ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Только я — чужой всем.— Выпейте, — сказал Кибл. — У вас же отпуск.Мгновенное острое любопытство всей семьи заставило меня кротко взять бокал, все еще полный, тогда как их уже давно опустели. Пить по утрам не стоит, считал я, алкоголь вызывает в подсознании сигналы тревоги. Мне нравится вкус спиртного, я вовсе не противник выпивки, но я не могу себе позволить ее воздействие. Алкоголь подталкивает человека положиться на удачу, а я предпочитаю надеяться на ясную голову. Поэтому порой я неделями не пью спиртного, и до этого утра больше месяца у меня во рту не было и капли.Кибл смотрел, как я пью виски. Вкус знакомый, как давно потерянный друг. Что касается отпуска... Все мое отпускное настроение лежало у меня на коленях в куртке. В кобуре, прикрепленной под мышкой, — смертельный механизм весом всего в фунт. Но не похоже, что он понадобится мне во время прогулки по Темзе. Теллер заказал всем вторую порцию. Ее я тоже выпил. Наступила моя очередь сделать заказ третьей порции.Питер выпил три стакана кока-колы, но больше не выдержал и ускользнул, держась за аппарат, — мол, мне надо поснимать. Рядом с пабом располагалась лодочная пристань, такая же, как в Хенли. Там выдавали напрокат плоскодонки. Четверо самых горячих посетителей паба никак не могли забраться в лодку. Теллер, посмотрев на них, хихикнул.— Ужасно смешно, когда собираются грести... надравшись, — сухо закончила Линни. — Глупая забава.Плоскодонка раскачивалась и поднимала высокие волны, но четверка все же уселась, не упав. Лодка прошла вверх по реке футов десять и с громовым ударом стукнулась о помост паба, нависавший над водой.Гребцы попадали на спину и заболтали в воздухе ногами. Я попытался смеяться вместе со всеми, но в результате чувство отчужденности стало еще острее, чем прежде.Мы допили виски, снова поднялись на катер и направились к следующему шлюзу, который назывался «Харбур». За ним начался спокойный участок реки с зелеными берегами. Там мы и пришвартовались для ленча. Питер плавал, взбирался на борт, снимал все подряд и снова прыгал в воду. Линни помогала матери готовить ленч. Теллер лениво откинулся на спинку скамьи на борту. Кибл сел и развернул воскресную газету. Я все ждал, когда же он приступит к делу, ради которого пригласил меня.Оказывается, о деле упоминалось в газете.— Прочтите, — сказал Кибл, отчеркивая ногтем маленькую заметку.Я прочел: «Следы Крисэйлиса, пропавшего во вторник в Кентукки, США, еще не обнаружены. Тревога за безопасность жеребца растет. Крисэйлис оценен в пятьсот тысяч фунтов. Его потомком является Мот — победитель дерби этого года». — Вы эту заметку имели в виду? — озадаченно спросил я, сомневаясь, ту ли прочел. Кибл энергично кивнул.— Вы ничего не знали об этом деле?— Что Крисэйлис пропал? Конечно, знал. Об этом со среды писали все газеты.— И для вас это ни черта не значит? — Теллер улыбался, но за улыбкой скрывалась горечь человека, умеющего владеть собой. — Я вложил деньги в эту лошадь, — добавил Теллер. — Двести тысяч долларов, одну восьмую пая.— Ух ты, — протянул я. Мне показалось, что это очень большие деньги за одну восьмую пая лошади.— Более того, — продолжал Теллер, вздохнув, — последний месяц я провел в переговорах о покупке этого жеребца. Мне повезло, я обошел другой синдикат, который тоже участвовал в торгах. И стоило Крисэйлису попасть в Америку, как он исчез.— Сочувствую, — из вежливости сказал я.— Боюсь, вы не понимаете. — Он покачал головой, показывая, что прощает мое непонимание. — Речь идет не о деньгах. Главное — конь. Он незаменим.— Его найдут, — заметил я, потому что был уверен в этом и меня это совсем не интересовало.— Очень сомневаюсь, — возразил Теллер. — И я хотел бы просить вас поехать туда и поискать Крисэйлиса.В течение пяти секунд ни один мускул у меня на лице не дрогнул. Теллер повернулся к Киблу и улыбнулся, показав великолепные сверкающие зубы. Какой прекрасный у него дантист!— Я бы не сел играть с ним в покер, — сказал Теллер. — Он оправдал все, что ты о нем говорил.Я взглянул на Кибла. Он вскинул брови и чуть пожал плечами, по лицу проскользнуло выражение легкой неловкости. Интересно, насколько полную характеристику он дал мне?— Мы с Симом вместе работали во время Второй мировой войны. — Теллер снова изучал меня.— Понимаю, — ответил я, и впрямь понимая. Слишком много.— Правда, для меня это была работа только на время войны. В сорок седьмом я демобилизовался и поехал домой, к папочке. Несколько лет спустя он умер и оставил мне своих скаковых лошадей и небольшую кучку долларов. — Снова блеснули красивые зубы.Я ждал. История, похоже, только начиналась.— Я оплачу проезд, все расходы и, разумеется, гонорар, — после паузы закончил Теллер.— Я не охочусь на лошадей, — вяло запротестовал я.— А по-моему, охотитесь. — Он посмотрел на Кибла. — Сим сказал, что вы сейчас в отпуске.Можно было и не напоминать мне об этом.— Крисэйлис — третий жеребец международного класса, пропавший за последние десять лет. Глава 2 Они очень настаивали, вежливо и ненавязчиво, но мне предложение Теллера казалось нелепым.— Вы разбираетесь в лошадях, — убеждал меня Кибл. — Ведь ваш отец тренировал их для скачек.— Но существует полиция, — возражал я. — И страховая компания. И каждый мужчина, каждая женщина, каждый ребенок в штате Кентукки высматривают пропавшую лошадь. Полагаю, нашедшему обещана награда?Теллер кивнул.— Так почему же вы выбрали меня?— Ни этот, ни два других жеребца так и не были найдены.— В Америке хватает земли, — продолжал я. — Вероятно, все трое бегают по прериям, наслаждаясь свободой, как в доброе старое время, и покрывая диких кобыл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78