ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ты помнишь мистера Нортона?Белла не сводила глаз с Роберта и не сразу заметила стоящего за ним другого мужчину. Она улыбнулась и протянула ему руку.– Конечно, помню. Мистер Нортон, как приятно снова вас встретить.Он поклонился.– К вашим услугам, мисс Хантли.– Садитесь, пожалуйста. И ты, Роберт, тоже. Придвиньте вон те кресла.– Я вас оставляю, – сказал Роберт, когда Дезмонд уселся. – Должен поздороваться с мамой и с нашей хозяйкой. Пожалуйста, извините меня. – И с поклоном удалился.С упавшим сердцем Белла проводила его взглядом. Она поняла, что их последняя ссора была окончательной.– Мисс Хантли?Она заставила себя посмотреть на мистера Нортона.– Простите. Я думала о том, что Роберт не очень хорошо выглядит.– Он просто не выспался – долго слушал выступление какого-то политического оратора. Так он мне сказал.– Вот как? – Она вспомнила об их встрече в Илае. Тогда Роберт тоже слушал оратора. Как же давно это было!– Да. Завтра он будет в полном порядке. Наш Роб силен, как бык, и упрям, как мул.Белла улыбнулась.– Полагаю, что это семейная черта, мистер Нортон.– Он сказал мне, что вы занимаетесь литературным творчеством, мисс Хантли.– Неужели сказал? – Белла удивилась, так как Роберт пытался отговорить ее от этого занятия.– Что же вы пишете? Вы ведете дневник? Или это стихи? А может, что-то более весомое?Она засмеялась.– Если судить по весу, тогда это можно считать весомым, но если вас интересует содержание, то оно легкое. Я пишу роман и почти его закончила.– О, вы соперничаете с мисс Остен?– Что вы, нет. Я для этого недостаточна умна.– Вы хотели бы, чтобы я прочитал его и высказал свое мнение?– Да, пожалуйста. – Глаза Беллы засветились надеждой.– Пришлите его мне. – Дезмонд с улыбкой вынул из фалды фрака футляр, а оттуда – визитную карточку. – Вот мой адрес.Белла положила карточку в ридикюль, и тут к ним подошел Роберт со словами:– Надеюсь, встреча была плодотворной, мисс Хантли.– Да, благодарю вас, капитан, – также официально произнесла она и, взглянув ему в глаза, добавила: – Спасибо за все.– Не стоит благодарности. – Огромные светло-карие глаза Беллы зачаровывали, и он не сразу ей ответил.– Мистер Нортон говорит, что ты прошлой ночью слушал речи политического оратора. Я и не подозревала, что ты интересуешься политикой.– Очень интересуюсь. И серьезно думаю об этом.Из его слов она заключила, что их ссора не очень-то его расстроила, если он с такой легкостью нашел, чем отвлечься.– И к какому решению ты пришел?– В жизни есть вещи, за которые стоит побороться, – произнес он. – Ты согласна?Почему он как-то странно на нее смотрит, подумала Белла. И сердце у нее забилось сильно-сильно.– Да, согласна.Роберт улыбнулся. Он видел, что Дезмонд очень внимательно его слушает.– Вот этим я и займусь. На это потребуется время, но я одержу победу.– Надеюсь.– Спасибо. – Оркестранты начали настраивать инструменты, и они не могли продолжать разговор. Роберт взял Беллу за руку и церемонно поклонился. – Мисс Хантли, я должен с вами попрощаться. Дела. Пойдем, Дезмонд.Дезмонд был поражен, но встал и отошел вместе с Робертом. Белла заставила себя улыбнуться, но душа у нее рыдала. Роберт не может даже находиться с ней в одной комнате и говорит какими-то загадками. Что он имеет в виду под борьбой? Их постоянные ссоры?Она должна выбросить его из головы и сосредоточиться на своей книге. Сколько времени потребуется, чтобы ее закончить? Если она не будет отвлекаться, то недели три, может, меньше.Белла вернулась к Генриетте и села рядом с ней, но не слышала ни единой ноты, так как погрузилась в воображаемый мир своего романа, повторяя в уме диалоги, перемещая персонажи и придумывая сцены из их жизни. Аплодисменты в конце концерта застали ее врасплох, и она не сразу сообразила, что следует похлопать.Приглашенные начали расходиться, а Белла все еще пребывала в мире своей фантазии. Они с Генриеттой попрощались с хозяевами и стояли в вестибюле, ожидая, когда подадут их карету.Белла решила, что отец не мог привезти Джулиану домой к своей жене. Ни одна жена не примет незаконного ребенка мужа. Но Джулиана – дочь его любимой женщины, он ее любит и не может бросить или отдать кому-нибудь на воспитание. Он должен найти выход.Беллу осенило, когда они ехали домой. Он должен сказать жене, что Джулиана – дочь его друга, который умер и назначил его опекуном девочки. Таким образом он сможет воспитать ее. Белла решила, что завтра она сошлется на головную боль, не будет никуда выходить и запишет то, что придумала.На следующее утро у Генриетты не было визитов и она решила полежать в постели, а Белла, проснувшись на рассвете, взялась за перо. Она как раз дошла до середины повествования и описывала трогательную сцену, когда умирающая женщина завещает дочь человеку, который обманул ее. У Беллы защипало в носу от жалости. Вошла Дейзи и сообщила, что в гостиной находится сэр Эдуард.– Миссис Хантли знает, что он здесь? – Белла неохотно отложила перо.– Горничная ей, наверное, сказала, но он хочет видеть вас.Белла поправила прическу и спустилась вниз, недоумевая, что же случилось. Для обычных утренних визитов было слишком рано, и она не представляла себе, почему он хочет ее видеть.Эдуард стоял, опершись о камин, и, опустив голову, разглядывал каминную решетку. Услыхав ее шаги, он поднял лицо и улыбнулся. Беллу поразил его вид. Костюм для верховой езды был, как всегда, безукоризнен. Это неудивительно, так как у него отличный камердинер. Однако накрахмаленный муслиновый галстук морщил, словно Эдуард теребил его; лицо у него осунулось, а глаза потускнели. Можно было предположить, что вчера он выпил лишнего, но такое просто не пришло Белле в голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики