ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прошлым вечером он и его жена ездили в гости к родственникам в бухту Одиночества. Он оставлял машину на автостоянке. Когда он собрался домой, на стоянку въехала „Т.Р.“ и столкнулась с его машиной.
Пока он говорил, я отошел к окну и закурил. И остался стоять спиной к кабинету. Я знал, что побледнел, как полотно. И не сомневался, что они почуяли бы неладное, увидев мое лицо.
– Это была машина дочери Марло. Кейри запомнил номер. Он признает, что столкновение произошло по его вине. И еще, за рулем сидел мужчина! – От каждого слова Райгера я вздрагивал, как от удара ножом. – Должно быть, этот мужчина – один из похитителей. Хотя виноватым был Кейри, мужчина не стал выяснять отношения. Он проехал к дальнему концу стоянки, поставил машину и убежал.
– Какого черта Кейри сразу не сообщил об этом? – взорвался Мидоус.
– Он во всем слушается жену. Столкновение произошло по его вине, но жена не позволяла ему признаться в этом. Он решил позвонить нам только сегодня.
– С ним надо поговорить, – заметил Реник.
– Он уже едет сюда. Я послал за ним патрульную машину. Его привезут с минуты на минуту.
– Он рассмотрел того пария? – спросил Реник.
– Думаю, что да. На стоянке было темно, но, по крайней мере, Кейри говорил с ним.
По ходу разговора я уже взял себя в руки. Встреча с Кейри не входила в мои планы. Я повернулся к Мидоусу:
– Пожалуй, я пойду к себе. У меня прорва работы, – и направился к двери.
– Эй! – остановил меня Реник. – Подожди. Я хочу, чтобы ты слышал, что скажет Кейри.
Узнает ли меня Кейри, подумал я. Вдруг, войдя в кабинет, он уставится на меня и воскликнет: „Вот этот человек!“
Я сел за пустой стол. Следующие двадцать минут стали худшими в моей жизни.
Райгер в это время изучал настенную карту.
– Вы знаете заброшенный серебряный рудник у дороги? – внезапно спросил он. – Не там ли спрятано тело? Надо бы проверить. – Он сиял телефонную трубку и начал отдавать приказы.
Они профессионалы, думал я. Как мне избавиться от тела Одетт, если дороги перекрыты, а тысячи человек осматривают дом за домом, квартиру за квартирой?
Пока мы ждали, телефон звонил не переставая. Чуть ли не каждые пять минут нам докладывали о ходе операции. Полиция и солдаты не теряли времени даром. Они прочесали уже четвертую часть территории округа. И приближались к моей улице. Осмотрят ли они гараж? Заглянут ли в багажник „паккарда“?
Тут в дверь постучали. Приехали Герберт Кейри и его жена. Первой в кабинет вошла жена. За ней следовал сам Герберт, едва достававшей ей до плеча. Его лысина блестела от пота, в руках он нервно комкал шляпу. Теперь я мог разглядеть его лицо. Типичный подкаблучник, ни в чем не уверенный, вечно сомневающийся, правильно ли он поступил.
В этой семье верховодила жена, крупная дама с маленькими глазками и волевым подбородком. Едва войдя в кабинет, она напустилась на Мидоуса.
В аварии ее муж не виноват, безапелляционно заявила она. Это доказано бегством мужчины. Почему их привезли сюда? У них полно дел в магазине. Или Мидоус думает, что восемнадцатилетняя девчонка, оставшаяся там, сможет управиться сама, пока они понапрасну теряют время в полиции, и так далее, и так далее.
Мидоус тщетно пытался остановить этот словесный поток. А я, парализованный страхом, не отрывал глаз от Кейри.
Наверное, этого делать не следовало. Словно почувствовав мой взгляд, он резко повернулся ко мне.
Мое сердце екнуло, когда я увидел, как напряглось его лицо. Он отвел глаза, снова посмотрел на меня. Наши взгляды встретились. На какое-то мгновение возникло ощущение, что он меня узнал. Но он вновь отвел взгляд и вобрал голову в плечи.
Мидоусу удалось втолковать миссис Кейри, что их вызов в полицейское управление обусловлен похищением девушки, и она начала успокаиваться.
– Меня не интересует авария, – продолжал Мидоус. – Мне нужны приметы того мужчины. – Он обошел миссис Кейри и взглянул на ее мужа. – Вы говорили с ним?
Кейри нервно кивнул:
– Да, сэр.
– Расскажите, как он выглядел.
Кейри взглянул на жену, затем на Мидоуса. Он уронил шляпу, густо покраснел, поднял ее с пола.
– Ну, он высок ростом, сэр. Было темно. Я не смог разглядеть его.
– Высок и широкоплеч?
– Совершенно верно.
– Я бы этого не сказала, – вмешалась миссис Кейри. – Он был широкоплеч, но не высок. Совсем, как вы. – Она указала на Мидоуса.
Тот бросил на нее сердитый взгляд.
– Я говорю с вашим мужем. С вами мы побеседуем позже.
– Мой муж никогда ничего не замечает, – ответила женщина. – Спрашивать его о чем-либо бесполезно. И брат у него такой же. Нельзя полагаться ни на одно его слово. Я-то знаю. Я живу с ним двадцать шесть лет.
Не обращая на нее внимания, Мидоус обратился к Кейри:
– У вас создалось впечатление, что мужчина был высок ростом. Не могли бы вы выразиться поточнее?
Кейри замялся, взглянул на жену.
– Трудно сказать, сэр. В темноте я его не разглядел. Но он наверняка был выше меня.
Мидоус указал на Реника:
– Такой, как он?
– Примерно. Или чуть выше.
Женщина фыркнула:
– Не понимаю, что на тебя нашло, Герберт. Мужчина был такого же роста, как вы. – Она посмотрела на Мидоуса.
– А мне показалось, что он был выше. – И Кейри вытер носовым платком мокрую от пота лысину.
Мидоус повернулся ко мне.
– Встань, пожалуйста, – нетерпеливо потребовал он. Из присутствующих я был выше всех. Я медленно поднялся. Сердце у меня стучало, как паровой молот.
– Этот человек – гигант! – воскликнула женщина. – Говорю вам, тот мужчина был гораздо ниже.
Кейри смотрел на меня.
– Мне представляется, что мужчина был такого же роста и телосложения.
Я сел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики