ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Фредди нервно озирался вокруг, и было ясно, как он боится, что его застанут за разговором с Холмсом.
- Ну, - сказал Холмс, когда наш гость проскользнул на место и перед ним поставили кружку пива, - есть два пути, Фредди. Один: вы можете, если захотите, доставлять мне полезную информацию. Другой: вы получите возможность ответить перед Скотленд-Ярдом за не очень удачный письменный опус. Что вы об этом думаете?
Порлок сделал большой глоток и перегнулся через столик:
- Я понимаю так, что тут денежками пахнет, мистер Холмс?
- Если вы хотите получать гонорар за свои труды, я буду расплачиваться с вами по прежней таксе, но только в том случае, если информация будет полезной.
- А что вы хотите знать, мистер Холмс?
- О вашем новом хозяине Дрю. Он шантажист. Почему он заинтересовался полковником Харденом?
- Шантаж, мистер Холмс? Определенно нет. Я бы, конечно, знал, если бы речь шла о чем-нибудь подобном.
Холмс стремительно протянул руку и пригвоздил левое запястье Порлока к столу. Потом осторожно снял перчатку с его руки.
- Летом тоже иногда носят перчатки, - заметил он. - Но зачастую ношение перчаток предполагает намерение что-то скрыть, и вот доказательство: три дня назад вы были в Хемпшире и снимали омерзительные фотографии, чтобы Дрю мог потом предъявлять требования своим жертвам. На ваших пальцах - пятна от нитратов. А может быть, вы мне покажете недавний ожог на большом и указательном пальцах левой руки - следы вспышки? Не тратьте понапрасну мое время, Фредди. Насколько мне известно, вы можете с одинаковым основанием предстать перед судом Винчестера по обвинению в шантаже, а перед судом Бейли - в качестве специалиста по подлогам.
Порлок выдернул руку и сунул ее в карман.
- У меня нет выбора, мистер Холмс. Этот Дрю просто чудовище, особенно когда идут против его воли. Но я, честное слово, не знаю, что ему нужно от американца.
- Дрю преследует моего клиента и угрожает ему уже несколько недель. Он организовал покушение на полковника и сам принимал участие в похищении его сына. Все это не имеет никакого отношения к шантажу. Дрю все время пытался и пытается запугать полковника. Очевидно, это самое главное для Дрю, и я не верю, что вам об этом ничего не известно.
Порлок нервно отхлебнул пива. Все это время он неотрывно смотрел на Холмса. Наконец он вытер рот рукавом и, по-видимому, принял решение. Он перегнулся через стол и очень тихо заговорил:
- Дело в чем-то таком, что профессор Мориарти искал много лет назад. Я сам иногда слышал, как он говорил, что если бы он это нашел, он мог бы править всем миром!
- А что это такое?
- Не знаю, мистер Холмс, не знаю. Профессор обычно называл это «талисманом дьявола» и всегда смеялся. А смех у него был ужасный, - передернулся он, припоминая.
- Уверен, - ответил мой друг, - что вы знаете больше, чем рассказали. - И словно по волшебству, между пальцами у него появилась монета.
Взгляд Порлока метнулся с лица Холмса на его пальцы и обратно.
- По старым расценкам? - спросил он.
- По старым - но только за правду, - подтвердил Холмс.
Порлок облизнулся.
- Я в первый раз услышал об этом несколько лет назад. Профессор Мориарти иногда об этом упоминал. Он говорил, что это величайшее сокровище Англии.
- А как насчет Дрю? - не отступал Холмс. - Как получилось, что он сам стал этим интересоваться и разыскивать клад?
- Профессор Мориарти с ним это обсуждал, и Дрю обычно хвастался: «Я лучший сыщик в Лондоне, я найду этот клад». А профессор только смеялся своим противным смехом и отвечал: «Это так спрятано, что найти может лишь человек, подобный мне, а другого такого, как я, нет больше в мире!»
Он замолчал, и Холмс спросил:
- А что еще вы слышали?
- Только то, что кто-то пытался найти сокровище, но не смог.
- Кто это? - резко осведомился Холмс.
