ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не утверждаю этого наверняка, но, как-никак, это один из шансов докопаться до истины. Надеюсь, что вы мне поможете его найти.
- Конечно, я его знаю. Это один из моих служащих, и я очень удивился, увидев его в клубе "22". Его фамилия Флетчер. Если хотите, могу дать его адрес.
- Пожалуйста. Это как раз мне и нужно.
- Тогда подождите минутку, - Джек слышал, как Фостер кому-то что-то сказал, потом снова вернулся к разговору с Джеком:
- Сейчас посмотрят его адрес в нашем архиве.
- Он, что, у вас больше не работает?
- Да. В нашей фирме нет места скандалистам! Тогда он отвратительно себя вел, и мне пришлось выставить его за дверь. Я уволил его на следующее же утро.
- Так в чем там все-таки было дело, мистер Фостер? - спросил Джек.
- Точно не могу вам всего рассказать. Скорее всего, он был пьян, и что-то орал о своей сестре. Словом, лез на рожон и хамил окружающим. Так не ведут себя в приличном заведении! Я счел своим долгом от него избавиться.
- Конечно, - улыбнулся Джек, - вы правильно поступили!
- А, вот принесли его карточку...
Джек, записал продиктованный ему адрес, поблагодарил Фостера и положил трубку. Если ему удастся найти этого Флетчера, чем черт не шутит, - может быть и удастся выудить что-либо полезное. Попытка - не пытка.
Такси остановилось перед большим домом, заселенным в основном рабочими.
- Это здесь, мистер, - каким-то извиняющимся тоном произнес шофер.
Джек расплатился и вышел из машины. Поднявшись по ступенькам и нажав кнопку звонка, он чувствовал, как на него уставились любопытные взгляды едва ли не изо всех окон этого дома. Грязная старуха с мешком вместо передника открыла дверь и подозрительно посмотрела на него.
- Здесь живет мистер Флетчер? - спросил Джек, снимая шляпу.
- На последнем этаже. Можете подняться к нему. - Старуха неохотно отступила в сторону, чтобы дать ему возможность пройти. - И скажите ему, чтобы он заплатил за квартиру. Самой мне уже надоело долдонить ему об этом.
Лифта в доме не было, и Джек пешком стал подниматься по лестнице. На последнем этаже прямо на пороге своей квартиры сидела громадная женщина и чистила картофель. На его вопрос она молча ткнула пальцем в сторону нужной ему двери.
Прежде чем войти, Джек громко постучал и, не дождавшись ответа, толкнул дверь. Она оказалась незапертой. В единственной комнате на грязном матраце лежал человек с отросшей щетиной на лице. Присмотревшись, Джек заметил и лиловый синяк под левым глазом хозяина квартиры. Мужчина, наконец-то заметив в комнате постороннего, испуганно сел на матраце.
- Кто вы и что вам надо? - спросил он. Джек окинул взглядом нищенскую обстановку.
- Я - Джек Эллинджер из "Сент-Луи". Мне хотелось бы поговорить с вами кое о чем.
- Я ни с кем ни о чем не собираюсь разговаривать, - раздраженно ответил Флетчер, вставая.
Он был худ. Приступ кашля снова вернул его на матрац. Джек присел на краешек стула.
- Не нервничайте, - проговорил он. - У вас очень больной вид. Может быть, я могу вам чем-нибудь помочь?
Откашлявшись, Флетчер указал на свое лицо и резко спросил.
- Посмотрите, что они со мной сделали. Они сбросили меня с лестницы, и один из этих подонков ударил меня кулаком R глаз.
Джек закурил сигарету. Его давил спертый воздух комнаты.
- Именно поэтому я и пришел повидать вас. Что произошло? Если это в моих силах, я вам помогу.
- А почему? - с недоверчивым видом спросил Флетчер. - Почему вы хотите мне помочь?
- Не волнуйтесь, пожалуйста. Вы уже некоторое время без работы, не так ли? Ну, начинайте, рассказывайте.
- Это все из-за Джанет, - начал Флетчер. Неожиданно его худое лицо сморщилось и по изможденным заросшим щекам потекли слезы.
Джек сдвинул на затылок шляпу и тяжело вздохнул. Он чувствовал себя несколько неловко.
- Вам нужно выпить. Подождите минутку, я сейчас принесу чего-нибудь.
Флетчер постарался успокоиться.
- Нет, прошу вас, не уходите, - сказал он. - Это у меня не с похмелья. Просто не ел несколько дней, вот и ослаб.
- Ну, хорошо. Давайте сходим куда-нибудь и вместе позавтракаем, предложил Джек, вставая.
Флетчер отрицательно покачал головой.
- Нет. Не сейчас. Может быть, чуть позже, а сейчас я хочу вам все рассказать.
- Тогда начинайте, - сказал Джек, снова усаживаясь на свое место.
- Все дело в моей сестре Джанет. Однажды утром она как обычно поехала на работу и не вернулась. Я искал ее везде, где только можно. Даже в полицию ходил, но и они не смогли ее найти.
Джек вздохнул. Кажется, он зря потерял время. Обычная история: в Сент-Луи и без Джанет хватало девушек, которые уходили на работу и после этого не возвращались домой.
- Может быть, она сбежала и вышла за кого-нибудь замуж или махнула в Голливуд? В нашем городе десятки девушек ни с того, ни с сего удирают из дому безо всякого предупреждения.
- Неужели вы и в самом деле верите в такую ерунду? - спросил Флетчер. - Вы говорите то же самое, что и полиция. Джек слегка поерзал на своем стуле.
- Но что же еще могло с ней случиться? Не предполагаете же вы, что она могла внезапно умереть? Но и в таком случае ее нашли бы в морге.
- Я бы предпочел даже такую возможность! - воскликнул Флетчер, ударив себя по колену. - Но с ней случилось еще худшее. Ее украли сводники!
- Ну, это уж вы хватили через край. Чтобы в наше время... Такого у нас в городе еще не бывало.
- Совсем наоборот. Это происходит довольно часто. Честные девушки выходят из дома и попадают в западню. И никто ничего не делает, чтобы отыскать и спасти их. Полиция в курсе происходящего, но молчит. А тем, кто что-нибудь узнает об этом, либо платят, либо... Словом надежно затыкают рот.
- Но чтобы подобное утверждать всерьез, необходимы неопровержимые доказательства!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики