ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он полагал, что небольшим намеком можно все уладить, пока не разошлись сплетни по деревне. Инспектор считал, что долг высших классов соблюдать высокую мораль. Поскольку Крейн был чрезвычайно богат, хотя и не проявлял большой заботы о делах деревни, Джеймс до сих пор относился к нему как к человеку с большим влиянием.
Он считал плохим тоном, что Крейн держит в доме любовницу, но уж выдавать ее на этот раз за свою сестру — эта уловка нравилась Джеймсу еще меньше. Такие слухи распространяются очень быстро, и моральные устои молодых людей в деревне будут подорваны.
Инспектор Джеймс ожидал, что его встретит накрашенная красотка с длинными наманикюренными ногтями и, возможно, в пеньюаре. Поэтому он был приятно удивлен, увидев Грейс. Он немедленно отметил, что она не относится к высшему классу, и понял подозрения мистеров Уэста и Мальколма. Эта молодая особа не могла быть сестрой Крейна.
"Она из низших классов, но хороших правил», — решил Джеймс, несколько даже разочарованный. И у нее отличная фигура, а в этом-то мистер Джеймс считал себя знатоком.
Хотя девушка явно нервничала, ничего бесстыдного в ней не было. Инспектор поймал себя на мысли, что был бы рад, если бы его собственная дочь выглядела подобным образом.
— Доброе утро, мэм, — сказал он, отдавая честь. — Надеюсь, что не слишком потревожил вас. Но я полагаю, что вы можете мне дать хоть какую-нибудь информацию о грабеже в Телхеймском гольф-клубе, который произошел сегодня под утро. Я инспектор Джеймс, и это мой район. Могу сказать, что район очень хороший. И это первое преступление за последние 15 лет. — Он холодно улыбнулся. — Вы поймете, я уверен, мадам, что в эти дни люди волнуются, и я не хотел бы оставлять их в убеждении, будто на них накатывается волна грабежей. Достаточно того, что делается в Лондоне, и мы не хотим, чтобы это дошло до нас. — Он покрутил свои седые усы, меланхолично покачал головой и продолжал:
— Есть только один способ остановить волну преступлений, — его взгляд не отрывался от бледного лица Грейс, — это незамедлительный арест преступника. И поэтому, мадам, я обратился к вам. Любая информация, которую вы можете дать, окажется полезной.
Грейс казалось, что этот высокий, худой инспектор гипнотизирует ее. И прежде чем она успела опомниться, он вошел в холл и закрыл за собой дверь.
— У вас тут прекрасное место, мадам, — сказал он, оглядываясь. — Не всякая чета молодоженов может устроить себе такое гнездышко. Я бываю во многих домах, и нечасто мне приходится видеть такую обстановку, — продолжал он. — Я совершил длинную прогулку, мадам, и я уже немолод. — С этими словами он открыл дверь гостиной и пропустил вначале вперед Грейс.
— Я… я ничего не знаю об этом грабеже. — Теперь она уже испугалась по-настоящему.
Инспектор, очевидно, не услышал этого заявления. Он выбрал себе кресло и с облегчением уселся.
— Очень красивая комната, мадам, — заявил он. И, внезапно прищурив глаза, спросил:
— Я разговариваю с миссис Крейн, я полагаю?
— О нет! — вспыхнула Грейс. — Я не миссис Крейн. Джеймс поднял брови. Очевидно, он был слишком смущен, чтобы говорить.
— «Не миссис Крейн», — повторил он наконец. — Это очень странно. Мне не нравится ошибаться. Я знаю, что здесь была молодая женщина с мистером Крейном, и, естественно, предположил, что это его жена. Я слышал где-то, что он женился, или я его с кем-то спутал? — Он покачал головой. — Старики часто ошибаются. В свое время у меня была отличная память, но теперь она подводит меня. — Он снова покачал головой:
— Плохо быть стариком.
Грейс стояла у двери, колени ее дрожали. Она ждала.
— Вы, видно, мисс Крейн? — продолжал Джеймс, и его лицо осветилось надеждой.
— Я… я мисс Джулия Брюер, — сказала она, внезапно вспомнив имя, которым ее называл Крейн. — Я сестра мистера Крейна.
— Понимаю, — задумчиво произнес Джеймс. — Его сестра. Э? Понимаю…
Наступила очень долгая и мучительная пауза, потом инспектор продолжил:
— Ну-с, мисс Брюер, возможно, вы мне поможете немножко. Я знаю, утром вы были на поле для гольфа. Это верно?
— Да. Около девяти.
— Около девяти? — переспросил Джеймс, доставая записную книжку. — Я думаю, это нужно записать. Я уже говорил, что иной раз память подводит меня. Итак, около девяти вы были на площадке. Вы были с мистером Крейном?
— В то время я была одна, — ответила Грейс, — глядя мимо Джеймса в окно. — Мистер… Крейн обещал дать мне урок игры в гольф, но я опоздала. Я… проспала, и он ушел. Без меня. Я пыталась найти его, когда меня увидел полицейский.
— Понятно, — кивнул Джеймс. — Вы — глухая? — мягко спросил он после паузы. — Вы не слышали, как он кричал вам?
— Да, я глухая, — с горечью сказала она.
— Очень печально, — заметил Джеймс, наблюдая за ней. — Последствия войны? Грейс кивнула.
— А вы видели кого-нибудь, кроме мистера Крейна, когда прогуливались?
— Только мистера Уэста, да еще Мальколма и полицейского, больше никого.
— И все?
— Да.
— Вы уверены в этом? Я знаю, что мистер Крейн видел человека с узлом. А вы?
— Нет.
— Так вы не можете помочь мне, мисс Брюер? — Инспектор задумчиво постучал пальцем по записной книжке.
— Боюсь, что нет. Если… если вы меня простите, то у меня есть дела.
Инспектор нахмурился. Он не привык выслушивать такое от представителей низших классов.
— Хорошо, мисс Брюер. Возможно, мне еще понадобится повидать вас. Где я вас смогу найти?
— Я останусь здесь, — сказала Грейс, сжимая за спиной кулачки.
— Вы долго будете здесь?
— Да.
Она хотела добавить, что это его не касается, но его форма пугала ее.
— Еще одна вещь, — сказал инспектор, вставая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики