ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
«Сильно сказано», — подумал я. И после этого Филмер совсем притих.
— Теперь мы перейдем к совершенно другой теме, которая, возможно, покажется вам не столь захватывающей, — произнес после паузы генерал. — Она станет предметом полномасштабного расследования, которое правление Жокейского клуба на Портменсквер проведет в ближайшее время. Я имею в виду владение участком земли, который в земельном регистре числится под номером SР 90155.
Потом генерал сказал мне, что в этот момент Филмер весь посерел, и на лице у него выступил пот.
— Этот участок земли, — продолжал он своим зычным генеральским голосом, — известен в Ньюмаркете под названием «Вест-Хиллсайдские конюшни».
Конюшни принадлежали Айвору Хорфицу, но работавший у него тренер действовал так нечестно, что Айвора Хорфица пожизненно лишили допуска на скачки, а также права доступа в скаковые конюшни. Ему было предложено продать Вест-Хиллсайдские конюшни, поскольку он уже не имел туда доступа, и предполагалось, что он так и сделал. Однако новый владелец конюшен, в свою очередь, тоже намеревается их продать и нашел покупателя, но адвокаты покупателя, проведя весьма тщательное расследование, обнаружили, что конюшни вообще не принадлежали Хорфицу, и продавать их он не имел права. Они принадлежали и формально принадлежат до сих пор вам, мистер Филмер.
Я услышал что-то вроде стона, — возможно, он исходил от Филмера.
— Ввиду этого нам придется разобраться в ваших взаимоотношениях с Айвором Хорфицем и в тех противозаконных действиях, которые много лет совершались в Вест-Хиллсайдских конюшнях. У нас также есть серьезные основания полагать, что сын Айвора Хорфица — Джейсон знает, кто владелец этих конюшен, знает, что вы принимали участие в этих действиях, а от него это стало известно его приятелю — помощнику конюха Полу Шеклбери, после смерти которого вас, как вы помните, в начале этого года судили по обвинению в сговоре с целью убийства.
Наступило долгое-долгое молчание. Потом Даффодил вполголоса сказала:
— Что-то я ничего не поняла. А вы?
Мерсер так же тихо ответил:
— Они нашли способ пожизненно лишить его допуска.
— А, прекрасно, только все это что-то очень скучно.
— Для него — нет, — тихо сказал Мерсер.
— Теперь, — громко продолжал Билл, — мы вернемся к вопросу о вашей попытке устроить крушение поезда. — Он кашлянул. — Мистер Берли, прошу вас войти.
Я улыбнулся Джорджу, который слушал все, что говорилось про Хорфица, отчасти с недоумением, а отчасти — с изумлением и ужасом.
— Наш выход, — сказал я, снимая плащ и кладя его на сервировочный столик.
— После вас.
Мы с Джорджем вошли в зал, и буфетная опустела. На нем была серая форменная одежда, в руке он держал фуражку главного кондуктора. Я предстал в костюме Томми — в серых брюках, бело-серой рубашке, темно-желтом жилете и аккуратном полосатом галстуке. Вышколенный, отстиранный, наглаженный, гладко причесанный — такие служащие делают честь «Ви-Ай-Эй».
Джулиус Филмер увидел перед собой кондуктора и официанта, которых до сих пор почти не замечал, занятый собственными заботами. Генерал и Билл Бодлер увидели официанта впервые, и на их лицах появилось было недоуменное выражение, но они тут же все поняли. Хотя я уже говорил им, что работал в составе поездной бригады, они никак не предполагали, что маскировка окажется настолько удачной.
— А, так вот кто вы такой! — воскликнула Даффодил, которая теперь сидела в одном из кресел у стола для совещаний. — Я там, в коридоре, вас и не узнала.
Мерсер потрепал ее по руке, лежавшей на столе, и едва заметно улыбнулся мне поверх ее головы. Все трое больших шишек из Ванкувера, не знавшие, в чем дело, так и сочли меня тем, за кого я себя выдавал.
— Подойдите сюда, пожалуйста, — сказал Билл Бодлер.
