ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Впрочем,
похоже, все мои слова не научат тебя милосердию и благодарности
Ц Не много ли власти берет на себя госпожа?
Женщина горько улыбнулась:
Ц Я сказала все.
* * *
Солнце склонилось к западу, когда путники достигли стен города. Горожане
громкими криками встретили Зефара и юную Лиину Ц дочь великой вещуньи.
Воинам охраны пришлось приложить немало труда, чтобы пробиться через то
лпу горожан к дворцовым стенам. У дворца их встретила сама старшая Лиина
и Овазий. Слуги проводили юную Лиину в отведенные для нее покои, чтобы она
смогла переодеться и подготовиться к пиру.
В нарушение всех правил и обычаев, Эвхинор приказал присутствовать на пи
ру своим женам и дочерям, а также многим другим знатным женам и девам. Сдел
ал это он для того, чтобы пребывание на пиру колдуньи и ее дочери сделать в
еселее. С мужланами, полагал Эвхинор, им было бы тягостно.
Приглашенным женщинам строго-настрого запретили закутываться в пышны
е одежды, скрывать волосы и лица под пестрыми покрывалами. По желанию цар
я только туникам, эксомидам
Эксомиды Ц короткие драпирующие куски ма
терии.
, хитонискам
Хитониски Ц женская нижняя одежда древних греков.
из тончайшего льна и шерсти да драгоценным украшениям дозволялос
ь прикрывать их прекрасные тела. Верхнее платье у них должно было быть од
но на всех Ц роскошный шатер из тонкого и плотного полотна, со всех сторо
н окруживший женский стол. И когда слуги, вносившие яства, приоткрывали п
олупрозрачный полог, пирующие могли видеть мельком гибкие, обнаженные д
о плеч руки, лебединые шеи, волосы Ц черные, огненно-рыжие, золотистые, бе
лые как облако, то распущенные вольными локонами по спине, по плечам, то по
днятые в высокой изысканной прическе; глаза всех цветов и оттенков, сопе
рничающие своим блеском с драгоценными камнями, нежный овал лица с жарки
м румянцем на щеках Но один миг Ц и прекрасные видения вновь исчезают з
а полосой ткани, и только грациозные тени изгибаются на просвечивающих п
олотнищах.
Были на пиру и другие женщины: служанки, музыкантши, танцовщицы, но сегодн
я они казались слишком доступными и потому не такими уж привлекательным
и.
Даже то, что старшая жена Эвхинора отказалась быть на пиру, ничуть не испо
ртило торжества. Царь, правда, сперва разгневался и хотел наказать ослуш
ницу (отказ пришел, когда он беседовал с колдуньей), но сестра Богов выказа
ла к ответу царицы такое же презрение, какое та своим отказом выказала ей:
Ц На пиры обычно ходят те, кому они в радость, а если великая царица желае
т скучать Ц пусть скучает. Дочерям же и младшим женам повелителя пир дос
тавит много больше радости, если за ними не будет следить ревнивый глаз ц
арственной госпожи.
Итак, на пиру были все, кто хотел там быть.
На почетных местах сидели Урл, Зефар, Авес, Овазий, места рядом занимали их
помощники и приближенные (вроде Лигийца при Зефаре), начальники мелких о
трядов (вроде Лииса или Брааза), вельможи, придворные.
Римлянам тоже выделили не худшие места Ц у всех на виду. За столами сидел
и Октавиан, Помпоний, Цецина, Постум, Германик и еще два десятка войсковых
трибунов, а также легаты и префекты Ц большинство из них привез с собой З
ефар.
В один из моментов, когда полосы ткани разошлись, пропуская очередного с
лугу, Лиина увидела среди римлян Гальбу. В отличие от своих соплеменнико
в он был укутан в плащ и сидел, как показалось девочке, слишком прямо. Поло
сы сомкнулись.
Ц Гальба здесь, Ц обратилась девочка к матери на родном, никому кроме н
их непонятном языке. Ц Мне кажется, что у него связаны руки.
Ц Что ты собираешься делать? Ты решила?
