ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
На них упал луч света. Мастерс схватил Мейд Крис и перебросил ее через себя. Пули с треском обрушились в то место, где она только что находилась. Потом он и сам откатился в сторону. Пули преследовали его через всю площадку, разбивая бетонный пол.Тяжело дыша, испуганные, они стояли под маршем, с которого вел огонь солдат «Слова Блейка».— Ступай вниз и громко стукни дверью, — прошептал Мастерс. В знак подтверждения она коснулась его руки и стала спускаться, на этот раз более осторожно.Мастерс ждал, наблюдая за лучом света, прыгавшим по стенам, когда солдат тоже стал спускаться, освещая путь фонариком. Он шел вниз осторожно. Ему не нужно было спешить. У него был свет.Внезапно Мейд Крис стукнула внизу дверью, и солдат побежал, думая, что они вышли. Когда он повернул за угол площадки. Мастерс наугад размахнулся и попал ему в живот. Человек испустил вопль и согнулся пополам, а Мастерс толкнул его на бетонную стенку. «Поринекс» солдата с привязанным к стволу фонариком загремел вниз по ступенькам, луч фонарика бешено запрыгал по лестничной клетке.— Сдавайся! — сказал сквозь зубы Мастерс, изо всех сил прижимая мужчину к стене. Он выдернул из-за ремня «стернсахт».Мастерс нажал на спусковой крючок. Звук выстрела был заглушен плотно прижавшимися телами. Солдат упал на Мастерса, тело его стало расслабляться, и когда Мастерс отступил, оно упало на пол. Кровь залила его хлопчатобумажную тунику, но он не заметил этого. Чувство, вызванное перенесенной опасностью и счастливым спасением от нее — горячка боя! — не было похоже ни на какое другое. Оно нравилось Мастерсу.На него упал свет, и, повернувшись. Мастерс увидел Мейд Крис, стоявшую на ступеньках и протягивавшую ему солдатский «поринекс».— Почему ты его просто не убил?— Я не хотел.Крис направила луч фонарика вниз так, чтобы он видел ступени.— Направь свет сюда, — попросил Мастерс. Она послушалась, и при свете фонарика Мастерс отыскал на поясе солдата связку ключей.— Все в порядке, пошли. XXII Лига Свободных Миров, княжество Гибсон, Гибсон, Портент 28 февраля 3055 года
Попадания в наземную часть здания отзывались по всему фундаменту. Когда они продолжили путь коридорами подвала, было видно, как в луче фонарика плавало густое облако пыли.Они быстро отыскали сектор с тюремными камерами, а затем нашли в дальней камере наставника Блейна, единственного заключенного. Мастерс посветил фонариком через небольшое окошко в двери на лицо наставника. Ему показалось, что холеные и завитые усы мерцают серебром.— С вами все в порядке, сэр? — спросил Мастерс и повернул фонарик так, чтобы осветить свое лицо.— Дух Блейка, — изумился наставник Блейн. — Сэр Мастерс, что вы здесь делаете? За вами гонится полпланеты.— Боюсь, что не избавлю их от этого беспокойства, — ответил Мастерс и. подобрав один из ключей на кольце связки, открыл дверь.Наставник Блейн подошел к двери камеры:— Что происходит там, наверху?— Война. Недолгая, я думаю, но война.Выйдя в коридор и увидав Мейд Крис, Блейн поздоровался с ней и сказал:— Рад видеть, что с вами все в порядке. Но все же что это? ЛОГ ворвался в город? Я вообще-то думал, что это невозможно.— Ошибаетесь. ЛОГ прямо перед нами, — сказал Мастерс, показывая жестом на Мейд Крис. — А там Цианг, графиня и Старлинг сражаются за главенство.Наставник Блейн провел рукой по своим поредевшим волосам и пристально посмотрел на Мейд Крис:— Вообще-то это сюрприз. Ну, а от остальных троих я давно уже ожидал чего-нибудь подобного. Но что послужило толчком?— Мы, — ответила Мейд Крис. — Идемте! Мы расскажем все по дороге.Из здания они вышли тем же путем, каким и вошли. Когда они поднялись до уровня земли, звуки перестрелки стали намного громче. Сильным толчком Мастерс протиснул толстое тело наставника Блейна через трещину в стене, а затем троица уже при солнечном свете продолжила свой путь обратно.— Ох, — простонал наставник Блейн, его лицо от горя вытянулось, — о-о-о, мой город.Если когда-то город был образцом совершенства, то сейчас он напоминал неподвижную фотографию какой-то войны давно ушедших времен. По стенам пробежали трещины. Каменные блоки были разбросаны по улицам.— Вперед! — сказал Мастерс. — Нам надо уходить.Осыпаемые непрерывными выстрелами, они перебежали за разрушенную стену и потом нырнули в аллею.— Куда? — спросил наставник Блейн, тяжело дыша. — Куда мы направляемся?— К станции гиперимпульсного генератора. Вероятно, там будет нелегкая стычка, но нужно, чтобы вы отправили сообщение Томасу Марику.Наставник Блейн сконфуженно посмотрел на них:— Какое сообщение?