ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кто? Подозревать можно всех.
– Не всех, – возразил Эллери.
– То есть?
– Не всех, – повторил Эллери.
Инспектор раздраженно пожал плечами.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Этого не могли сделать Тэрлоу, Чарли и Шейла. Этих троих надо исключить.
– А-а-а… Конечно.
– Да, – задумчиво сказал Эллери. – В данном случае нам остается только подозревать остальных Поттсов. Ночью в доме находились старуха, ее муж, майор Гоч, Луэлла, близнецы и Гораций.
– Шесть подозреваемых, – пробормотал инспектор. – Не так уж мало. Теперь надо подумать о мотиве.
– Не сейчас, отец, – зевнул Эллери. – Я не спал всю ночь.
– Ладно, найдешь меня здесь, когда выспишься.
– Я буду спать под защитой Поттсов. Ты не думаешь, что постель Поттсов может оказаться прокрустовым ложем?
– Ты это о чем?
– О греческом разбойнике, который временами резал свои жертвы, – засмеялся Эллери.
– Тебе и правда не следует здесь оставаться, – мрачно сказал инспектор. – Мало ли что еще может случиться…
Но Эллери уже шел к дому.
Глава 2
СЕРЖАНТ БЕЛЛИ ИЗБЕГАЕТ ОПАСНОСТИ
Эллери проснулся на заходе солнца. Он подошел к окну. На лужайке перед домом в окружении людей стоял инспектор Квин.
Эллери быстро оделся и сбежал вниз.
– Отец! Что случилось?
Инспектор не ответил. Только тут Эллери увидел, что вокруг инспектора толпятся репортеры.
Послышались восклицания:
– А вот и он!
– Может быть, он развяжет язык!
– Какие новости?
– Эллери, твой старик не хочет разговаривать.
– Вы были здесь утром?
– Эллери, скажите что-нибудь.
Инспектор схватил его за руку.
– Эллери, скажи этим шакалам правду. Они мне не верят. Боже, помоги мне!
– Джентльмены, все, что сообщил вам инспектор Квин, – правда, – громко сказал Эллери.
Шум утих.
– Значит, все-таки была дуэль? – спросил какой-то репортер.
– И с двадцати шагов?
– Тихо! Старуха идет.
В дверях появилась миссис Поттс в сопровождении доктора Инниса и сержанта Белли.
Репортеры схватились за фотоаппараты.
Никаких следов горя на ее лице не было. Только гнев.
– Вон! – рявкнула она.
Репортеры щелкали фотоаппаратами. «Если у этих охотников за новостями, – подумал Эллери, – есть хоть капля благоразумия, они отступят перед старой женщиной, которая допустила убийство младшего сына. Такое чудовище способно на все».
– Нам лучше уйти отсюда, – заметил инспектор.
Но прежде чем он сделал несколько шагов, миссис Поттс распахнула кофту и, выхватив пистолет, направила его на репортеров.
– Ого, – сказал кто-то из них.
Сержант Белли был ошеломлен. Эллери знал, что сержант лично обезоружил пятерых бандитов, но вид семидесятилетней женщины с пистолетом привел его в замешательство.
– Один из пистолетов Тэрлоу, – сказал инспектор. – Она знает, где он их держит.
– Надо отобрать у нее пистолет, – заволновался Эллери.
Его отец подошел к миссис Поттс.
– Уберите эту штуку и…
Старуха бросила на него злобный взгляд.
– Не подходи! – угрожающе произнесла она. – Я требую, чтобы эти люди убрались из моих владений.
В это время один из репортеров щелкнул фотоаппаратом. Раздался выстрел. К счастью, миссис Поттс ни в кого не попала, но репортеры поспешили спрятаться за деревьями. Лужайка опустела.
– Вон! – закричала им вслед миссис Поттс. – Это семейное дело, и я не хочу, чтобы в него лезли ваши паршивые газеты! Вон!
– Пиготт, Гесс, – устало сказал инспектор, – где ваши люди? Прогоните репортеров.
– Давно бы так, – удовлетворенно проворчала старуха. – А вы что здесь делаете? – накинулась она на инспектора.
– Мадам, – сказал он, делая к ней шаг.
– Стойте, инспектор Квин!
Инспектор остановился.
– Я не хочу видеть вас здесь. Я не хочу расследования. Я не хочу никакого вмешательства. Я сама займусь этим делом.
