ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Когда она была в Гмундене,
она ведь еще не умела ходить". Ганс: "В прошлом году - нет, а то умела". Я: "Но
Анна только раз была в Гмундене". Ганс: "Нет! Она была два раза; да, это верно.
Я это очень хорошо помню. Спроси только маму, она тебе это уже скажет". Я: "Ведь
это уже неверно". Ганс: "Да, это верно. Когда она в первый раз была в Гмундене,
она могла уже ходить и ездить верхом, а уже позже нужно было ее нести. - Нет,
она только позже ездила верхом, а в прошлом году ее нужно было нести". Я: "Но
она ведь только недавно начала ходить. В Гансе она еще не умела ходить". Ганс:
"Да, запиши себе только. Я могу очень хорошо вспомнить. - Почему ты смеешься?"
Я: "Потому, что ты плут; ты очень хорошо знаешь, что Анна была только раз в
Гмундене". Ганс: "Нет, это неверно. В первый раз она ездила верхом на лошади...,
а во второй раз (по-видимому, начинает терять уверенность)". Я: "Быть может,
мама была лошадью?" Ганс: "Нет, на настоящей лошади в одноконном экипаже". Я:
"Но ведь мы всегда ездили на паре". Ганс: "Тогда это был извозчичий экипаж". Я:
"Что Анна ела в ящике?" Ганс: "Ей дали туда бутерброд, селедку и редиску
(Гмунде-новский ужин), и так как Анна ехала, она намазала себе бутерб-род и 50
раз ела". Я: "И она не кричала?" Ганс: "Нет". Я: "Что же она делала?" Ганс:
"Сидела там совершенно спокойно". Я: "И не стучала?" Ганс: "Нет, она все время
ела и ни разу не пошевелилась. Она выпила два больших горшка кофе - до утра
ничего
322
3 Фрейд
не осталось, а весь сор она оставила в ящике и листья от редиски, и ножик, она
все это прибрала, как заяц, и в одну минуту 6ь1ла уже готова Вот была спешка Я
даже сам с Анной ехал в ящике, и я в ящике спал всю ночь (мы на самом деле года
два назад ночью ездили в Гмунден), а мама ехала в купе; мы все время ели и в
вагоне, это было очень весело... - Она вовсе не ехала верхом на лошади (теперь
он уже колеблется, так как он знает, что мы ехали в парном экипаже)... она
сидела в экипаже Это уже верно, но я ехал один с Анной... мама ехала верхом на
лошади, а Каролина (прошлогодняя прислуга) ехала на другой... Слушай, все, что я
тебе тут рассказываю, все неверно". Я. "Что неверно?" Ганс: "Все не так.
Послушай. Мы посадим ее и меня в ящик1), а я в ящике сделаю wiwi в панталоны,
мне это все равно, это совсем не стыдно Слушай, это серьезно, и все-таки очень
весело!" "Затем он рассказывает, как вчера, историю о приходе аиста, но не
говорит, что аист при )ходе взял шляпу". Я- "Где же у аиста был ключ от
дверей?" Ганс: "В кармане" Я- "А где у аиста карман?" Ганс: "В клюве". Я: "В
клюве? Я еще не видел ни одного аиста с ключом в клюве". Ганс: "А как же он мог
войти? Как входит аист в двери? Это неверно, я ошибся, аист позвонил, и кто-то
ему открыл дверь". Я- "Как же он звонит" Ганс: "В звонок" Я: "Как он это
делает" Ганс "Он берет клюв и нажимает им звонок". Я: "И он опять запер дверь?"
Ганс: "Нет, прислуга ее заперла. Она уже проснулась. Она отперла ему дверь и
заперла". Я: "Где живет аист7" Ганс: "Где? В ящике, где он держит девочек. Может
быть, В Шенбрунне". Я "Я в Шенбрунне не видел никакого ящика". Ганс: "Он,
вероятно, находится где-то подальше. - Знаешь, как аист открывает ящик? Он берет
клюв - в ящике есть замок - и одной половинкой его так откры-
I) Ящик для Гмунденовского багажа, который стоит в передней
История болезни и анализ
323
вает (демонстрирует это мне на ящике письменного стола). Тут есть и ручка". Я:
"Разве такая девочка не слишком тяжела для аиста?" Ганс: "О, нет!" Я: "Послушай,
не похож ли омнибус на ящик аиста?" Ганс: "Да!" Я: "И мебельный фургон?" Ганс:
"Гадкий фургон - тоже". "17 апреля. Вчера Ганс исполнил свое давнишнее намерение
и пошел во двор, находящийся против нашего дома. Сегодня он этого уже не хотел
сделать, потому что как раз против ворот у платформы стоял воз. Он сказал мне:
"Когда там стоит воз, я боюсь, что я стану дразнить лошадей, они упадут и
произведут ногами шум". Я: "А как дразнят лошадей?" Ганс: "Когда их ругают,
тогда дразнят их, и когда им кри-чат но-но" >. Я: "Ты дразнил уже лошадей?"
