ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А что у нас за бардак?— Письма по поводу полировки.— Что?— Ты же знаешь. Письма по поводу полировки. Ну, из-за которых у твоей жены начались неприятности.— А...Я смерил его невыразительным взглядом.— Чего ты хочешь? — спросил Чико. — Тосты с сыром? Я проголодался.— Да и я не откажусь. — Это показалось мне нереальным. Впрочем, мне все казалось нереальным.Он отправился на кухню и занялся готовкой. Я вынул из протеза отслужившую свой срок батарейку и вставил новую. Пальцы начали открываться и закрываться, как прежде. Мне недоставало этого всю неделю куда больше, чем я представлял.Чико принес тосты с сыром. Он взял себе, а я посмотрел на мою порцию.Наверное, мне лучше ее съесть, подумал я, но у меня не было сил даже на это.Кто-то вставил ключ и принялся открывать дверь Наконец я услышал из холла голос моего тестя.— Он не явился в «Кавендиш», но, по крайней мере, прислал телеграмму.Когда Чарльз вошел в комнату, я сидел к нему спиной, и Чико кивком головы указал ему на меня.— Он вернулся, — сообщил Чико. — Вот наш мальчик, собственной персоной.— Привет, Чарльз, — поздоровался я. Он обвел меня долгим, неторопливым взором. Весьма сдержанным и учтивым.— Ты знаешь, мы тут беспокоились. Я уловил в его голосе упрек.— Извините.— Где ты был? — поинтересовался он. Я понял, что не смогу ему сказать. То есть я отвечу ему, где именно, но, если он спросит почему, мне придется пойти на попятный. Значит, лучше ничего ему не говорить.Чико дружелюбно улыбнулся ему.— Сид решил перемахнуть через кирпичную стену, но без успеха. Он взглянул на часы.— Поскольку вы уже здесь, адмирал, то я могу отправиться к моим маленьким оболтусам и показать им, как лучше перебрасывать своих бабушек через плечо.Кстати, Сид, пока я не ушел — тут на подушечке у телефона лежат все записи для тебя.Тебя ждут два новых расследования по поводу страховок и относительно работы в охране С тобой желает встретиться Лукас Вейнрайт. Он звонил четыре раза. А Розмари Каспар так визжала в трубку, что у меня чуть не лопнули барабанные перепонки. Я там все записал. Ладно, пока, позже увидимся.Я чуть было не попросил его остаться, но он быстро попрощался и ушел.— Ты похудел, — заметил Чарльз.Это меня не удивило. Я вновь посмотрел на тосты с сыром и подумал, что возвращение домой подразумевает также и еду.— Не хотите попробовать? — предложил я. Он посмотрел на остывшие квадратики.— Нет, благодарю.Мне тоже не хотелось. Я отодвинул тарелку. И словно отключился на несколько минут.— Что с тобой случилось? — задал он вопрос.— Ничего.— На прошлой неделе ты появился в «Кавендише» свежий, как весенний ветер, — проговорил он. — Ты был полон жизни. У тебя даже глаза сверкали. А теперь, да ты только взгляни на себя.— Ладно, не надо, — отозвался я. — Не стоит меня рассматривать. Как ваши дела с открытками, продвигаются?— Сид...— Адмирал. — Я поднялся, пытаясь увернуться от его пронизывающего взора. Оставьте меня в покое.Он задумчиво помолчал, а затем произнес:— В последнее время ты занимался разной куплей-продажей. Неужели ты прогорел и остался без денег?Его слова изумили меня, и я обомлел от неожиданности.— Нет, — ответил я.— Ты был таким же подавленным, когда у тебя оборвалась карьера и начались нелады с моей дочерью Что же ты потерял на этот раз, если не деньги? Что может быть хуже... или еще хуже?Я знал ответ. Я выучил его в Париже, мучаясь от стыда. В моем сознании отчетливо обозначилось слово «мужество», и я испугался, вдруг оно дойдет до него по каким-то неведомым каналам, даже если я не скажу ни слова.Но, похоже, этого не случилось. Он по-прежнему ждал моего отклика.Я перевел дыхание и с подчеркнутым безразличием произнес:— Шесть дней. Я потерял шесть дней. Нам надо продолжить поиски Никласа Эша.Он неодобрительно и с горечью покачал головой, но принялся излагать мне, что он успел сделать.— Вот эта большая пачка открыток — от людей, чьи фамилии начинаются на букву "М". Я сложил их в алфавитном порядке и отпечатал список. Мне показалось, что мы сможем добиться результатов лишь в одном случае... Ты следишь за ходом моих рассуждений?— Да.— Я отправил список на аукционы Кристи и Сотби, как ты предложил, и умолял их помочь. Но в их каталогах список клиентов на букву "М" не совпадает с нашим.И я решил, что мы можем столкнуться с трудностями, когда будем сравнивать и отбирать. Ведь теперь масса конвертов проходит через компьютеры.— Вы основательно потрудились, — заметил я.— Мы с Чико сидели здесь целыми днями, отвечали на звонки и пытались выяснить, куда ты исчез. Твоя машина стояла в гараже, и Чико сказал мне, что ты никогда не уезжал без запасных батареек для протеза.— Да... так уж вышло.— Сид...— Нет, — возразил я. — Теперь нам нужны списки газет и журналов, посвященных антикварной мебели. Попробуем сначала выяснить перечень клиентов на букву "М".— Это очень громоздкий проект, — с сомнением произнес Чарльз. — И даже если мы их обнаружим, что с того? Я имею в виду, что служащий из Кристи сказал мне — ну, допустим, вы найдете этот список клиентов, которым он воспользовался, и что это вам даст? Фирма или журнал не смогут указать нам, как в этом большом списке именовал себя Никлас Эш, особенно если во время деловых переговоров он воспользовался псевдонимом (а скорее всего так и было).— М-м-м, — отозвался я. — А вдруг он продолжит свою бурную деятельность где-то еще и снова пустит в ход этот список клиентов? Он же взял его с собой. И если мы узнаем, что это за список, то сможем обзвонить или обойти нескольких человек, которые в нем значатся, — с фамилиями от "А" до "К" и от "П" до "Я", и выяснить, получали ли они в последние месяцы открытки с просьбами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88