- Мориарти упомянул однажды имя какого-то Генри Ейтса, которому так и не удалось завладеть сокровищем.
- А кто такой Генри Ейтс?
- Я никогда о нем не слышал, ни до, ни после, мистер Холмс, честное слово.
- А что Дрю об этом говорит? - настойчиво допытывался мой друг.
- Только то, что он собирается завладеть кладом и американец его не остановит. И еще Дрю сказал, что если не удастся помешать ему раньше, то он сделает это в Гластонбери.
- В Гластонбери? - повторил Холмс, широко раскрыв глаза. - Он так и сказал: в Гластонбери?
- Определенно, - ответил Порлок, нервно озираясь. - Послушайте, мистер Холмс, я больше не могу здесь оставаться, я уже все вам рассказал.
- Хорошо, - ответил Холмс и положил монету на стол. Он вынул еще одну, но попридержал ее. - По старым расценкам, Фредди, - за информацию о всех действиях Дрю и о всех разговорах, имеющих отношение к полковнику Хардену. Записка на Бейкер-стрит всегда до меня дойдет. Но имейте в виду, Фредди, если вы поведете со мной нечестную игру, вы попадете в Скотленд-Ярд.
- Вы меня знаете, мистер Холмс, - ответил Порлок, хватая обе монеты.
Затем он выскользнул из-за стола и поспешил прочь.
Уже в кебе, на пути к Бейкер-стрит, Холмс вопросительно взглянул на меня:
- Вы молчите, Ватсон? Разве разговор с Порлоком не дал вам пищу для размышлений?
- Честно говоря, - ответил я, - мне показалось, что вы запугали этого несчастного.
- Мой дорогой старый друг! - воскликнул Холмс. - Мне действительно жаль, если вы рассматриваете мои поступки в таком свете! У Порлока есть два главных недостатка: он жаден на деньги и нечестен. Будь это возможно, он бы ухитрился продать второй недостаток за звонкую монету. Он так же способен за деньги предать меня, как и продавать мне ложные сведения. Боюсь, что единственная гарантия избежать этого - удостовериться, насколько сильно он боится последствий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
- Ну, - сказал Холмс, когда наш гость проскользнул на место и перед ним поставили кружку пива, - есть два пути, Фредди. Один: вы можете, если захотите, доставлять мне полезную информацию. Другой: вы получите возможность ответить перед Скотленд-Ярдом за не очень удачный письменный опус. Что вы об этом думаете?
Порлок сделал большой глоток и перегнулся через столик:
- Я понимаю так, что тут денежками пахнет, мистер Холмс?
- Если вы хотите получать гонорар за свои труды, я буду расплачиваться с вами по прежней таксе, но только в том случае, если информация будет полезной.
- А что вы хотите знать, мистер Холмс?
- О вашем новом хозяине Дрю. Он шантажист. Почему он заинтересовался полковником Харденом?
- Шантаж, мистер Холмс? Определенно нет. Я бы, конечно, знал, если бы речь шла о чем-нибудь подобном.
Холмс стремительно протянул руку и пригвоздил левое запястье Порлока к столу. Потом осторожно снял перчатку с его руки.
- Летом тоже иногда носят перчатки, - заметил он. - Но зачастую ношение перчаток предполагает намерение что-то скрыть, и вот доказательство: три дня назад вы были в Хемпшире и снимали омерзительные фотографии, чтобы Дрю мог потом предъявлять требования своим жертвам. На ваших пальцах - пятна от нитратов. А может быть, вы мне покажете недавний ожог на большом и указательном пальцах левой руки - следы вспышки? Не тратьте понапрасну мое время, Фредди. Насколько мне известно, вы можете с одинаковым основанием предстать перед судом Винчестера по обвинению в шантаже, а перед судом Бейли - в качестве специалиста по подлогам.
Порлок выдернул руку и сунул ее в карман.
- У меня нет выбора, мистер Холмс. Этот Дрю просто чудовище, особенно когда идут против его воли. Но я, честное слово, не знаю, что ему нужно от американца.