Ганс: "Да, уже часто. Я боюсь, что я это сделаю, но это не так". Я: "В Гмундене
ты уже дразнил лошадей?" Ганс" "нет" Я: "Но ты охотно дразнишь лошадей?" Ганс:
"Да, очень охотно". Я: "Тебе хотелось и стегнуть их кнутом?" Ганс: "Да". Я:
"Тебе хотелось бы так бить лошадей, как мама бьет Анну? Ведь тебе это тоже
приятно?" Ганс: "Лошадям это не вредно, когда их бьют. (Я так ему говорил в
свое время, чтобы умерить его страх перед битием лошадей). Я это однажды на
самом деле сделал. Я один раз имел кнут и ударил лошадь, она упала и произвела
ногами шум". Я: "Когда?" Ганс: "В Гмундене" Я: "Настоящую лошадь? Запряженную в
экипаж?" Ганс: "Она была без экипажа". Я: "Где же она была?" Ганс: "Я ее держал,
чтобы она не убежала. (Все это, конечно, весьма невероятно)".
I) Часто, когда кучера били и понукали лошадей, на него находил большой страх
324
З.Фрейд
Я: "Где это было?" Ганс: "У источника". Я: "Кто же тебе это позволил? Разве
кучер ее там оставил?" Ганс: "Ну, лошадь из конюшни". Я: "Как же она пришла к
источнику?" Ганс: "Я ее привел". Я: "Откуда? Из конюшни?" Ганс: "Я ее вывел
потому, что я хотел ее побить". Я: "Разве в конюшне никого не было?" Ганс: "О,
да, Людвиг (кучер в Гмундене)". Я: "Он это тебе позволил?" Ганс: "Я с ним
ласково поговорил, и он сказал, что я могу это сделать". Я: "А что ты ему
сказал?" Ганс: "Можно ли мне взять лошадь, бить ее и кричать? А он сказал - да".
Я: "А ее много бил?" Ганс: "Все, что я тебе тут рассказывал, совсем неверно". Я:
"А что же из этого верно?" .: : Ганс: "Ничего не верно. Я тебе все это рассказал
только в шутку". Я: "Ты ни разу не вел лошадь из конюшни?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197
она ведь еще не умела ходить". Ганс: "В прошлом году - нет, а то умела". Я: "Но
Анна только раз была в Гмундене". Ганс: "Нет! Она была два раза; да, это верно.
Я это очень хорошо помню. Спроси только маму, она тебе это уже скажет". Я: "Ведь
это уже неверно". Ганс: "Да, это верно. Когда она в первый раз была в Гмундене,
она могла уже ходить и ездить верхом, а уже позже нужно было ее нести. - Нет,
она только позже ездила верхом, а в прошлом году ее нужно было нести". Я: "Но
она ведь только недавно начала ходить. В Гансе она еще не умела ходить". Ганс:
"Да, запиши себе только. Я могу очень хорошо вспомнить. - Почему ты смеешься?"
Я: "Потому, что ты плут; ты очень хорошо знаешь, что Анна была только раз в
Гмундене". Ганс: "Нет, это неверно. В первый раз она ездила верхом на лошади...,
а во второй раз (по-видимому, начинает терять уверенность)". Я: "Быть может,
мама была лошадью?" Ганс: "Нет, на настоящей лошади в одноконном экипаже". Я:
"Но ведь мы всегда ездили на паре". Ганс: "Тогда это был извозчичий экипаж". Я:
"Что Анна ела в ящике?" Ганс: "Ей дали туда бутерброд, селедку и редиску
(Гмунде-новский ужин), и так как Анна ехала, она намазала себе бутерб-род и 50
раз ела". Я: "И она не кричала?" Ганс: "Нет". Я: "Что же она делала?" Ганс:
"Сидела там совершенно спокойно". Я: "И не стучала?" Ганс: "Нет, она все время
ела и ни разу не пошевелилась. Она выпила два больших горшка кофе - до утра
ничего
322
3 Фрейд
не осталось, а весь сор она оставила в ящике и листья от редиски, и ножик, она
все это прибрала, как заяц, и в одну минуту 6ь1ла уже готова Вот была спешка Я
даже сам с Анной ехал в ящике, и я в ящике спал всю ночь (мы на самом деле года
два назад ночью ездили в Гмунден), а мама ехала в купе; мы все время ели и в
вагоне, это было очень весело... - Она вовсе не ехала верхом на лошади (теперь
он уже колеблется, так как он знает, что мы ехали в парном экипаже)... она
сидела в экипаже Это уже верно, но я ехал один с Анной... мама ехала верхом на
лошади, а Каролина (прошлогодняя прислуга) ехала на другой... Слушай, все, что я
тебе тут рассказываю, все неверно". Я. "Что неверно?" Ганс: "Все не так.