Мы с Джорджем прошли мимо стола для совещаний и приблизились к письменному столу. Оба начальника служб безопасности сидели за ним, Филмер перед ним в кресле. Шея Филмера была напряжена, лицо угрюмо, по вискам стекал пот.
— Главный кондуктор Джордж Берли, — сказал Билл Бодлер, — вчера доложил компании «Ви-Ай-Эй» о трех случаях саботажа, совершенных в Скаковом поезде. К счастью, во всех трех случаях несчастье удалось предотвратить, однако мы полагаем, что все эти опасные ситуации были делом рук Алекса Маклахлана, который действовал по вашим указаниям и получил от вас за это деньги.
— Нет, — без всякого выражения произнес Филмер.
— Наше расследование еще не завершено, — продолжал Билл Бодлер, — но мы знаем, что три-четыре недели назад в управление компании «Ви-Ай-Эй» в Монреале приходил человек, по описанию похожий на вас, который сказал, что проводит исследование с целью подготовки диссертации о мотивах промышленного саботажа. Он попросил сообщить ему имена кого-нибудь из тех, кто занимался саботажем на железной дороге, чтобы он мог опросить их и выяснить, что ими движет. Ему был предоставлен небольшой список лиц, которых запрещено впредь принимать на работу на железные дороги в любой должности.
«Мы им за такие вещи головы поснимаем», — сказал, узнав об этом, один из руководителей «Ви-Ай-Эй». Хотя этот список и имеется на каждой железнодорожной станции по всей стране, он ни в коем случае не должен быть доступен посторонним.
— Фамилия Маклахлана есть в этом списке, — сообщил Билл Бодлер.
Филмер ничего не сказал. По всей его позе, по выражению лица было видно, что он понял: все рухнуло.
— Как мы уже говорили, — продолжал Билл Бодлер, — Маклахлан ехал в этом поезде под фамилией Джонсон. В первый вечер, на станции Картье, он отцепил собственный вагон мистера Лорримора, так что тот остался на путях без света и тепла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
— Теперь мы перейдем к совершенно другой теме, которая, возможно, покажется вам не столь захватывающей, — произнес после паузы генерал. — Она станет предметом полномасштабного расследования, которое правление Жокейского клуба на Портменсквер проведет в ближайшее время. Я имею в виду владение участком земли, который в земельном регистре числится под номером SР 90155.
Потом генерал сказал мне, что в этот момент Филмер весь посерел, и на лице у него выступил пот.
— Этот участок земли, — продолжал он своим зычным генеральским голосом, — известен в Ньюмаркете под названием «Вест-Хиллсайдские конюшни».
Конюшни принадлежали Айвору Хорфицу, но работавший у него тренер действовал так нечестно, что Айвора Хорфица пожизненно лишили допуска на скачки, а также права доступа в скаковые конюшни. Ему было предложено продать Вест-Хиллсайдские конюшни, поскольку он уже не имел туда доступа, и предполагалось, что он так и сделал. Однако новый владелец конюшен, в свою очередь, тоже намеревается их продать и нашел покупателя, но адвокаты покупателя, проведя весьма тщательное расследование, обнаружили, что конюшни вообще не принадлежали Хорфицу, и продавать их он не имел права. Они принадлежали и формально принадлежат до сих пор вам, мистер Филмер.
Я услышал что-то вроде стона, — возможно, он исходил от Филмера.
— Ввиду этого нам придется разобраться в ваших взаимоотношениях с Айвором Хорфицем и в тех противозаконных действиях, которые много лет совершались в Вест-Хиллсайдских конюшнях. У нас также есть серьезные основания полагать, что сын Айвора Хорфица — Джейсон знает, кто владелец этих конюшен, знает, что вы принимали участие в этих действиях, а от него это стало известно его приятелю — помощнику конюха Полу Шеклбери, после смерти которого вас, как вы помните, в начале этого года судили по обвинению в сговоре с целью убийства.