— Мы собираемся поставить его в известность о том, что происходит. Сэр, знаете ли вы, что общего есть у Цианга и графини?Глаза наставника округлились:— То есть насколько она направляла его?— Нет, я имею в виду то, как они управляют миром.— Ну, по сути дела, не знаю. Я старался не слишком вмешиваться в местную политику. Фактически до прибытия беженцев «Слово Блейка» довольно долго оставалось вне государственных забот. И потом, у нас было мало управленцев. Сейчас мы пытаемся устроить на планете наших приверженцев. Мы только начали сотрудничать с правительством.— Делая это ужасным образом, — вставила Мейд Крис.— Как бы то ни было, — сказал Мастерс, — ни Цианг, ни графиня Дистар не справились со своими обязанностями руководителей.Наставник Блейн казался сбитым с толку.— Они задавили нас налогами, — заявила Мейд Крис, — а сейчас, после прибытия «Слова Блейка» и вхождения его в правительство, под угрозой оказалась и наша религия.— Я думал, что это была просто партизанская пропаганда.Мейд Крис стукнула рукой по лбу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Попадания в наземную часть здания отзывались по всему фундаменту. Когда они продолжили путь коридорами подвала, было видно, как в луче фонарика плавало густое облако пыли.Они быстро отыскали сектор с тюремными камерами, а затем нашли в дальней камере наставника Блейна, единственного заключенного. Мастерс посветил фонариком через небольшое окошко в двери на лицо наставника. Ему показалось, что холеные и завитые усы мерцают серебром.— С вами все в порядке, сэр? — спросил Мастерс и повернул фонарик так, чтобы осветить свое лицо.— Дух Блейка, — изумился наставник Блейн. — Сэр Мастерс, что вы здесь делаете? За вами гонится полпланеты.— Боюсь, что не избавлю их от этого беспокойства, — ответил Мастерс и. подобрав один из ключей на кольце связки, открыл дверь.Наставник Блейн подошел к двери камеры:— Что происходит там, наверху?— Война. Недолгая, я думаю, но война.Выйдя в коридор и увидав Мейд Крис, Блейн поздоровался с ней и сказал:— Рад видеть, что с вами все в порядке. Но все же что это? ЛОГ ворвался в город? Я вообще-то думал, что это невозможно.— Ошибаетесь. ЛОГ прямо перед нами, — сказал Мастерс, показывая жестом на Мейд Крис. — А там Цианг, графиня и Старлинг сражаются за главенство.Наставник Блейн провел рукой по своим поредевшим волосам и пристально посмотрел на Мейд Крис:— Вообще-то это сюрприз. Ну, а от остальных троих я давно уже ожидал чего-нибудь подобного. Но что послужило толчком?— Мы, — ответила Мейд Крис. — Идемте! Мы расскажем все по дороге.Из здания они вышли тем же путем, каким и вошли. Когда они поднялись до уровня земли, звуки перестрелки стали намного громче. Сильным толчком Мастерс протиснул толстое тело наставника Блейна через трещину в стене, а затем троица уже при солнечном свете продолжила свой путь обратно.— Ох, — простонал наставник Блейн, его лицо от горя вытянулось, — о-о-о, мой город.Если когда-то город был образцом совершенства, то сейчас он напоминал неподвижную фотографию какой-то войны давно ушедших времен. По стенам пробежали трещины. Каменные блоки были разбросаны по улицам.— Вперед! — сказал Мастерс. — Нам надо уходить.Осыпаемые непрерывными выстрелами, они перебежали за разрушенную стену и потом нырнули в аллею.— Куда? — спросил наставник Блейн, тяжело дыша. — Куда мы направляемся?— К станции гиперимпульсного генератора. Вероятно, там будет нелегкая стычка, но нужно, чтобы вы отправили сообщение Томасу Марику.Наставник Блейн сконфуженно посмотрел на них:— Какое сообщение?— Мы собираемся поставить его в известность о том, что происходит. Сэр, знаете ли вы, что общего есть у Цианга и графини?Глаза наставника округлились:— То есть насколько она направляла его?— Нет, я имею в виду то, как они управляют миром.— Ну, по сути дела, не знаю. Я старался не слишком вмешиваться в местную политику. Фактически до прибытия беженцев «Слово Блейка» довольно долго оставалось вне государственных забот. И потом, у нас было мало управленцев. Сейчас мы пытаемся устроить на планете наших приверженцев. Мы только начали сотрудничать с правительством.— Делая это ужасным образом, — вставила Мейд Крис.— Как бы то ни было, — сказал Мастерс, — ни Цианг, ни графиня Дистар не справились со своими обязанностями руководителей.Наставник Блейн казался сбитым с толку.— Они задавили нас налогами, — заявила Мейд Крис, — а сейчас, после прибытия «Слова Блейка» и вхождения его в правительство, под угрозой оказалась и наша религия.— Я думал, что это была просто партизанская пропаганда.Мейд Крис стукнула рукой по лбу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74