ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Как только ты выйдешь, я
подъеду к тебе.
Пит взял свои журналы, открыл дверцу и вышел. Он чувствовал тошноту.
Руки стали холодными, как лед.
- Ну, как ты? В порядке? - спросил Моу, глядя на него из автомобиля.
- Это важно, Пит.
- В порядке, - ответил он и посмотрел на свои часы. Было тридцать две
минуты одиннадцатого. У него еще оставалась двадцать одна минута на то,
чтобы выполнить работу и смыться.
Он быстро пошел к дому, стараясь ни о чем не думать. Все будет в
порядке, - говорил он себе. Когда он увидит ее подозрительный взгляд,
тогда ему будет даже приятнее сделать то, ради чего он пришел.
Когда он шел вверх по тропинке, которая шла между двумя газонами,
занавеска одного из окон на первом этаже двинулась. Он взошел по
ступенькам, ведущим к парадной двери. Там было четыре таблички с фамилиями
и четыре звонка возле них. Он прочел их. Квартира Бойд была на втором
этаже. Внезапно он почувствовал, что за ним следят, и, обернувшись,
увидел, как занавеска на первом этаже быстро стала на место. Неясная
мужская тень вырисовывалась за ней.
Пит нажал кнопку звонка квартиры Бойд, открыл парадную дверь, прошел
через маленький холл и поднялся по лестнице. Дойдя до второго этажа, он
услышал передаваемую по радио джазовую музыку, и остановился на лестничной
площадке. В этот момент дверь квартиры открылась.
Он почувствовал, как во рту у него пересохло и застучало сердце.
Девушка со светлыми волосами и лицом, какие рисуют на шоколадных
этикетках, улыбаясь вышла на площадку. Стоило ей разглядеть его лицо, как
она внезапно замерла. Взгляд, который он ожидал, сразу появился в ее
глазах, и тогда он понял, что решится на все. Он почувствовал внутри себя
растущую злобу, от которой перехватило дыхание.
Он заставил себя улыбнуться и сказал спокойным мягким голосом:
- Скажите, пожалуйста, мисс Колеман дома?
- Вы пришли к Фрэнси? - спросила девушка. - О! Значит вы и есть Берт
Стивенс? Сейчас она выйдет. Подождите минуточку.
Она повернулась на каблуках и побежала в квартиру, прежде чем он смог
заговорить.
Он стоял, ожидая, держа руку под пиджаком, обхватив пластмассовую
ручку стилета. Если бы она вышла на площадку, он, смог бы сделать это
сразу. Это было бы даже легче и безопаснее, нежели делать это в квартире,
где вторая девушка могла не дать ему возможности остаться с ней наедине.
Холодная злость и непреодолимое желание причинить другому боль охватила
его.
Сквозь полуоткрытую дверь он слышал голос Банти, которая шептала:
- Как он ужасен! Ты не можешь идти с ним, Фрэнси! Ты просто не можешь!
Он ждал, его сердце стучало, кровь приливала к вискам. Но вот дверь
снова открылась и на залитую солнцем площадку вышла девушка.
Казалось, будто она сошла с фотографии, только оказалась меньше
ростом, чем он ожидал. У нее была прекрасная фигурка, которую не могло
скрыть даже грубое голубое льняное платье. Темные каштановые волосы лежали
на плечах. Улыбка у нее была такая яркая и искренняя, и глаза глядели так,
как в тот момент, когда он впервые увидел ее фотографию.
Ее свежая молодая красота парализовала его, и он ожидал исчезновения
ее улыбки и появления презрительного взгляда. Его пальцы сжали стилет.
Но улыбка не исчезла, радость освещала ее лицо, казалось, она
действительно счастлива, что видит его.
Он стоял и смотрел на нее, ждал исчезновения улыбки и не верил, что
этого не произойдет.
- Вы, должно быть, Берт, - сказала она, подходя ближе и протягивая
руку. - Терри сказал, что вы хотите поехать вместо него. Это очень мило с
вашей стороны. Я бы пропала, если бы вы не пришли.
Его рука скользнула из-под пиджака, оставив стилет. Он почувствовал,
как ее холодные пальцы оказались в его руке. Он взглянул на нее, ожидая
исчезновения улыбки, и вдруг, пораженный, понял, что чувства ужаса в ее
глазах не будет.