Наступило долгое-долгое молчание. Потом Даффодил вполголоса сказала:
— Что-то я ничего не поняла. А вы?
Мерсер так же тихо ответил:
— Они нашли способ пожизненно лишить его допуска.
— А, прекрасно, только все это что-то очень скучно.
— Для него — нет, — тихо сказал Мерсер.
— Теперь, — громко продолжал Билл, — мы вернемся к вопросу о вашей попытке устроить крушение поезда. — Он кашлянул. — Мистер Берли, прошу вас войти.
Я улыбнулся Джорджу, который слушал все, что говорилось про Хорфица, отчасти с недоумением, а отчасти — с изумлением и ужасом.
— Наш выход, — сказал я, снимая плащ и кладя его на сервировочный столик.
— После вас.
Мы с Джорджем вошли в зал, и буфетная опустела. На нем была серая форменная одежда, в руке он держал фуражку главного кондуктора. Я предстал в костюме Томми — в серых брюках, бело-серой рубашке, темно-желтом жилете и аккуратном полосатом галстуке. Вышколенный, отстиранный, наглаженный, гладко причесанный — такие служащие делают честь «Ви-Ай-Эй».
Джулиус Филмер увидел перед собой кондуктора и официанта, которых до сих пор почти не замечал, занятый собственными заботами. Генерал и Билл Бодлер увидели официанта впервые, и на их лицах появилось было недоуменное выражение, но они тут же все поняли. Хотя я уже говорил им, что работал в составе поездной бригады, они никак не предполагали, что маскировка окажется настолько удачной.
— А, так вот кто вы такой! — воскликнула Даффодил, которая теперь сидела в одном из кресел у стола для совещаний. — Я там, в коридоре, вас и не узнала.
Мерсер потрепал ее по руке, лежавшей на столе, и едва заметно улыбнулся мне поверх ее головы. Все трое больших шишек из Ванкувера, не знавшие, в чем дело, так и сочли меня тем, за кого я себя выдавал.
— Подойдите сюда, пожалуйста, — сказал Билл Бодлер.
Мы с Джорджем прошли мимо стола для совещаний и приблизились к письменному столу. Оба начальника служб безопасности сидели за ним, Филмер перед ним в кресле. Шея Филмера была напряжена, лицо угрюмо, по вискам стекал пот.
— Главный кондуктор Джордж Берли, — сказал Билл Бодлер, — вчера доложил компании «Ви-Ай-Эй» о трех случаях саботажа, совершенных в Скаковом поезде. К счастью, во всех трех случаях несчастье удалось предотвратить, однако мы полагаем, что все эти опасные ситуации были делом рук Алекса Маклахлана, который действовал по вашим указаниям и получил от вас за это деньги.
— Нет, — без всякого выражения произнес Филмер.
— Наше расследование еще не завершено, — продолжал Билл Бодлер, — но мы знаем, что три-четыре недели назад в управление компании «Ви-Ай-Эй» в Монреале приходил человек, по описанию похожий на вас, который сказал, что проводит исследование с целью подготовки диссертации о мотивах промышленного саботажа. Он попросил сообщить ему имена кого-нибудь из тех, кто занимался саботажем на железной дороге, чтобы он мог опросить их и выяснить, что ими движет. Ему был предоставлен небольшой список лиц, которых запрещено впредь принимать на работу на железные дороги в любой должности.
«Мы им за такие вещи головы поснимаем», — сказал, узнав об этом, один из руководителей «Ви-Ай-Эй». Хотя этот список и имеется на каждой железнодорожной станции по всей стране, он ни в коем случае не должен быть доступен посторонним.
— Фамилия Маклахлана есть в этом списке, — сообщил Билл Бодлер.
Филмер ничего не сказал. По всей его позе, по выражению лица было видно, что он понял: все рухнуло.
— Как мы уже говорили, — продолжал Билл Бодлер, — Маклахлан ехал в этом поезде под фамилией Джонсон. В первый вечер, на станции Картье, он отцепил собственный вагон мистера Лорримора, так что тот остался на путях без света и тепла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116