ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Нам придется переходить реку вброд? – спросил я у Вирт, показывая на саперов, которые, как теперь становилось ясно, сооружали нечто вроде моста.
– Я бы именно так и сделала, – раздраженно ответила она. – Тогда наши ребята расположились бы на противоположной стороне до того, как мы начнем переправлять фургоны.
– Почему? – спросил я.
– Вполне возможно, что враг где-то рядом; мы уже много дней маршируем по его территории, и он наверняка знает, что мы вышли к реке.
Я мысленно развернул карту этих мест. Ага, вот мы где. Так, понятно; как только мы форсируем реку, то сможем идти по течению и попасть прямо в сердце земель Форнии; если Сетра хотела вынудить его напасть на нас, то лучше способа не придумать.
Загрохотали барабаны, теперь я уже без труда узнавал сигналы: следовало построиться и приготовиться выступать. Мы с ворчанием повиновались. Только Вирт и Элбурр из всей роты, казалось, не возражали. Как всегда, мне везет: оказаться в единственном взводе во всей роте с двумя жизнерадостными пехотинцами. Я сообщил о своем наблюдении Нэпперу, который хмуро кивнул.
Неожиданно появилась Расча и заявила:
– Талтош, ты ниже остальных, можешь переправиться в фургоне.
– Со мной все будет в порядке.
– Босс, мне никогда тебя не понять.
– Заткнись.
Первым в реку вошел капитан. Он спешился и вел свою лошадь за поводья. Мы двинулись за ним, вскоре все промокли в холодной воде, течение норовило сбить с ног, однако мы успешно перебрались на противоположный берег и отошли на сотню ярдов от реки. Вскоре были разведены костры, в их свете мы поставили палатку, нас накормили, и мы расселись вокруг костра, стараясь побыстрее просушить одежду и согреться.
У соседнего костра завязалось состязание в кости, и я не сомневался, что Элбурр тут же окажется там, может быть, он последует моему совету и выиграет, но скорее всего будет действовать по-своему и опять останется в проигрыше. Я подумал, не поиграть ли самому, но сидеть у огня было так приятно.
Нэппер куда-то ушел; по слухам, он завел роман с женщиной из другой роты. Кончилось тем, что я оказался рядом с Тиббсом, который принялся рассказывать анекдоты, по-прежнему не казавшиеся мне смешными. Когда он поведал историю про безголового солдата, несущего безногого капрала к лекарю, Лойош не выдержал и сказал:
– Послушай, босс. Это же смешно.
– Ну, если ты так считаешь , – проворчал я.
– Если ты еще некоторое время пробудешь в армии, босс, то окончательно потеряешь чувство юмора.
К нам присоединился молодой драконлорд; в мерцающем огне костра он казался совсем мальчишкой.
– Привет, Данн, – сказал Тиббс. – Где был?
– Ловил рыбу.
– Что-нибудь поймал?
– Нет.
– Я же тебе говорил.
– Я хотел попытаться.
– Ну, теперь успокоился? Это Влад. Влад, это Данн.
– Я уже тебя видел, – сказал Данн.
– Симпатичный парень, босс; он меня накормил.
– Ладно, Лойош, я не стану его убивать.
Мы с Данном обменялись приветствиями.
– Почему ты такой хмурый? – спросил Тиббс.
– Краун говорит, что во время следующего сражения мне еще нельзя будет нести знамя.
– Поздравляю, – проворчал Тиббс. – Почему ты так торопишься умереть?
Данн ничего не ответил. Тиббс покачал головой и заметил:
– Тебе бы следовало родиться тсером.
– Я бы вызвал тебя на дуэль, – ответил Данн, – но ты один.
Тиббс коротко рассмеялся.
Подошла Расча и пожелала нам доброго вечера.
– Сегодня вечером вам стоит подготовить оружие, – сказала она.
– Думаете, завтра будет сражение?
– Ничего нельзя сказать наверняка, но очень похоже.
Мы кивнули и поблагодарили ее за информацию. Я сходил в палатку, принес точильный камень Элбурра и занялся шпагой и дротиками.
– Ты не забыл, что собирался сбежать, когда начнется сражение, босс? – осведомился Лойош.
– Заткнись.
ИНТЕРЛЮДИЯ. ЗАЩИТА
Прошлую ночь я провел с Коти, девушкой с Востока, которая согласилась выйти за меня замуж. У нее замечательная улыбка, и она ловко манипулирует ножами. А еще умеет слушать. Мы лежали в постели, нас охватила приятная усталость, ее волосы рассыпались по моей груди, я обнимал ее за плечи и рассказывал о предложении, которое мне сделала Сетра Младшая. Коти выслушала меня, не перебивая, а потом сказала:
– И что?
– В каком смысле? – уточнил я.
– Почему ты ждал чего-то другого?
– А я ничего и не ждал.
– И ты до сих пор злишься?
– Не так уж сильно. Ты правильно сказала, мне следовало этого ждать.
– А как насчет ее предложения?
– Неужели ты в состоянии себе представить, что я мог бы его принять?
– Безусловно.
– Неужели?
– У меня прекрасное воображение.
– Среди прочего. Но…
– Но если бы она тебя не раздражала, что бы ты об этом подумал?
– А почему мне следует об этом думать?
– Алира.
– Что – Алира?
– Ты должен принять предложение Сетры Младшей ради нее.
Я приподнялся, нашел бокал очень сухого красного вина, который охлаждался в ведерке со льдом, сделал несколько глотков и протянул бокал Коти. Она благодарно сжала мое плечо, и я спросил:
– Ты считаешь, будто я ей что-то должен?
– А разве нет?
– Хм-м. Да. Пожалуй, ты права.
– Тогда тебе следует сообщить ей о предложении, чтобы окончательное решение она приняла сама.
– Меня тошнит от одной мысли, что я оказываю услугу Сетре Младшей.
– Да, я знаю. И не могу тебя винить, но…
– Да, но.
Вино было превосходным. В окно дул приятный ветерок.
– Думаю, скоро будет дождь, – сказала Коти.
– Завтра я поговорю с Алирой.
– Хочешь, я пойду с тобой?
– Очень хочу, – ответил я.
– Ладно. Меня клонит в сон.
– Говорят, сон очень от этого помогает.
– Ты так думаешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78