***
Банти тоже вышла на лестничную площадку, и сразу же за ней последовал
высокий, крепкого сложения парень, подстриженный под ежик и с улыбкой до
ушей. На нем была красная разрисованная рубашка навыпуск, которую он носил
поверх выглаженных спортивных брюк, в руках он нес пестрый, в красно-белую
полоску вещевой мешок.
Все еще удерживая руку Пита, Фрэнс повернулась и улыбнулась Банти.
- Ну, вы там готовы, наконец? - спросила она.
- Бастер говорит, что если мы не поторопимся, то упустим прилив.
- Берт, это Бастер Уокер, - сказала Фрэнс, оборачиваясь к Питу. - А с
Банти ты уже знаком, не так ли?
Пит посмотрел на этого здоровяка, который подал ему руку, улыбаясь. В
глазах парня не было ни малейшего отвращения, никакого удивления, одна
приветливость.
- Рад познакомиться, - сказал Бастер. - Жаль, что не могли
предупредить тебя раньше. Я не знаю, что бы делал, если бы они обе были на
мне. Я с трудом управляюсь с Банти.
Пит пробормотал что-то нечленораздельное, пожимая ему руку.
- Может быть, ты оставишь эти журналы и заберешь их, когда мы
вернемся? - спросила Фрэнс и протянула за ними руку.
Пит позволил ей взять их. Он молча наблюдал, как она вернулась в
квартиру, положила их на столик в прихожей, затем вышла и захлопнула дверь.
- Ну, а теперь пошли, - сказала она и взяла его под руку.
Он покорно позволил ей вести себя по ступенькам. Он не знал, что
делать. В голове все перемешалось. Он не мог напасть на нее сейчас,
напасть хладнокровно на девушку, которая не убежала при виде его, а просто
взяла его под руку. Если бы это была Банти, дело давно бы уже было сделано.
Когда они спустились по лестнице в холл, Бастер спросил:
- Терри, наверное, сказал тебе, куда мы собираемся ехать, Берт?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
подъеду к тебе.
Пит взял свои журналы, открыл дверцу и вышел. Он чувствовал тошноту.
Руки стали холодными, как лед.
- Ну, как ты? В порядке? - спросил Моу, глядя на него из автомобиля.
- Это важно, Пит.
- В порядке, - ответил он и посмотрел на свои часы. Было тридцать две
минуты одиннадцатого. У него еще оставалась двадцать одна минута на то,
чтобы выполнить работу и смыться.
Он быстро пошел к дому, стараясь ни о чем не думать. Все будет в
порядке, - говорил он себе. Когда он увидит ее подозрительный взгляд,
тогда ему будет даже приятнее сделать то, ради чего он пришел.
Когда он шел вверх по тропинке, которая шла между двумя газонами,
занавеска одного из окон на первом этаже двинулась. Он взошел по
ступенькам, ведущим к парадной двери. Там было четыре таблички с фамилиями
и четыре звонка возле них. Он прочел их. Квартира Бойд была на втором
этаже. Внезапно он почувствовал, что за ним следят, и, обернувшись,
увидел, как занавеска на первом этаже быстро стала на место. Неясная
мужская тень вырисовывалась за ней.
Пит нажал кнопку звонка квартиры Бойд, открыл парадную дверь, прошел
через маленький холл и поднялся по лестнице. Дойдя до второго этажа, он
услышал передаваемую по радио джазовую музыку, и остановился на лестничной
площадке. В этот момент дверь квартиры открылась.
Он почувствовал, как во рту у него пересохло и застучало сердце.
Девушка со светлыми волосами и лицом, какие рисуют на шоколадных
этикетках, улыбаясь вышла на площадку. Стоило ей разглядеть его лицо, как
она внезапно замерла. Взгляд, который он ожидал, сразу появился в ее
глазах, и тогда он понял, что решится на все. Он почувствовал внутри себя
растущую злобу, от которой перехватило дыхание.
Он заставил себя улыбнуться и сказал спокойным мягким голосом:
- Скажите, пожалуйста, мисс Колеман дома?
