ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Чтобы такой анекдот имел успех, необходимы два условия. Первое - чтобы
короля или епископа действительно почитали. Падение какого-то мелкого
служащего или обычного пьяницы не будет иметь такого эффекта. И второе:
падение не должно приводить к увечью или смерти. Высокое положение в
обществе и позиция человека, распростертого на пороге, несовместимы и
смешны. Между королевским званием и смертью несовместимости нет. Если
увечье смертельно, инцидент нас уже не забавляет.
Анекдот второго типа построен на разочаровании, на контрасте между
ожидаемым и тем, что в конечном итоге случается. Гости прибывают на
банкет, состоявшийся накануне. Толпа собирается на крикетный матч, а поле
залито водой. Выражение лиц болельщиков вызывает смех у тех, кого игра не
интересует. Жених появляется в разубранной церкви в соответствующем
одеянии в окружении многочисленных родственников, а невесты нет. Неважно,
похитили ее или она дожидается в другой церкви, но разочарованный вид
жениха служит источником развлечения для мальчиков из хора и посторонних
наблюдателей. В сцене из какого-то телевизионного спектакля нового посла с
церемониями встречают в аэропорту. Салютует старинная пушка, грохот, дым,
и посол с протянутой рукой проходит мимо группы встречающих, в то время
как те проделывают тот же маневр в противоположном направлении. Картина
смотрится еще лучше, будучи дополнена деталями анекдота первого типа, в
данном случае парадной формой, орденами, шляпой с перьями и шпагой.
Анекдоты третьего типа связаны с сексом. В большинстве обществ
существует общепринятый тип отношений между полами. Например, брак, как
правило, - это законное установление, в котором количество жен может
варьироваться от одной до четырех. Предполагается, что все девушки до
замужества невинны. В семейных отношениях верх берут мужья, а жены считают
за благо повиноваться. Возможны варианты, но схема остается та же. Именно
на вариантах и основываются анекдоты: у мужа, кроме жены, может быть
любовница, у жены, кроме мужа, может быть еще и приятель-молочник; муж
может оказаться женоподобным, жена неженственной. Анекдоты, построенные на
объяснениях поздно вернувшегося домой мужа, так же многочисленны, как и о
любовнике под кроватью. Пожилой адвокат, возвратившись домой, находит
молодую жену в постели с другим. Его негодование кажется ей смешным. "Нет,
меня просто поражает, - говорит она, - что вас эта новость могла застать
врасплох". "О нет, - отвечает обманутый муж, - это вас застали врасплох. Я
же был поражен". Следует заметить, однако, что эта история содержит
элементы анекдота четвертого типа. В данном случае комизм ситуации
дополняется игрой слов: обыгрываются два значения глагола surprise -
удивлять, поражать и заставать врасплох. В этом смысле чистым по форме,
если не по содержанию, является рассказ о невесте, которую спросили перед
свадьбой, какого рода церемонии ей больше по вкусу. "Тебе нравятся пышные
свадьбы, - спросил жених, - или скромные?" Хорошенько подумав, юная дева
отвечает следующее: "Мне кажется, мамочке с папочкой было бы приятнее,
если бы у меня была пышная свадьба - для начала". Еще более простой
анекдот о польском пилоте, который проходит психологический тест.
"Вообразите, - говорит ему врач, - что вы у штурвала и видите внизу вихрь,
образуемый вращением винта. О чем бы вы подумали, что он вам напоминает?"
"О сексе", - без колебаний отвечает пилот. Психолог, привыкший к ответу "о
пинте пива", был откровенно озадачен. "О сексе? - повторил он. - Но
почему?" "А я всегда о нем думаю".
Четвертый тип анекдота основан на словах, на двусмысленном, необычном
или ошибочном их употреблении, например, при неверном переводе,
произношении или написании. На ошибочном употреблении слов строится
анекдот об иностранце, которого спросили, есть ли у него дети. "К
сожалению, - ответил он, - моя жена неродовита". Почувствовав, что сказал
что-то не то, он быстро поправился: "Я хочу сказать, моя жена безродная".
Заметив опять, что впечатление, которое произвели его слова, мягко говоря,
странное, он делает очередную попытку: "Я имею в виду, - произносит он уже
с отчаянием в голосе, - что моя жена беспородная". Говорят, что доктор
Спунер имел обыкновение менять местами слоги, делая выговор студентам: "Вы
запустили все мои понятия" вместо "Вы пропустили все мои занятия". Что до
каламбура, то лучший образец можно найти в анекдоте об анархисте на бое
быков в Испании, где этот негодяй бросил на арену бомбу. Бык, увидев
бомбу, ее проглотил, а толпа взорвалась криком: "abominable!" [Игра слов
здесь в том, что слово abominable (ужасно, чудовищно) напоминает по
звучанию английскую фразу "A bomb in a bull" (бомба в быке).] Подобного
рода юмор мы находим и в старом силлогизме: "Кошка четвероногая. У стола
четыре ноги, значит, стол - это кошка". Во всех этих примерах юмор носит
лингвистический характер, основан на значении слов, их правильном и
неправильном употреблении.
Хотя все эти четыре категории действительно существуют, немного
поразмыслив, мы приходим к выводу, что они очень похожи. Проанализируйте
их, и станет очевидным, что это все вариации на одну и ту же тему:
контраст между тем, что должно быть, и тем, что есть на самом деле. У них
одна основа - чувство меры, пропорции и авторитета. Пропорция - это
соотношение между частями и целым. Первыми ее обнаружили греки, назвав
Золотой серединой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196