– Миссис Поттс… – почтительно начал Эллери.
Она посмотрела на него.
– Что вам нужно, молодой человек?
– Вы представляете себе ваше положение? Из-за вашего невмешательства ваш сын Тэрлоу совершил убийство. И не в ваших интересах прибегать к угрозам пистолетом, миссис Поттс. Лучше отдайте его сержанту.
Сержант Белли при этих словах двинулся к ней.
– Не двигайтесь! – воскликнула миссис Поттс.
– Что вы, миссис Поттс, я только переступил с ноги на ногу, – засмеялся сержант.
Она опустила пистолет.
– Вы слышали, что я сказала? Вы тоже уходите, доктор Иннис!
– Миссис Поттс, – забормотал бледный Иннис, – мистер Квин совершенно прав. Кроме того, волнение очень вредно для вашего сердца. Я не отвечаю…
– Глупости! – огрызнулась старуха. – Вы мне надоели, Иннис. Последний раз говорю вам, чтобы вы все убрались, или я буду стрелять!
– Сержант Белли, отберите у нее пистолет! – приказал инспектор.
Доктор Иннис проворно юркнул в дом, а сержант двинулся к старой леди. Та выстрелила. В следующий момент Эллери толкнул ее руку, и она выронила пистолет. Сержант успел отклониться в момент выстрела, пуля только сбила с него фуражку.
Сержант поднял пистолет, бормоча под нос:
– Она стреляла в меня… Черт возьми! Она стреляла в меня!
Инспектор и Эллери схватили миссис Поттс за руки.
– Я буду жаловаться на вас! – кричала она.
– Спокойнее, миссис Поттс, – сказал Эллери.
Инспектор потер лоб.
– Она будет жаловаться на нас, – пробормотал он. – Пиготт, Флинт, Джонсон! Отведите ее в дом и сторожите. Ишь ты, она будет жаловаться на нас. Белли!
– Да, – отозвался сержант, отряхивая свою фуражку.
– Тэрлоу купил четырнадцать погремушек. У нас три из них. Остается найти одиннадцать.
– Да, сэр, – отозвался сержант и пошел в дом.
Глава 3
КАИНОВА МЕТКА
По дороге в столовую Эллери столкнулся с детективом Флинтом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
– Не всех, – возразил Эллери.
– То есть?
– Не всех, – повторил Эллери.
Инспектор раздраженно пожал плечами.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Этого не могли сделать Тэрлоу, Чарли и Шейла. Этих троих надо исключить.
– А-а-а… Конечно.
– Да, – задумчиво сказал Эллери. – В данном случае нам остается только подозревать остальных Поттсов. Ночью в доме находились старуха, ее муж, майор Гоч, Луэлла, близнецы и Гораций.
– Шесть подозреваемых, – пробормотал инспектор. – Не так уж мало. Теперь надо подумать о мотиве.
– Не сейчас, отец, – зевнул Эллери. – Я не спал всю ночь.
– Ладно, найдешь меня здесь, когда выспишься.
– Я буду спать под защитой Поттсов. Ты не думаешь, что постель Поттсов может оказаться прокрустовым ложем?
– Ты это о чем?
– О греческом разбойнике, который временами резал свои жертвы, – засмеялся Эллери.
– Тебе и правда не следует здесь оставаться, – мрачно сказал инспектор. – Мало ли что еще может случиться…
Но Эллери уже шел к дому.
Глава 2
СЕРЖАНТ БЕЛЛИ ИЗБЕГАЕТ ОПАСНОСТИ
Эллери проснулся на заходе солнца. Он подошел к окну. На лужайке перед домом в окружении людей стоял инспектор Квин.
Эллери быстро оделся и сбежал вниз.
– Отец! Что случилось?
Инспектор не ответил. Только тут Эллери увидел, что вокруг инспектора толпятся репортеры.
Послышались восклицания:
– А вот и он!
– Может быть, он развяжет язык!
– Какие новости?
– Эллери, твой старик не хочет разговаривать.
– Вы были здесь утром?
– Эллери, скажите что-нибудь.
Инспектор схватил его за руку.
– Эллери, скажи этим шакалам правду. Они мне не верят. Боже, помоги мне!
– Джентльмены, все, что сообщил вам инспектор Квин, – правда, – громко сказал Эллери.
Шум утих.
– Значит, все-таки была дуэль? – спросил какой-то репортер.
– И с двадцати шагов?