- Вы пришли к Фрэнси? - спросила девушка. - О! Значит вы и есть Берт
Стивенс? Сейчас она выйдет. Подождите минуточку.
Она повернулась на каблуках и побежала в квартиру, прежде чем он смог
заговорить.
Он стоял, ожидая, держа руку под пиджаком, обхватив пластмассовую
ручку стилета. Если бы она вышла на площадку, он, смог бы сделать это
сразу. Это было бы даже легче и безопаснее, нежели делать это в квартире,
где вторая девушка могла не дать ему возможности остаться с ней наедине.
Холодная злость и непреодолимое желание причинить другому боль охватила
его.
Сквозь полуоткрытую дверь он слышал голос Банти, которая шептала:
- Как он ужасен! Ты не можешь идти с ним, Фрэнси! Ты просто не можешь!
Он ждал, его сердце стучало, кровь приливала к вискам. Но вот дверь
снова открылась и на залитую солнцем площадку вышла девушка.
Казалось, будто она сошла с фотографии, только оказалась меньше
ростом, чем он ожидал. У нее была прекрасная фигурка, которую не могло
скрыть даже грубое голубое льняное платье. Темные каштановые волосы лежали
на плечах. Улыбка у нее была такая яркая и искренняя, и глаза глядели так,
как в тот момент, когда он впервые увидел ее фотографию.
Ее свежая молодая красота парализовала его, и он ожидал исчезновения
ее улыбки и появления презрительного взгляда. Его пальцы сжали стилет.
Но улыбка не исчезла, радость освещала ее лицо, казалось, она
действительно счастлива, что видит его.
Он стоял и смотрел на нее, ждал исчезновения улыбки и не верил, что
этого не произойдет.
- Вы, должно быть, Берт, - сказала она, подходя ближе и протягивая
руку. - Терри сказал, что вы хотите поехать вместо него. Это очень мило с
вашей стороны. Я бы пропала, если бы вы не пришли.
Его рука скользнула из-под пиджака, оставив стилет. Он почувствовал,
как ее холодные пальцы оказались в его руке. Он взглянул на нее, ожидая
исчезновения улыбки, и вдруг, пораженный, понял, что чувства ужаса в ее
глазах не будет.
***
Банти тоже вышла на лестничную площадку, и сразу же за ней последовал
высокий, крепкого сложения парень, подстриженный под ежик и с улыбкой до
ушей. На нем была красная разрисованная рубашка навыпуск, которую он носил
поверх выглаженных спортивных брюк, в руках он нес пестрый, в красно-белую
полоску вещевой мешок.
Все еще удерживая руку Пита, Фрэнс повернулась и улыбнулась Банти.
- Ну, вы там готовы, наконец? - спросила она.
- Бастер говорит, что если мы не поторопимся, то упустим прилив.
- Берт, это Бастер Уокер, - сказала Фрэнс, оборачиваясь к Питу. - А с
Банти ты уже знаком, не так ли?
Пит посмотрел на этого здоровяка, который подал ему руку, улыбаясь. В
глазах парня не было ни малейшего отвращения, никакого удивления, одна
приветливость.
- Рад познакомиться, - сказал Бастер. - Жаль, что не могли
предупредить тебя раньше. Я не знаю, что бы делал, если бы они обе были на
мне. Я с трудом управляюсь с Банти.
Пит пробормотал что-то нечленораздельное, пожимая ему руку.
- Может быть, ты оставишь эти журналы и заберешь их, когда мы
вернемся? - спросила Фрэнс и протянула за ними руку.
Пит позволил ей взять их. Он молча наблюдал, как она вернулась в
квартиру, положила их на столик в прихожей, затем вышла и захлопнула дверь.
- Ну, а теперь пошли, - сказала она и взяла его под руку.
Он покорно позволил ей вести себя по ступенькам. Он не знал, что
делать. В голове все перемешалось. Он не мог напасть на нее сейчас,
напасть хладнокровно на девушку, которая не убежала при виде его, а просто
взяла его под руку. Если бы это была Банти, дело давно бы уже было сделано.
Когда они спустились по лестнице в холл, Бастер спросил:
- Терри, наверное, сказал тебе, куда мы собираемся ехать, Берт?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76