ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хлынула кровь, моментально забрызгав и мать, и дочь. Пэдди навалился на жену, его ноги конвульсивно дернулись, и он затих навсегда.
Эйлин зажала рукой рот, пытаясь сдержать рвоту. Ужас придал Молли сил, и она сбросила с себя безжизненное тело мужа. Поднявшись с пола, женщина застыла, глядя на труп. Они обе стояли как статуи, пока в комнату не вошел Абель, которого прислала матушка Джонс.
Его взгляд упал на Пэдди, распластанного на полу. Все вокруг было забрызгано кровью. Абель тихо ахнул:
– Святые угодники! Что здесь произошло?
Эйлин начало трясти. Сначала затряслись руки, потом дрожь перекинулась на все тело, затем застучали зубы. Абель перевернул тело Пэдди на спину и заметил расстегнутую ширинку.
– Он приставал к девочке? Приставал к Эйлин?
Абель подумал, что удар нанесла Молли, но та покачала головой. Услышав стон, сорвавшийся с губ Эйлин, он повернулся к ней и увидел в ее руке кочергу.
– Он приставал к тебе, Молли?
Женщина кивнула. Ее белокурые волосы были растрепаны, одежда разорвана, рот растерянно приоткрыт.
Абель взял из рук Эйлин кочергу и положил ее в раковину, затем вышел на улицу и принес ведро ледяной воды. Он принялся мыть кочергу и, не отрываясь от своего занятия, сказал через плечо:
– Прежде всего принесите простыни, чтобы мы могли завернуть в них тело. Шевелитесь же! Мы должны избавиться от него, девочки, или уже к утру кто-нибудь из вас будет сидеть в кутузке.
Молли словно очнулась и заставила себя сдвинуться с места. Поднявшись в спальню, она сдернула с кровати простыни и принесла их на кухню.
Абель усадил Эйлин в мягкое кресло и налил ей чашку горячего сладкого чая.
– Мы хорошенько завернем его, и я отвезу тело куда-нибудь. Придумаем историю позднее, давайте сначала избавимся от Пэдди… от тела.
– Абель, что мы будем делать?
После того как шок немного прошел, Молли обрела дар речи. Абель обнял ее за плечи.
– Послушай меня, Молли. Мы должны сейчас от него избавиться, пока никто не узнал о том, что здесь произошло. Я отвезу его к докам и сброшу в воду. Там часто мертвяков находят. Завтра ты заявишь об исчезновении мужа, и полиция подумает, что его убили из-за зарплаты.
Абель старался говорить спокойно и мягко. Одно он знал наверняка – нужно помочь Молли. Она полюбилась ему с первого взгляда – в тот самый день, как семья Каванаг поселилась в соседнем коттедже. Слыша, как Пэдди избивает ее, он всякий раз хотел сделать то, что сделала эта девочка. Сейчас главное – избавиться от трупа и проследить, чтобы девочки вели себя правильно.
Он стал заворачивать Пэдди в простыни, особенно тщательно закутывая разбитую голову.
– А как же полуночная месса? Керри должна там сегодня петь!
– Месса уже идет, Молли. Мы скажем, что ты ждала, когда Пэдди придет домой. Так, теперь помоги мне затянуть узлы потуже, и я отнесу его в повозку. Вы с Эйлин займетесь полом, отмоете кровь. Шевелись, Молли, или всем нам крышка.
Эйлин наблюдала, как ее мать и Абель заворачивают в простыни тело отца. Она не испытывала никаких чувств, когда Абель положил свою кровавую ношу на плечо и понес к повозке. Молли поставила на огонь чайник и стояла возле камина, ожидая, когда закипит вода. В ее душе боролись два чувства: ужас и инстинкт самосохранения. Теперь мир состоял из нее, Эйлин и Абеля Джонса. Абель пошел на соучастие в убийстве ради нее, она прекрасно это понимала. Конечно, смерть Пэдди ужаснула Молли, но для нее теперь открылась дорога в лучшую жизнь. Мысль об этом помогала Молли справиться с потрясением.
Прежде чем отвезти тело Пэдди к докам, Абель зашел к матери. Она уже давно уложила детей спать в своей комнате, и Абель шепотом рассказал ей о том, что произошло у соседей. Матушка Джонс была женщиной рассудительной, она не стала охать и ахать, только кивала, глядя на своего высокого красивого сына. Потом она заговорила:
– Отвези его к докам, но не бросай тело в воду в простынях. Привези их назад, я сожгу их. Вынь все из карманов. Уличные воришки забирают все подчистую, даже приличное пальто могут забрать, помни об этом. Если его сапоги в хорошем состоянии, сними их, от них тоже нужно избавиться.
Она секунду помолчала, стараясь ничего не забыть. Абель поцеловал мать в лоб и попытался улыбнуться.
– Ты знаешь, что тебя вздернут, если все обнаружится?
Он кивнул:
– Я знаю, мама. Но если бы ты видела их лица там… – Его голос дрогнул.
– Ты хороший парень, Абель. Я думаю, иногда даже слишком хороший.
Он вышел из кухни и, сняв с лошади попону, накрыл тело. Падал снег. Цокая копытами, лошадь медленно побрела по дороге.
В рождественское утро Бриони появилась на пороге дома матери в девять часов, нагруженная подарками и едой. Она сразу поняла: что-то случилось. Три младшие сестренки подбежали к ней, и Бриони, поцеловав каждую, вручила им красиво упакованные свертки. Пахло жареной уткой, но бледность матери, ее опухшее лицо да к тому же отсутствие Эйлин – все это насторожило Бриони.
– Где Эйлин?
– Она наверху, в постели. Поднимайся в спальню.
Бриони пошла следом за матерью наверх, даже не сняв пальто. Войдя в маленькую комнатку, она ужаснулась: Эйлин лежала в постели, тупо уставившись в потолок.
– Что с ней, мам? И где папа?
Молли закусила губу.
– Эйлин… Она ударила его ночью. Он пришел пьяным и хотел… Эйлин увидела его, и что-то в ней сломалось. Она ударила его кочергой.
Бриони уставилась на мать.
– И где он? В больнице?
Молли покачала головой:
– Он мертв, дочка. Мертвее не бывает. И Абель… – Молли проглотила слезы. – Абель сбросил его в Темзу. У доков. И с тех пор Эйлин в таком состоянии.
Молли заплакала, и Бриони обняла мать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
Эйлин зажала рукой рот, пытаясь сдержать рвоту. Ужас придал Молли сил, и она сбросила с себя безжизненное тело мужа. Поднявшись с пола, женщина застыла, глядя на труп. Они обе стояли как статуи, пока в комнату не вошел Абель, которого прислала матушка Джонс.
Его взгляд упал на Пэдди, распластанного на полу. Все вокруг было забрызгано кровью. Абель тихо ахнул:
– Святые угодники! Что здесь произошло?
Эйлин начало трясти. Сначала затряслись руки, потом дрожь перекинулась на все тело, затем застучали зубы. Абель перевернул тело Пэдди на спину и заметил расстегнутую ширинку.
– Он приставал к девочке? Приставал к Эйлин?
Абель подумал, что удар нанесла Молли, но та покачала головой. Услышав стон, сорвавшийся с губ Эйлин, он повернулся к ней и увидел в ее руке кочергу.
– Он приставал к тебе, Молли?
Женщина кивнула. Ее белокурые волосы были растрепаны, одежда разорвана, рот растерянно приоткрыт.
Абель взял из рук Эйлин кочергу и положил ее в раковину, затем вышел на улицу и принес ведро ледяной воды. Он принялся мыть кочергу и, не отрываясь от своего занятия, сказал через плечо:
– Прежде всего принесите простыни, чтобы мы могли завернуть в них тело. Шевелитесь же! Мы должны избавиться от него, девочки, или уже к утру кто-нибудь из вас будет сидеть в кутузке.
Молли словно очнулась и заставила себя сдвинуться с места. Поднявшись в спальню, она сдернула с кровати простыни и принесла их на кухню.
Абель усадил Эйлин в мягкое кресло и налил ей чашку горячего сладкого чая.
– Мы хорошенько завернем его, и я отвезу тело куда-нибудь. Придумаем историю позднее, давайте сначала избавимся от Пэдди… от тела.
– Абель, что мы будем делать?
После того как шок немного прошел, Молли обрела дар речи. Абель обнял ее за плечи.