Девочка кивнула и, отыскав глазами Богуда, сделала секретарю знак рукой:
подойди. Когда он подошел Ц махнула рукой еще раз: ближе, и прошептала ему
прямо в ухо несколько слов.
Слуга поспешно покинул шатер, а Лиина, вроде бы забыв о том, что ее только ч
то волновало, вновь завертела головой, жадно внимая всему творившемуся в
округ нее, стараясь не упустить, казалось бы, самой незначительной мелоч
и.
Вот, например, перед столом четыре кифаристки под звон струн нараспев чи
тают строфы великих поэтов древности. Многие из стихов Лиине знакомы, но
то, что знакомые строфы могут звучать с подобным, почти неодолимым очаро
ванием, Ц для нее новость.
Или справа от нее Ц две принцессы, ее ровесницы, так мило сплетничают, пер
емывая косточки соседям (не забыв и про нее). Девочки до смешного уверены,
что их греческий никто из присутствующих понять не может, и Лиина с трудо
м удерживалась от смеха.
Чуть подальше две женщины спорят о каком-то жемчужном украшении и никак
не могут решить, сколько в нем ценных жемчужин и какие жемчужины считать
ценными.
Лиина и не помышляла, что существует столько сортов жемчуга, и что каждый
из этих сортов сильно отличается от другого.
А тут еще и ее соседка, очаровательнейшая из когда-либо виденных Лииной д
евушек, захотела расспросить ее о подаренных пленниках и заодно блеснут
ь своими познаниями в латыни. все-таки принцесса!
У принцессы золотые, уложенные в сложнейшую прическу волосы, темно-сини
е, тонко обведенные сурьмой глаза, белая, легко вспыхивающая нежным румя
нцем кожа. Ни единый суставчик не выступает из ее перепоясанной трогател
ьными складочками плоти. Плавность, ленность и томная изнеженность видн
ы в каждом движении пышного, и в то же время необыкновенно стройного и сор
азмерного тела, просвечивающего сквозь прозрачную сиренево-розовую тк
ань длинного хитониска, отделанного багряно-сиреневой, серебряно-тканн
ой каймой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
похоже, все мои слова не научат тебя милосердию и благодарности
Ц Не много ли власти берет на себя госпожа?
Женщина горько улыбнулась:
Ц Я сказала все.
* * *
Солнце склонилось к западу, когда путники достигли стен города. Горожане
громкими криками встретили Зефара и юную Лиину Ц дочь великой вещуньи.
Воинам охраны пришлось приложить немало труда, чтобы пробиться через то
лпу горожан к дворцовым стенам. У дворца их встретила сама старшая Лиина
и Овазий. Слуги проводили юную Лиину в отведенные для нее покои, чтобы она
смогла переодеться и подготовиться к пиру.
В нарушение всех правил и обычаев, Эвхинор приказал присутствовать на пи
ру своим женам и дочерям, а также многим другим знатным женам и девам. Сдел
ал это он для того, чтобы пребывание на пиру колдуньи и ее дочери сделать в
еселее. С мужланами, полагал Эвхинор, им было бы тягостно.
Приглашенным женщинам строго-настрого запретили закутываться в пышны
е одежды, скрывать волосы и лица под пестрыми покрывалами. По желанию цар
я только туникам, эксомидам
Эксомиды Ц короткие драпирующие куски ма
терии.
, хитонискам
Хитониски Ц женская нижняя одежда древних греков.
из тончайшего льна и шерсти да драгоценным украшениям дозволялос
ь прикрывать их прекрасные тела. Верхнее платье у них должно было быть од
но на всех Ц роскошный шатер из тонкого и плотного полотна, со всех сторо
н окруживший женский стол. И когда слуги, вносившие яства, приоткрывали п
олупрозрачный полог, пирующие могли видеть мельком гибкие, обнаженные д
о плеч руки, лебединые шеи, волосы Ц черные, огненно-рыжие, золотистые, бе
лые как облако, то распущенные вольными локонами по спине, по плечам, то по
днятые в высокой изысканной прическе; глаза всех цветов и оттенков, сопе
рничающие своим блеском с драгоценными камнями, нежный овал лица с жарки
м румянцем на щеках Но один миг Ц и прекрасные видения вновь исчезают з
а полосой ткани, и только грациозные тени изгибаются на просвечивающих п
олотнищах.