- Дрю преследует моего клиента и угрожает ему уже несколько недель. Он организовал покушение на полковника и сам принимал участие в похищении его сына. Все это не имеет никакого отношения к шантажу. Дрю все время пытался и пытается запугать полковника. Очевидно, это самое главное для Дрю, и я не верю, что вам об этом ничего не известно.
Порлок нервно отхлебнул пива. Все это время он неотрывно смотрел на Холмса. Наконец он вытер рот рукавом и, по-видимому, принял решение. Он перегнулся через стол и очень тихо заговорил:
- Дело в чем-то таком, что профессор Мориарти искал много лет назад. Я сам иногда слышал, как он говорил, что если бы он это нашел, он мог бы править всем миром!
- А что это такое?
- Не знаю, мистер Холмс, не знаю. Профессор обычно называл это «талисманом дьявола» и всегда смеялся. А смех у него был ужасный, - передернулся он, припоминая.
- Уверен, - ответил мой друг, - что вы знаете больше, чем рассказали. - И словно по волшебству, между пальцами у него появилась монета.
Взгляд Порлока метнулся с лица Холмса на его пальцы и обратно.
- По старым расценкам? - спросил он.
- По старым - но только за правду, - подтвердил Холмс.
Порлок облизнулся.
- Я в первый раз услышал об этом несколько лет назад. Профессор Мориарти иногда об этом упоминал. Он говорил, что это величайшее сокровище Англии.
- А как насчет Дрю? - не отступал Холмс. - Как получилось, что он сам стал этим интересоваться и разыскивать клад?
- Профессор Мориарти с ним это обсуждал, и Дрю обычно хвастался: «Я лучший сыщик в Лондоне, я найду этот клад». А профессор только смеялся своим противным смехом и отвечал: «Это так спрятано, что найти может лишь человек, подобный мне, а другого такого, как я, нет больше в мире!»
Он замолчал, и Холмс спросил:
- А что еще вы слышали?
- Только то, что кто-то пытался найти сокровище, но не смог.
- Кто это? - резко осведомился Холмс.
- Мориарти упомянул однажды имя какого-то Генри Ейтса, которому так и не удалось завладеть сокровищем.
- А кто такой Генри Ейтс?
- Я никогда о нем не слышал, ни до, ни после, мистер Холмс, честное слово.
- А что Дрю об этом говорит? - настойчиво допытывался мой друг.
- Только то, что он собирается завладеть кладом и американец его не остановит. И еще Дрю сказал, что если не удастся помешать ему раньше, то он сделает это в Гластонбери.
- В Гластонбери? - повторил Холмс, широко раскрыв глаза. - Он так и сказал: в Гластонбери?
- Определенно, - ответил Порлок, нервно озираясь. - Послушайте, мистер Холмс, я больше не могу здесь оставаться, я уже все вам рассказал.
- Хорошо, - ответил Холмс и положил монету на стол. Он вынул еще одну, но попридержал ее. - По старым расценкам, Фредди, - за информацию о всех действиях Дрю и о всех разговорах, имеющих отношение к полковнику Хардену. Записка на Бейкер-стрит всегда до меня дойдет. Но имейте в виду, Фредди, если вы поведете со мной нечестную игру, вы попадете в Скотленд-Ярд.
- Вы меня знаете, мистер Холмс, - ответил Порлок, хватая обе монеты.
Затем он выскользнул из-за стола и поспешил прочь.
Уже в кебе, на пути к Бейкер-стрит, Холмс вопросительно взглянул на меня:
- Вы молчите, Ватсон? Разве разговор с Порлоком не дал вам пищу для размышлений?
- Честно говоря, - ответил я, - мне показалось, что вы запугали этого несчастного.
- Мой дорогой старый друг! - воскликнул Холмс. - Мне действительно жаль, если вы рассматриваете мои поступки в таком свете! У Порлока есть два главных недостатка: он жаден на деньги и нечестен. Будь это возможно, он бы ухитрился продать второй недостаток за звонкую монету. Он так же способен за деньги предать меня, как и продавать мне ложные сведения. Боюсь, что единственная гарантия избежать этого - удостовериться, насколько сильно он боится последствий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52