– Послушай меня, Молли. Мы должны сейчас от него избавиться, пока никто не узнал о том, что здесь произошло. Я отвезу его к докам и сброшу в воду. Там часто мертвяков находят. Завтра ты заявишь об исчезновении мужа, и полиция подумает, что его убили из-за зарплаты.
Абель старался говорить спокойно и мягко. Одно он знал наверняка – нужно помочь Молли. Она полюбилась ему с первого взгляда – в тот самый день, как семья Каванаг поселилась в соседнем коттедже. Слыша, как Пэдди избивает ее, он всякий раз хотел сделать то, что сделала эта девочка. Сейчас главное – избавиться от трупа и проследить, чтобы девочки вели себя правильно.
Он стал заворачивать Пэдди в простыни, особенно тщательно закутывая разбитую голову.
– А как же полуночная месса? Керри должна там сегодня петь!
– Месса уже идет, Молли. Мы скажем, что ты ждала, когда Пэдди придет домой. Так, теперь помоги мне затянуть узлы потуже, и я отнесу его в повозку. Вы с Эйлин займетесь полом, отмоете кровь. Шевелись, Молли, или всем нам крышка.
Эйлин наблюдала, как ее мать и Абель заворачивают в простыни тело отца. Она не испытывала никаких чувств, когда Абель положил свою кровавую ношу на плечо и понес к повозке. Молли поставила на огонь чайник и стояла возле камина, ожидая, когда закипит вода. В ее душе боролись два чувства: ужас и инстинкт самосохранения. Теперь мир состоял из нее, Эйлин и Абеля Джонса. Абель пошел на соучастие в убийстве ради нее, она прекрасно это понимала. Конечно, смерть Пэдди ужаснула Молли, но для нее теперь открылась дорога в лучшую жизнь. Мысль об этом помогала Молли справиться с потрясением.
Прежде чем отвезти тело Пэдди к докам, Абель зашел к матери. Она уже давно уложила детей спать в своей комнате, и Абель шепотом рассказал ей о том, что произошло у соседей. Матушка Джонс была женщиной рассудительной, она не стала охать и ахать, только кивала, глядя на своего высокого красивого сына. Потом она заговорила:
– Отвези его к докам, но не бросай тело в воду в простынях. Привези их назад, я сожгу их. Вынь все из карманов. Уличные воришки забирают все подчистую, даже приличное пальто могут забрать, помни об этом. Если его сапоги в хорошем состоянии, сними их, от них тоже нужно избавиться.
Она секунду помолчала, стараясь ничего не забыть. Абель поцеловал мать в лоб и попытался улыбнуться.
– Ты знаешь, что тебя вздернут, если все обнаружится?
Он кивнул:
– Я знаю, мама. Но если бы ты видела их лица там… – Его голос дрогнул.
– Ты хороший парень, Абель. Я думаю, иногда даже слишком хороший.
Он вышел из кухни и, сняв с лошади попону, накрыл тело. Падал снег. Цокая копытами, лошадь медленно побрела по дороге.
В рождественское утро Бриони появилась на пороге дома матери в девять часов, нагруженная подарками и едой. Она сразу поняла: что-то случилось. Три младшие сестренки подбежали к ней, и Бриони, поцеловав каждую, вручила им красиво упакованные свертки. Пахло жареной уткой, но бледность матери, ее опухшее лицо да к тому же отсутствие Эйлин – все это насторожило Бриони.
– Где Эйлин?
– Она наверху, в постели. Поднимайся в спальню.
Бриони пошла следом за матерью наверх, даже не сняв пальто. Войдя в маленькую комнатку, она ужаснулась: Эйлин лежала в постели, тупо уставившись в потолок.
– Что с ней, мам? И где папа?
Молли закусила губу.
– Эйлин… Она ударила его ночью. Он пришел пьяным и хотел… Эйлин увидела его, и что-то в ней сломалось. Она ударила его кочергой.
Бриони уставилась на мать.
– И где он? В больнице?
Молли покачала головой:
– Он мертв, дочка. Мертвее не бывает. И Абель… – Молли проглотила слезы. – Абель сбросил его в Темзу. У доков. И с тех пор Эйлин в таком состоянии.
Молли заплакала, и Бриони обняла мать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156