ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
«Скорее мертвый, чем живой»: Фолио; 1997
ISBN 966-03-0142-1
Оригинал: James Hadley Chase, “More Deadly Than the Male”
Аннотация
Роман «Скорее мертвый, чем живой» принадлежит перу популярного писателя Д.Х. Чейза, книги которого с интересом читают во всем мире.
Джеймс Хэдли Чейз
Скорее мертвый, чем живой
Глава 1
…Они все были здесь — Капоне, Диллинджер, Нельсон, Карпис и Чарли Лаки. Они играли в покер. Перед каждым лежала кучка фишек. Над столом, заставленным бутылками, висела лампа с зеленым абажуром. Ее холодный свет падал на лица мужчин. В тени, почти скрытые облаками сигаретного дыма, стояли люди: маленькие люди с глазами, блестящими, как мокрые камешки, и суровые люди с хмурыми, серьезными лицами. Группа, сидящая за столом, и люди в тени словно оцепенели, когда в помещение вошел Джордж Фразер. Не дойдя до стола несколько шагов, он остановился — руки в карманах, подбородок вперед, глаза холодные и угрожающие. Никто не вымолвил ни слова, никто не шевельнулся.
— Кто позволит себе какую-нибудь шуточку, — сказал Джордж Фразер после долгого молчания, — тот схлопочет путевку на тот свет.
Очень медленно, почти осторожно, Капоне положил свои карты на стол.
— Хэлло, Джордж, — прошептал он хрипло. Джордж Фразер бросил на него ледяной взгляд. Немного нашлось бы людей, которые не побоялись бы проникнуть в одиночку в эту заднюю комнату, чтобы предстать пред очи пяти самых опасных и великих гангстеров. Но у Джорджа Фразера были крепкие нервы.
— Время пришло? — сказал он, словно ножом отрезал. — Вы уже достаточно здесь покомандовали. Теперь этому конец! С сегодняшнего дня только мое слово — закон. И я не потерплю, чтобы кто-нибудь вмешивался.
Снова последовала долгая пауза. Потом Дилличджер поднял сверкающие от гнева глаза.
— Кто это говорит? — прорычал он. Джордж Фразер улыбнулся.
— Я, — ответил он холодно и ядовито.
Диллинджер засопел от злости. Рука его скользнула к боковому карману, Капоне, который стоял рядом, поспешно схватил его за локоть. Лицо его было серым от страха.
— Тебе что, надоело жить ?! — воскликнул он. — У тебя нет никаких шансов, когда речь идет о Фразере!
Диллинджер попытался высвободить свою руку от тисков Капоне. Стол закачался, и одна из бутылок упала на пол, разбившись на тысячу осколков.
— Оставь его, Аль! — приказал Фразер. — Если уж он непременно этого хочет, то ему нужны руки!
Капоне скользнул по Фразеру взглядом, полным ужаса. Бледное, неподвижное лицо и холодные как лед глаза лишали его элементарного спокойствия. Он поспешно отвернулся.
— Будьте начеку, ребята! — выкрикнул он. — Фразер будет стрелять!
Люди, сидевшие за столом, отодвинули стулья и вскочили, в то время как стоявшие в тени бросились на пол. Лишь один Диллинджер остался сидеть за столом, уставившись на Фразера сверкающими от гнева глазами.
— О'кей, Джонни, — насмешливо сказал Фразер. — Вытаскивай свою пушку! Чего же ты ждешь?
Диллинджер медленно поднялся, потом отшвырнул ногой стул.
— Ставлю сотню долларов, что я успею выстрелить пять раз, прежде чем ты успеешь вытащить свою пушку! — продолжал издеваться Джордж Фразер.
Стоял он в небрежной позе, руки вяло свисали по бокам. Диллинджер изрыгнул проклятия. Молниеносно его рука схватилась за оружие. Но в руке Фразера еще быстрее оказался большой автоматический пистолет. Помещение наполнилось грохотом выстрелов. Широко раскинув руки и закатив глаза, Диллинджер грохнулся наземь.
— Доброе утро, мистер Фразер, — сказала Элла, ставя на ночной столик чашку с чаем. — Я вас разбудила?
— Угу, — сказал Джордж и отсутствующим взглядом посмотрел на Эллу, которая стояла перед ним в своем переднике и со смешной синей шапочкой на голове, из-под которой выбивались каштановые волосы. — И вы меня довольно сильно напугали. Я совсем не слышал, как вы вошли.
— Я немного уберусь, — сказала она и подняла жалюзи. Джордж Фразер, ослепленный лучами утреннего солнца, закрыл глаза и вздохнул. Жаль… Пробуждение все прервало: и заднюю комнату, и запах пороха, и искаженные страхом лица Капоне, Нельсона, Карписа и Чарли Лаки. Лишь когда Элла уйдет, он сможет снова погрузиться в свои грезы.
— Что ж, валяйте, — сказал он, поднимаясь с кровати. — Только не шумите, пожалуйста. У меня ужасно болит голова. Элла с надеждой посмотрела на него.
— Вчера вечером с вами снова случилось нечто невероятное?
Джордж устоял от искушения дать волю своей фантазии и рассказать ей какую-нибудь дико романтическую историю о приключениях прошедшего вечера. Лишь накануне он рассказал ей такую историю, которая превосходила все предшествующие, и теперь боялся, что новая лишь испортит вчерашнее впечатление.
— Пока я не могу ничего рассказать, — объяснил он. — Может быть, позднее. В настоящий момент все это держится в строгом секрете.
Элла была разочарована. Худая, с угловатыми движениями и вечно недовольным видом — типичное дитя трущоб Ист-Энда, — она уже три года работала служанкой в этом семейном пансионе.
Почти каждое утро, если у него не было плохого настроения, Джордж потчевал ее своими кровавыми историями о бандитах, гангстерах и прочем люде. Он их всех знал, когда еще жил в Штатах. Его имя было отлично знакомо всему дну, а самому ему довелось пережить столько приключений, что он мог бы написать дюжину романов. Все эти истории, которые так легко слетали с языка Джорджа, были плодом его неистощимой фантазии. На самом деле он никогда не был в Штатах и никогда не видел воочию ни одного гангстера. Зато уже много лет читал запоем полицейские романы, не пропускал ни одного гангстерского фильма, которые появлялись на экранах, и благодаря этому хорошо знал мир американских преступников, который невыразимо притягивал его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9