ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- И вы, Долорес, тоже!
Она вызывающе взглянула на меня:
- Я не могу тут остаться безоружной. Не забывайте, что я женщина!
Глядя на нее, забыть это было трудно.
- Ладно, защищайте свою честь. Так что же все-таки произошло?
- Он вломился ко мне в комнату. - Долорес показала пальцем на Лорет-
ти.
- Он стрелял в меня, ранил, хотел убить! - проскулил Милн.
- Милн пытался ударить меня ножом, мы сцепились врукопашную, я не
удержался на ногах и влетел в комнату Долорес, ну а потом... пришлось
стрелять.
- Это правда?
Долорес презрительно улыбнулась:
- Не верьте ему. Этот негодяй способен на что угодно!
- Психопатка! - Лоретти повернулся и направился к себе в комнату.
- А вы, Милн, потрудитесь... - Я обернулся к нему и увидел, что он,
закрыв глаза, сползает на пол. Рубашка на нем была пропитана кровью.
Мы с Долорес перенесли его в комнату.
Рана оказалась пустяковой. Пуля скользнула по ребру, но пройди она
немного правее, экспедиция лишилась бы еще одного специалиста.
Милн быстро очнулся и снова начал скулить. Долорес хотела сделать ему
обезболивающий укол, но он, увидя шприц, пришел в совершенное исступле-
ние. Пришлось дать ему виски.
Мы подождали, пока он уснул рядом с наполовину опорожненной бутылкой,
и вышли в коридор.
- Ну, Долорес, вам по-прежнему нечего мне сказать?
Она закрыла лицо руками.
- Не спрашивайте меня ни о чем, мистер Клинч, право, я ничего не
знаю!
- Все равно вам придется дать откровенные показания, не здесь, так на
Земле.
- Сжальтесь!
Первый раз в жизни женщина стояла передо мной на коленях. И какая
женщина! До чего же она была хороша в позе кающейся грешницы!
- О, пожалуйста, умоляю вас, отправьте меня на Землю. Я готова на что
угодно, только не переносить этот ужас!
Что я мог ей ответить? Все равно до прибытия пассажирского лайнера
они не могли покинуть базу. Отправить ее вместо себя? Я не имел права на
это. У меня на руках было нераскрытое убийство, и виновна она или нет,
но до окончания следствия нельзя было дать ей возможность скрыться от
правосудия. Ищи ее потом по всему свету.
Я поднял ее и отвел в комнату:
- Успокойтесь, Долорес. Обещаю вам, что как только я вернусь на Зем-
лю, за вами отправят специальный корабль. А сейчас ложитесь спать. За
Милном я присмотрю сам; если понадобится, разбужу вас.
Мне не пришлось ее будить. Я лег в кровать и будто провалился в пре-
исподнюю. Терзали кошмары, чудились чьи-то крики, и я долго не мог прос-
нуться от настойчивого стука в дверь.
- Мистер Клинч! Мистер Клинч! Откройте, случилось несчастье! - Это
был голос Долорес.
Я выбежал в пижаме и босиком:
- Что произошло?
- Милн мертв, он отравился.
В комнате Милна пахло горьким миндалем. Я поглядел на кирпичный цвет
лица покойника и спросил:
- Цианистый калий?
- Да...
На столе мы нашли мензурку со следами яда и записку. Характерным
пьяным почерком было нацарапано: "Я вынужден так поступить, - потому что
лучше лишить себя жизни, чем..."
На этом записка обрывалась.
10 апреля
Милна кремировали. Я должен привезти его прах на Землю.
Временами мне кажется, что схожу с ума. Все версии разваливаются одна
за другой. Мне никак не удается связать факты воедино. Такого позорного
провала еще не было в моей практике.
С нетерпением жду дня отлета. Скоро кончится период муссонов. Старт
назначен на 20 апреля - время относительного затишья. Изучаю инструкцию.
Почтовая ракета полностью автоматизирована, нужно только нажать кнопку,
но есть множество правил поведения в случае неполадок, их требуется
знать назубок.
Из Лоретти и Долорес больше ничего не вытянешь. Зря я ввязался в это
дело. Теперь пусть им занимаются следователи на Земле, с меня хватит!
21 апреля
Через несколько часов я должен стартовать на постоянную орбиту. Зашел
попрощаться с Долорес. Бедняжка! У нее такой вид, что сердце переворачи-
вается. Мне страшно оставлять ее здесь, но что я могу поделать?
Следующий визит - к Лоретти. После того как Я ему заявил, что без
разрешения Роу ни одной бактерии отсюда, вывезено не будет, отношения
между нами более чем натянутые.
Все же встретил он меня на этот раз без обычных колкостей. Видимо,
рад-радешенек, что будет избавлен от дальнейших допросов. Даже извлек из
своих запасов бутылку старого бренди.
- За благополучное путешествие! Или вы при исполнении служебных обя-
занностей не можете пить с подследственным?
- Вы ошибаетесь, Лоретти. Я не служу в полиции и могу пить с кем
вздумается. Наливайте!
Несколько минут мы просидели молча над своими стаканами.
- Так что, мистер Клинч, удалось вам найти убийцу?
Я ответил не сразу. Мое внимание было поглощено жидкостью в стакане.
У меня даже дух заняло от внезапно пришедшей идеи. Поразительно, как все
вдруг стало на свои места. Наконец я поднял голову и сказал:
- Нашел, сеньор Лоретти.
- Вот как?! Кто же?
- Пока это профессиональная тайна. Скажите, где Майзель хранил взрыв-
чатку?
- Взрывчатку? - Он удивленно пожал плечами. - Кажется, во второй кла-
довой. А зачем вам?
- Хочу устроить салют по поводу успешного окончания расследования!
Я посмотрел на часы. Времени оставалось совсем мало. Нужно было еще
раз тщательно исследовать оболочку пули, а затем... В душе у меня все
пело. Я бы даже перекувыркнулся через голову, если б не боялся уронить
престиж фирмы "Джек Клинч, частный детектив".
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
1
Они снова, как год назад, собрались в кабинете Роу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19