ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Серого.
- Этот мистер Маннинг живет неподалеку от вас, мистер Коллинз?
- Никогда раньше я его не видел. Точно не знаю.
- Для вас будет лучше, если вы его разыщете, и мы сможем проверить ваши показания.
- Боюсь, что вам придется поверить мне на слово.
- Полиция никому не верит на слово, мистер Коллинз. Мы народ дотошный. Найти мистера Маннинга будет несложно. Поищем. Вы утверждаете, мистер Коллинз, что работали допоздна. А что было потом?
Мне страшно захотелось пить, но попросить воды значило показать, что я нервничаю.
- Около полуночи я приготовил себе чай и подумал, что Гаррис тоже не откажется от чайку и понес ему чашечку.
- Понесли чай, - Роусон сделал себе отметку в блокноте.
- Да. Перешел дорогу и заглянул в контору. Но Гарриса не увидел. Я позвал его, но ответа не услышал. Я бросил это дело и вернулся в гараж.
- Вы не заходили в бюро?
- Я зашел на три-четыре ярда, но не более того.
Роусон вновь кивнул и сделал еще одну пометку в блокноте.
- А дальше?
- Я отправился спать.
Его голубые глаза, казалось, буравили меня насквозь:
- Хорошо, мистер Коллинз. Очень, очень удовлетворительное объяснение. Гаррис признался, что частенько спит во время дежурства. Он, должно быть, спал и тогда, когда вы к нему заходили с чаем.
Я перевел дух. Роусон вновь улыбнулся, его глаза потеплели. Я взглянул на часы.
- Ну, если это все, суперинтендант, то я пойду домой. Моя жена.
- Я не задержу вас больше, чем нужно. Еще несколько маленьких вопросиков. Это был единственный визит в бюро, мистер Коллинз?
- По-моему, да, - ответил я, и струйка пота потекла по моей спине. Может, я там был с Биллом, но я не помню сейчас точно.
- Вы не заходили туда утром в четверг? Я слышал краем уха, что вы приходили туда и хотели поговорить с Биллом Метсом, но вам сказали, что его нет на работе. Это верные сведения?
Я облизнул сухие губы:
- Да, про это я забыл.
- Разве вам не показали фургон Билла, когда вы попросили Гарриса об этом.
Я почувствовал, как смыкаются вокруг меня челюсти ловушки, и собрал все свои силы.
- Кажется, мы говорили о фургоне.
Роусон вдруг потерял к фургону всякий интерес.
- У вас хороший бизнес, мистер Коллинз? Этот вопрос выбил меня из колеи.
- В настоящий момент дела идут неважно, но ведь они могут и поправиться.
Роусон опять кивнул мне.
- А теперь вернемся к прошедшей ночи. Вы уверены, что относили Гаррису чашку чая?
Я почувствовал ловушку, но так как один раз уже дал ответ на этот вопрос, то мне пришлось его повторить.
- Да, уверен.
Роусон нагнулся и достал что-то из-под стола.
- Это не ваш термос, который вы брали с собой, мистер Коллинз? - спросил он и положил передо мной на стол бело-голубой термос, забытый мною в фургоне.
Глава 15
Сержант Холлис притормозил рядом с моим гаражом.
- Если вы нам опять потребуетесь, мистер Коллинз, - заявил он мне на прощание, - то я за вами заеду. Пожалуйста, не отлучайтесь из дома на эти двое суток.
- Хорошо, я буду на месте. Если я буду на вызове у клиентов, то сообщу жене, где меня искать.
Холлис пристально посмотрел на меня:
- Это хорошо. Вы нам опять скоро будете нужны, - и он уехал.
- Это очень неосторожно, дружок, - пробормотал я ему вслед, стоя у входа в гараж. - У тебя был шанс. В следующий раз ты меня так просто не найдешь.
Удивительно, что Роусон вообще меня отпустил. У него было достаточно улик, чтобы арестовать меня сразу. Теперь я уже не верил его улыбке и его интересу к моей особе. Меня не обманули его извинения, когда он предложил Холлису снять с меня отпечатки пальцев. - Термос мог обронить один из членов шайки, и мы найдем на нем отпечатки пальцев. Так как там могут быть отпечатки пальцев ваши и Метса, то, чтобы не терять зря времени, с вас придется снять отпечатки пальцев. Он, казалось, удовлетворился моими объяснениями, что я отдал термос Метсу несколько недель назад, но меня не проведешь на мякине. У меня создалось впечатление, что он играет со мной, как кошка с мышкой. Окончательно я в этом убедился, вспомнив, как он выпросил у меня коробок спичек, как он ловко обыграл все это. Все время мне казалось, что здесь что-то не так, и вот я понял, наконец! Ведь именно из этого коробка я взял спичку, чтобы соединить оборванные провода в машине Билла. Я имел представление о методах научного ведения следствия и знал, что полиция быстро докопается,, что спичка взята именно из этого коробка. Я понимал, что несмотря на все мои предосторожности, в фургоне могли остаться отпечатки моих пальцев. Был один шанс из тысячи, что я не оставил там свои отпечатки. Если это так, то эксперты их живо найдут. Вероятно, что дело только за этим, а может быть, и нет. Возможно, полиция отложила мой арест в надежде, что я выведу их на шайку. Но так или иначе, у меня оставалось в запасе несколько свободных часов. Это меня и беспокоило. О себе я не думал. У меня не будет времени найти Дикса, но я обязан его найти, даже если это будет последнее, что я успею совершить в жизни.
Я прошел в темный пустой гараж, и в это время услышал торопливые шаги Анни. Я понял, что впервые после свадьбы она мне может помешать, если не считать дело с Глорией. У меня было срочное дело, и его необходимо было сделать в одиночку.
- Как дела, Гарри?
- Пойдем наверх.
Рука об руку прошли мы с ней через гараж и поднялись в квартиру. Устало опустившись в кресло, я увидел побледневшее лицо Анни.
- Плохие дела.
Она села на пол рядом с креслом и уставилась на меня, как будто никогда не видела.
- Расскажи мне все.
И я рассказал ей все, ничего не скрыв, почему и как умер Билл, как глупо я соврал в полиции о воображаемом "ТВР", такой редкой модели, о воображаемом Маннинге, как оставил термос в фургоне и как Роусон выманил у меня коробок со спичками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40