ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Боревер. Я играл всю ночь в покер.
Жозефа. Так кто же это был?
Боревер. Мари Доминик? Не может быть!
Жозефа (с еще большей убежденностью, чем он). Не может быть!
Боревер. Однако я кое-что начинаю понимать… А! Шлюха! О, но тогда я вам все скажу…
Севинье. А вы разве не все сказали?
Боревер. И предупреждаю, что преподнесу вам немало сюрпризов.
Севинье (строго). Пишите, Морестан!
Морестан. Простите, господин следователь, я так увлекся! (Лихорадочно пишет.)
Жозефа (искренне возмущенная). И такому мужчине изменила жена! Она смогла изменить такому мужчине! Она посмела изменить такому мужчине! Ох! (Прыскает от смеха, потом заливается громким хохотом.)

Занавес

АКТ ТРЕТИЙ

В тот же вечер, между пятью и шестью часами. Севинье и Лабланш ходят по комнате в разных направлениях, садятся, встают. Морестан сидит за своим письменным столом.
Лабланш (насмешливо, свысока). Итак, мы, кажется, еще раз сменили объект обвинения?
Севинье (ледяным тоном). Не вижу, что вы находите в этом забавного.
Лабланш. По два обвиняемых на дню! Дорогой мой, за вами не угонишься! Теперь ваш выбор падает на мадам Боревер?
Севинье. С вашего разрешения!
Лабланш. Ну бросьте!
Севинье. Мне совсем не до смеха!
Лабланш. А мне так – наоборот! Когда я уходил от вас три часа тому назад, вы были убеждены в виновности ее мужа.
Севинье. Я столкнулся с новым фактом.
Лабланш (поддразнивая). Новые факты – ваше сильное место.
Севинье. Муж открыл, что жена ему изменяет.
Лабланш. Но в этом-то что нового! (Хохочет.)
Севинье. Настолько много нового – все для него перевернулось! Раньше он и не подозревал, а теперь – в бешенстве. И начинает давать обличающие показания.
Лабланш (легко, как бы не придавая этому значения). Ох, и мстительны обманутые мужья!
Севинье. Зачитайте, Морестан!
Морестан (читает бесстрастным тоном). «А, шлюха!» (Ла-бланшу.) Простите, пожалуйста! Это не я, я читаю!
Лабланш (удивленно). Он сказал «шлюха»?
Mорестан (продолжая чтение таким же бесстрастным голосом). Сказал. И далее: «Ну, теперь я вам все расскажу». Вопрос: «Так, значит, вы нам не все рассказали?» Ответ: «И предупреждаю, что преподнесу вам немало сюрпризов».
Лабланш. Может быть, сразу и перейдем к сюрпризам?
Севинье. Не беспокойтесь, они начались без паузы. Морестан, продолжайте! (Подает ему знак продолжать.)
Морестан (читает). «Первым на месте преступления оказался не я, а моя жена».
Лабланш. Что? что?
Севинье (настал его черед насмехаться). Ну, как сюрприз?
Морестан (читая). «На ней, как вы знаете, было красное вечернее платье. Но хочу обратить ваше внимание на тот важный факт, что она была в перчатках».
Лабланш. О! О!
Севинье. Элементарная предосторожность!
Морестан (читая). Вопрос: «Почему вы не говорили о перчатках на первом допросе?» Ответ: «Тогда у меня еще не было рогов!» Вопрос: «Что делала ваша жена, когда вы вошли?» Ответ: «Она склонилась над Жозефой. Раньше я ведь ей верил. И поверил тому, что она сказала, что Жозефа убила своего любовника. Но теперь я вспоминаю свое первое впечатление – мне показалось, что она вкладывает ей в руку револьвер. Револьвер, на котором она, в перчатках, не оставила следов».
Севинье. Ваша правда, обманутые мужья мстительны! (Знак Морестану).
Морестан (читает). Вопрос: «Вы обвиняете вашу жену в убийстве Остоса?» Ответ: «Со всей ответственностью».
Лабланш. Но это безумие!
Морестан (читает, не обращая внимания на Лабланша). Вопрос: «В чем же причина убийства Остоса вашей женой?» Ответ: «Причины не было».
Лабланш. Вот видите, «не было»!
Севинье (уверенный в себе). Морестан! (Дает знак продолжать.)
Морестан. «Причины не было. Она хотела убить не его, а меня».
Севинье. Милейшие люди, ваши Бореверы!
Лабланш (живо). С какой стати они – «мои Бореверы»?
Морестан (продолжая чтение). «В тот день, днем я договорился с Жозефой, что мы встретимся вечером, в одиннадцать часов. Когда мы уславливались, я думал, что моя жена у себя в гостиной, на втором этаже. Я ничего не подозревал, тем более что она спустилась лишь минут через пятнадцать, и в самом радужном настроении. Так вот! Мне уже тогда надо было остерегаться. Она все слышала! Клянусь, слышала!»
Лабланш (который видит в этом для себя одни неприятности). Какую яму они себе роют!
Севинье. Чувствуете, да?
Морестан. «Моя жена убила Остоса, потому что приняла его за меня. Вот!» Вопрос: «Тем не менее, даже по вашим собственным словам, Остос был на целую голову выше вас. Как ваша жена смогла перепутать?»
Лабланш (к Севинье). Прекрасный вопрос.
Севинье. Спасибо.
Морестан. Ответ: «Его погубили испанские предрассудки. В комнате была полная темнота. Мари Доминик целилась в смутную тень в глубине комнаты. Если бы у Остоса были такие же вкусы, как у меня, он остался бы жив. Потому что я, знаете ли, люблю видеть, что делаю. Я всегда зажигаю свет». (Извиняясь.) Простите, пожалуйста, я ведь только читаю.
Лабланш (озабоченно). Продолжайте, пожалуйста.
Морестан (читая). «Она выстрелила, чтобы стать вдовой. Чтобы выйти замуж за своего любовника. Но только вот выстрелила не по той мишени. Представляю, какое у нее было лицо, когда она узнала Остоса!»
Короткая пауза.
Лабланш (размышляя). Кое-что в этой версии меня не удовлетворяет. Даже удивляет. Почему он раньше показал, что первым вошел в комнату?
Севинье. Минуту терпения! (Знак Морестану.)
Морестан (читая). Вопрос: «Почему раньше вы показали, что первым вошли в комнату?» Ответ: «Я был в полной растерянности. Она уверяла меня, что это единственный выход. Она повторяла мне без остановки: „Решайся! Жозефа сейчас придет в себя!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики