ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пожалуйста… — Ее голос задрожал. — Оставь меня в покое.
У нее вырвалось рыдание, и, подхватив юбки, она бросилась прочь из библиотеки.
В ту ночь в доме царила могильная тишина.
Глава 18
Ушли в прошлое покой и близость, которыми они наслаждались в доме на берегу.
Постепенно боль и гнев улеглись, но не зажила рана в душе Элизабет. Она стыдилась своей вспышки, но, с другой стороны, Морган давным-давно должен был признаться ей, что был женат.
Мысль о Моргане, связанном с другой женщиной, причиняла страдание. Он любил другую женщину, хотя Элизабет напоминала себе, что Морган никогда не объяснялся в любви ей самой. В конце концов она убедила себя, что нельзя быть такой эгоистичной и мелочной. Морган провел детство и юность в нищете и тяжелом труде. Какая разница, что он был женат или даже любил свою жену? Она умерла. Как может Элизабет ставить ему в упрек, что он был счастлив с Амелией?
Но множество вопросов не давали ей покоя. Как она умерла? Может, она болела или с ней случилось несчастье?
Последний вопрос Элизабет задала Моргану за завтраком на следующий день после ссоры, и он сразу бросил салфетку и встал из-за стола.
— Мне некогда это обсуждать, — отрывисто сказал он. — У меня назначена встреча.
С этими словами Морган вышел из комнаты, оставив Элизабет в расстройстве и растерянности.
Позже она проверила календарь у него в кабинете: в то утро у него не было никаких встреч.
Медленно прошли утренние часы, и к вечеру Элизабет надоело сидеть дома. Она решила, что прогулка успокоит ее нервы, и скоро оказалась у дома Стивена. Не успев как следует подумать, Элизабет поднялась по ступенькам и позвонила в колокольчик.
Приземистая полная седовласая экономка отворила дверь и спросила, чем она может ей помочь.
— Доктор Маркс дома? — с улыбкой обратилась к ней Элизабет.
— Он у себя в кабинете. Вы записаны на прием?
— Боюсь, что нет.
— Ничего, это не имеет значения, — любезно сказала женщина и пригласила Элизабет войти. — У него сейчас никого нет; я уверена, он вас примет.
По пути в кабинет Элизабет почувствовала угрызения совести, ведь она действовала тайком от Моргана, но у нее не было другого выхода. Она обязана разузнать все об Амелии.
Стивен встретил ее широкой улыбкой.
— Рад вас видеть, — сказал он, закрывая дверь. — Догадываюсь, что вас привело ко мне, Элизабет. Вас немного подташнивает по утрам? Верно?
— Ничего подобного. — Она недоуменно нахмурилась. — Почему вы так решили?
— Я подумал, — начал он в некоторой растерянности, — что вы, может быть, ждете прибавления семейства.
Элизабет все еще непонимающе смотрела на него. Стивен заулыбался еще приветливей.
— Женщина, которой предстоят роды, обычно обращается за помощью к врачу.
Он устремил взгляд на тонкую талию Элизабет, и она, наконец, поняла.
— Вы считаете, что я жду ребенка? — изумилась она.
— Обычным завершением родов является появление на свет младенца. — Стивен рассмеялся. — Я искренне надеюсь, что вы, будучи замужней женщиной, уже знаете, что им предшествует.
— Конечно, знаю! — вырвалось у Элизабет, и она покраснела до корней волос от своего невольного признания.
Хотя теперь Элизабет точно знала, что приводит к появлению младенца, она никогда не думала о такой перспективе для себя.
Стивен закинул назад голову и громко захохотал.
— Отлично. Мне не хотелось бы объяснять вам подробности.
В ответ Элизабет шутливо изобразила оскорбленное достоинство.
— Будь на вашем месте, Стивен Маркс, кто-то другой, — объявила она, — он бы заработал пощечину только за то, что посмел заикнуться о таких вещах.
Стивен похлопал ее по плечу.
— Жаль, что я ошибся, — выразил он притворное сожаление. — Но будем надеяться на лучшее. Раньше или позже это все равно случится. И, наверное, скорее раньше, чем позже.
Элизабет снова залилась краской.
— Стивен, вы просто невыносимы!
— Многие так утверждают, Элизабет. Не вы одна. — Стивен присел на край стола. — А теперь скажите мне, что вас привело сюда, если не мой талант врача.
Как Элизабет ни старалась, она не могла больше скрывать свою тревогу под притворной веселостью. Она опустила глаза и начала перебирать складки платья.
— Боюсь, я уже догадался, — вздохнул Стивен. — Это все Морган. Что он теперь натворил? Чем довел вас до такого положения?
— Я бы не называла это» положением «, — попыталась отшутиться Элизабет, хотя ей было не до этого. — И дело не в том, что он натворил, а скорее в том, чего не сделал.
— И чего же он не сделал? — осторожно спросил Стивен.
Прошло некоторое время, прежде чем Элизабет смогла заговорить.
— Я узнала об Амелии.
Этого было достаточно, чтобы Стивен сразу стал серьезным.
— Морган сам сказал вам о ней? Элизабет кивнула: ч
— Но только потому, что Натаниель упомянул ее имя. Разумеется, я спросила, кто она такая… Тогда Морган сказал, что она была его женой и что она умерла, вот и все.
— Понятно, — мрачно отозвался Стивен.
— Тогда я вспомнила, что вы самый близкий друг Моргана… И к тому же еще врач, и я подумала… Может быть, она была больна?
Стивен не скрывал своего нежелания говорить.
— Я не уверен, Элизабет, что вы должны спрашивать об этом меня. Если я вам все расскажу, мы вместе можем вызвать неудовольствие Моргана.
— Я знаю, Стивен, и искренне не хочу причинить вам вред… Дело в том, что Морган не станет на меня сердиться, потому что ему на меня наплевать, — решительно докончила она.
— Да я ни за что на свете этому не поверю, Элизабет.
— Придется поверить, Стивен. — Она больше не скрывала своей горечи. — Некоторое время я думала, что дорога ему… Мы провели вместе неделю в его доме на побережье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики