француже
нка?
Блэз. Да, не совсем.
Ариана (знаком подзывает всех подойти к ней). Представьте себе
, только я приехала, вхожу в гостиницу, а эти идиоты так натерли пол, что я Ц
бамс! И в вестибюле ломаю ногу! Ну подумайте, чтобы так не повезло!
Мари (Пените) . Rumpido!
Сломала!
Ариана. Мне тут же накладывают гипс, но я не хочу лежать одна в комнате в го
стинице, меня грузят в вагон, потом на «скорую помощь», и вот я Ц здесь!
(Показывает, как ездит кресло.)
Все отскакивают, пропуская ее.
Очень удобное кресло! Я его, правда, еще не совсем освоила! (Катается
вдоль и поперек комнаты.) Мне в своих стенах будет гораздо лучше, чем
одной в горах! Ах! Как приятно вернуться к себе домой!
Блэз. К себе! Мадам, но вы не у себя! Вы мне сдали эту квартиру на две недели, я
заплатил вам сумму, от которой волосы встают дыбом. Отправляйтесь куда х
отите, но ноги вашей, пусть сломанной, не будет здесь до двадцать второго а
преля!
Ариана. Ну знаете! Не могла же я предвидеть, что сломаю себе ногу!
Блэз. За эти деньги Ц не должны были ломать!
Ариана. Это скандал!
Блэз. Не кричите, люди спят.
Ариана (шепотом). Спят в это время? (Орет во все горло.)
И потом я у себя, делаю, что хочу! (Направляет кресло в спальню.)
Блэз хватает кресло на ходу и отталкивает его назад.
Блэз. Туда нельзя!
Ариана (кричит еще громче). Если вы до меня дотронетесь, я позов
у полицию! Повторяю, я Ц у себя!
Блэз. А я повторяю Ц нет!
Ариана (орет). На помощь!
Блэз быстро хватает металлический поднос и ударяет им Ариану по го
лове. Раздается звук, похожий на гонг. Ариана застывает в обмороке. Блэз сн
имает со стены негритянскую маску и надевает ей на голову.
Пепитa. Que est? haciendo?
Что он делает?
Мари. Es el Carnaval, se?ora
Это карнавал, сеньора.
.
Блэз. Мари, отвезите это в столовую, и пока она не пришла в себя, свяжите ее и
заткните ей рот, чтобы мы немного передохнули.
Мари увозит Ариану в столовую.
Пепита (тоже начинает кричать). Bandito! Usted es un bandito!
Вы разбойник!
Женевьева (высовывая голову). Кто это орет? (Видит Пепиту.)
О! Дальше некуда! Это называется свидание с Клебером? Получай! (
Дает Блэзу пощечину.)
Пепитa. Bravo! Es una casa de locos!
Браво! Это сумасшедший дом!
Женевьева (открывая дверь платяного шкафа). Твоя курочка тоже
узнает, как со мной иметь дело! (Внезапно хватает Пепиту, заталкивае
т ее в шкаф, закрывает дверь па ключ,' а ключ вынимает.) Ключ не отдам! Пу
сть посидит Ц остынет!
Блэз. Уверяю тебя, что
Женевьева. Кто эта женщина?
Блэз. Не знаю.
Женевьева. Ты меня еще и за дуру считаешь?
Звонок в дверь.
Блэз. На этот раз это Ц он!
Женевьева. На этот раз твой фокус с Карлье не пройдет!
Блэз. Даю тебе честное слово
Женевьева. Долго ты еще будешь надо мной издеваться?
Блэз. О! Да мне-то в конце концов Ц что? Сама увидишь. Будь что будет! (В
ыходит.)
Голос Карлье. Здравствуйте, старина, как дела?
Голос Блэза. Благодарю вас, все лучше и лучше.
Голос Карлье. Все готово?
Голос Блэза. Все готово, и я даже приготовил вам сюрприз. (Услышав го
лос Карлье, Женевьева прячется в библиотеку.)
Голос Карлье. Вот как, сюрприз?
Голос Блэза. Вы сейчас встретите одну особу, которую никак не ожидаете ув
идеть!
Входят Карлье и Блэз.
Блэз. Ба да нет, видите ли, ее нет!
Карлье. Кого нет?
Блэз. Никого.
Карлье. Как Ц никого?
Блэз. Я хотел вам сделать сюрприз, но вы опоздали!
Карлье. Не понимаю.
Блэз. Я тоже.
Карлье. Она еще не пришла?
Блэз. Кто?
Карлье. Дама, с которой у меня свидание. Только бы она не заблудилась! Я с не
й познакомился в Испании и пригласил ее на несколько дней в Париж. Она ни с
лова не говорит по-французски, но танцует как богиня, вы знаете (Из
ображает испанский танец, прищелкивая пальцами и топая ногой.)
Слышен стук из шкафа.
Голос Пепиты. Bandito! Cuando va usted abrir esa puerta? Voy a morir!
Разбойник! Когда вы откроете эту дверь? Я ум
ираю!
Карлье. Это она, моя испанка! А вы мне говорите, что она не пришла!
Блэз. Я? Я вам ничего не говорю.
Голос Пепиты. Es que algien va darme la libertad si о no?
Выпустят меня отсюда или нет?
Карлье (пробует открыть дверь). Дверь не открывается!
Блэз. Дверь не открывается?
Карлье. Нет!
Блэз. А! Ну конечно!
Карлье. Почему «конечно»!
Блэз. Я решил Ц шутить так шутить! А вы не ожидали?
Признайтесь, что не ожидали!
Голос Пепиты (продолжающей биться в шкафу). Yo matar? a todos cuando estar? en libertad!
Всех поубив
аю, когда выйду отсюда!
Блэз. Подождите немного!
Карлье. Что здесь происходит?
Блэз. Это все мои шутки, сказал же я вам. (Пробует открыть дверь в библ
иотеку.) Вот видите, эта тоже не открывается! Здесь ни одна дверь не от
крывается!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25