Послушай. Мы посадим ее и меня в ящик1), а я в ящике сделаю wiwi в панталоны,
мне это все равно, это совсем не стыдно Слушай, это серьезно, и все-таки очень
весело!" "Затем он рассказывает, как вчера, историю о приходе аиста, но не
говорит, что аист при )ходе взял шляпу". Я- "Где же у аиста был ключ от
дверей?" Ганс: "В кармане" Я- "А где у аиста карман?" Ганс: "В клюве". Я: "В
клюве? Я еще не видел ни одного аиста с ключом в клюве". Ганс: "А как же он мог
войти? Как входит аист в двери? Это неверно, я ошибся, аист позвонил, и кто-то
ему открыл дверь". Я- "Как же он звонит" Ганс: "В звонок" Я: "Как он это
делает" Ганс "Он берет клюв и нажимает им звонок". Я: "И он опять запер дверь?"
Ганс: "Нет, прислуга ее заперла. Она уже проснулась. Она отперла ему дверь и
заперла". Я: "Где живет аист7" Ганс: "Где? В ящике, где он держит девочек. Может
быть, В Шенбрунне". Я "Я в Шенбрунне не видел никакого ящика". Ганс: "Он,
вероятно, находится где-то подальше. - Знаешь, как аист открывает ящик? Он берет
клюв - в ящике есть замок - и одной половинкой его так откры-
I) Ящик для Гмунденовского багажа, который стоит в передней
История болезни и анализ
323
вает (демонстрирует это мне на ящике письменного стола). Тут есть и ручка". Я:
"Разве такая девочка не слишком тяжела для аиста?" Ганс: "О, нет!" Я: "Послушай,
не похож ли омнибус на ящик аиста?" Ганс: "Да!" Я: "И мебельный фургон?" Ганс:
"Гадкий фургон - тоже". "17 апреля. Вчера Ганс исполнил свое давнишнее намерение
и пошел во двор, находящийся против нашего дома. Сегодня он этого уже не хотел
сделать, потому что как раз против ворот у платформы стоял воз. Он сказал мне:
"Когда там стоит воз, я боюсь, что я стану дразнить лошадей, они упадут и
произведут ногами шум". Я: "А как дразнят лошадей?" Ганс: "Когда их ругают,
тогда дразнят их, и когда им кри-чат но-но" >. Я: "Ты дразнил уже лошадей?"
Ганс: "Да, уже часто. Я боюсь, что я это сделаю, но это не так". Я: "В Гмундене
ты уже дразнил лошадей?" Ганс" "нет" Я: "Но ты охотно дразнишь лошадей?" Ганс:
"Да, очень охотно". Я: "Тебе хотелось и стегнуть их кнутом?" Ганс: "Да". Я:
"Тебе хотелось бы так бить лошадей, как мама бьет Анну? Ведь тебе это тоже
приятно?" Ганс: "Лошадям это не вредно, когда их бьют. (Я так ему говорил в
свое время, чтобы умерить его страх перед битием лошадей). Я это однажды на
самом деле сделал. Я один раз имел кнут и ударил лошадь, она упала и произвела
ногами шум". Я: "Когда?" Ганс: "В Гмундене" Я: "Настоящую лошадь? Запряженную в
экипаж?" Ганс: "Она была без экипажа". Я: "Где же она была?" Ганс: "Я ее держал,
чтобы она не убежала. (Все это, конечно, весьма невероятно)".
I) Часто, когда кучера били и понукали лошадей, на него находил большой страх
324
З.Фрейд
Я: "Где это было?" Ганс: "У источника". Я: "Кто же тебе это позволил? Разве
кучер ее там оставил?" Ганс: "Ну, лошадь из конюшни". Я: "Как же она пришла к
источнику?" Ганс: "Я ее привел". Я: "Откуда? Из конюшни?" Ганс: "Я ее вывел
потому, что я хотел ее побить". Я: "Разве в конюшне никого не было?" Ганс: "О,
да, Людвиг (кучер в Гмундене)". Я: "Он это тебе позволил?" Ганс: "Я с ним
ласково поговорил, и он сказал, что я могу это сделать". Я: "А что ты ему
сказал?" Ганс: "Можно ли мне взять лошадь, бить ее и кричать? А он сказал - да".
Я: "А ее много бил?" Ганс: "Все, что я тебе тут рассказывал, совсем неверно". Я:
"А что же из этого верно?" .: : Ганс: "Ничего не верно. Я тебе все это рассказал
только в шутку". Я: "Ты ни разу не вел лошадь из конюшни?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197