– Тихо! Старуха идет.
В дверях появилась миссис Поттс в сопровождении доктора Инниса и сержанта Белли.
Репортеры схватились за фотоаппараты.
Никаких следов горя на ее лице не было. Только гнев.
– Вон! – рявкнула она.
Репортеры щелкали фотоаппаратами. «Если у этих охотников за новостями, – подумал Эллери, – есть хоть капля благоразумия, они отступят перед старой женщиной, которая допустила убийство младшего сына. Такое чудовище способно на все».
– Нам лучше уйти отсюда, – заметил инспектор.
Но прежде чем он сделал несколько шагов, миссис Поттс распахнула кофту и, выхватив пистолет, направила его на репортеров.
– Ого, – сказал кто-то из них.
Сержант Белли был ошеломлен. Эллери знал, что сержант лично обезоружил пятерых бандитов, но вид семидесятилетней женщины с пистолетом привел его в замешательство.
– Один из пистолетов Тэрлоу, – сказал инспектор. – Она знает, где он их держит.
– Надо отобрать у нее пистолет, – заволновался Эллери.
Его отец подошел к миссис Поттс.
– Уберите эту штуку и…
Старуха бросила на него злобный взгляд.
– Не подходи! – угрожающе произнесла она. – Я требую, чтобы эти люди убрались из моих владений.
В это время один из репортеров щелкнул фотоаппаратом. Раздался выстрел. К счастью, миссис Поттс ни в кого не попала, но репортеры поспешили спрятаться за деревьями. Лужайка опустела.
– Вон! – закричала им вслед миссис Поттс. – Это семейное дело, и я не хочу, чтобы в него лезли ваши паршивые газеты! Вон!
– Пиготт, Гесс, – устало сказал инспектор, – где ваши люди? Прогоните репортеров.
– Давно бы так, – удовлетворенно проворчала старуха. – А вы что здесь делаете? – накинулась она на инспектора.
– Мадам, – сказал он, делая к ней шаг.
– Стойте, инспектор Квин!
Инспектор остановился.
– Я не хочу видеть вас здесь. Я не хочу расследования. Я не хочу никакого вмешательства. Я сама займусь этим делом.
– Миссис Поттс… – почтительно начал Эллери.
Она посмотрела на него.
– Что вам нужно, молодой человек?
– Вы представляете себе ваше положение? Из-за вашего невмешательства ваш сын Тэрлоу совершил убийство. И не в ваших интересах прибегать к угрозам пистолетом, миссис Поттс. Лучше отдайте его сержанту.
Сержант Белли при этих словах двинулся к ней.
– Не двигайтесь! – воскликнула миссис Поттс.
– Что вы, миссис Поттс, я только переступил с ноги на ногу, – засмеялся сержант.
Она опустила пистолет.
– Вы слышали, что я сказала? Вы тоже уходите, доктор Иннис!
– Миссис Поттс, – забормотал бледный Иннис, – мистер Квин совершенно прав. Кроме того, волнение очень вредно для вашего сердца. Я не отвечаю…
– Глупости! – огрызнулась старуха. – Вы мне надоели, Иннис. Последний раз говорю вам, чтобы вы все убрались, или я буду стрелять!
– Сержант Белли, отберите у нее пистолет! – приказал инспектор.
Доктор Иннис проворно юркнул в дом, а сержант двинулся к старой леди. Та выстрелила. В следующий момент Эллери толкнул ее руку, и она выронила пистолет. Сержант успел отклониться в момент выстрела, пуля только сбила с него фуражку.
Сержант поднял пистолет, бормоча под нос:
– Она стреляла в меня… Черт возьми! Она стреляла в меня!
Инспектор и Эллери схватили миссис Поттс за руки.
– Я буду жаловаться на вас! – кричала она.
– Спокойнее, миссис Поттс, – сказал Эллери.
Инспектор потер лоб.
– Она будет жаловаться на нас, – пробормотал он. – Пиготт, Флинт, Джонсон! Отведите ее в дом и сторожите. Ишь ты, она будет жаловаться на нас. Белли!
– Да, – отозвался сержант, отряхивая свою фуражку.
– Тэрлоу купил четырнадцать погремушек. У нас три из них. Остается найти одиннадцать.
– Да, сэр, – отозвался сержант и пошел в дом.
Глава 3
КАИНОВА МЕТКА
По дороге в столовую Эллери столкнулся с детективом Флинтом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38