Были на пиру и другие женщины: служанки, музыкантши, танцовщицы, но сегодн
я они казались слишком доступными и потому не такими уж привлекательным
и.
Даже то, что старшая жена Эвхинора отказалась быть на пиру, ничуть не испо
ртило торжества. Царь, правда, сперва разгневался и хотел наказать ослуш
ницу (отказ пришел, когда он беседовал с колдуньей), но сестра Богов выказа
ла к ответу царицы такое же презрение, какое та своим отказом выказала ей:
Ц На пиры обычно ходят те, кому они в радость, а если великая царица желае
т скучать Ц пусть скучает. Дочерям же и младшим женам повелителя пир дос
тавит много больше радости, если за ними не будет следить ревнивый глаз ц
арственной госпожи.
Итак, на пиру были все, кто хотел там быть.
На почетных местах сидели Урл, Зефар, Авес, Овазий, места рядом занимали их
помощники и приближенные (вроде Лигийца при Зефаре), начальники мелких о
трядов (вроде Лииса или Брааза), вельможи, придворные.
Римлянам тоже выделили не худшие места Ц у всех на виду. За столами сидел
и Октавиан, Помпоний, Цецина, Постум, Германик и еще два десятка войсковых
трибунов, а также легаты и префекты Ц большинство из них привез с собой З
ефар.
В один из моментов, когда полосы ткани разошлись, пропуская очередного с
лугу, Лиина увидела среди римлян Гальбу. В отличие от своих соплеменнико
в он был укутан в плащ и сидел, как показалось девочке, слишком прямо. Поло
сы сомкнулись.
Ц Гальба здесь, Ц обратилась девочка к матери на родном, никому кроме н
их непонятном языке. Ц Мне кажется, что у него связаны руки.
Ц Что ты собираешься делать? Ты решила?
Девочка кивнула и, отыскав глазами Богуда, сделала секретарю знак рукой:
подойди. Когда он подошел Ц махнула рукой еще раз: ближе, и прошептала ему
прямо в ухо несколько слов.
Слуга поспешно покинул шатер, а Лиина, вроде бы забыв о том, что ее только ч
то волновало, вновь завертела головой, жадно внимая всему творившемуся в
округ нее, стараясь не упустить, казалось бы, самой незначительной мелоч
и.
Вот, например, перед столом четыре кифаристки под звон струн нараспев чи
тают строфы великих поэтов древности. Многие из стихов Лиине знакомы, но
то, что знакомые строфы могут звучать с подобным, почти неодолимым очаро
ванием, Ц для нее новость.
Или справа от нее Ц две принцессы, ее ровесницы, так мило сплетничают, пер
емывая косточки соседям (не забыв и про нее). Девочки до смешного уверены,
что их греческий никто из присутствующих понять не может, и Лиина с трудо
м удерживалась от смеха.
Чуть подальше две женщины спорят о каком-то жемчужном украшении и никак
не могут решить, сколько в нем ценных жемчужин и какие жемчужины считать
ценными.
Лиина и не помышляла, что существует столько сортов жемчуга, и что каждый
из этих сортов сильно отличается от другого.
А тут еще и ее соседка, очаровательнейшая из когда-либо виденных Лииной д
евушек, захотела расспросить ее о подаренных пленниках и заодно блеснут
ь своими познаниями в латыни. все-таки принцесса!
У принцессы золотые, уложенные в сложнейшую прическу волосы, темно-сини
е, тонко обведенные сурьмой глаза, белая, легко вспыхивающая нежным румя
нцем кожа. Ни единый суставчик не выступает из ее перепоясанной трогател
ьными складочками плоти. Плавность, ленность и томная изнеженность видн
ы в каждом движении пышного, и в то же время необыкновенно стройного и сор
азмерного тела, просвечивающего сквозь прозрачную сиренево-розовую тк
ань длинного хитониска, отделанного багряно-сиреневой, серебряно-тканн
ой каймой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59