ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— В каньоне Фрейзера? — переспросил он, с трудом сел и, скривившись, схватился за голову. — Когда?
— Думаю, что минут десять назад.
Протянув руку к рации, он выглянул в окно, чтобы сориентироваться.
— Знаете, возвращаться бесполезно. Если он упал в воду с такой высоты. А вода в реке холодная как лед, и видите, какое быстрое течение... И водовороты.
— Но его отец хочет вернуться.
— Ну еще бы.
Диспетчер, с которым на этот раз ему удалось связаться, находился в Ванкувере. Джордж объяснил, что сын Мерсера Лорримора... да-да, того самого Мерсера Лорримора... что его двадцатилетний сын упал из хвостового вагона Скакового поезда в каньон Фрейзера где-то между Адскими Вратами и точкой в двух-трех километрах от Йэля.
Мерсер Лорримор хочет остановить поезд и вернуться назад, на поиски сына. Он, Джордж Берли, должен получить указания из Монреаля. Диспетчер, изрядно ошеломленный, судя по голосу, велел ему оставаться на связи.
Я подумал, что теперь у нас уже не осталось никаких шансов доехать до Ванкувера без происшествий. Исчезновение Шеридана было настоящей катастрофой, и пресса, конечно, встретит нас в Ванкувере совсем не по тому поводу, как предполагалось.
— Пожалуй, я лучше пойду к Мерсеру, — сказал я.
Джордж осторожно кивнул:
— Скажите ему, что я приду переговорить с ним, как только получу указания из Монреаля, а? — Он потер рукой подбородок. — Придется ему простить мою щетину.
Вернувшись в вагон-ресторан, я увидел, что Нелл все еще сидит с Занте. Я шепнул Нелл:
— Отведите Занте в их вагон.
Она вопросительно взглянула на меня, но выражение моего лица ее нимало не успокоило. Тем не менее ей удалось увести Занте с собой, ничуть ее не встревожив. Я прошел впереди них через салон-вагон, через переходную площадку и снова постучал в незапертую дверь вагона Лорриморов.
Мерсер вышел в коридор из спальни, которую занимал с Бемби, — весь серый, с запавшими глазами, и по лицу его можно было безошибочно сказать, что случилось какое-то несчастье.
— Папа! — воскликнула Занте, протискиваясь мимо нас. — Что с тобой?
Он крепко обнял ее и повел в гостиную. Ни мне, ни Нелл не было слышно, что он ей шептал, но мы оба слышали, как она резко сказала:
— Нет! Не мог он этого сделать!
— Чего он не мог сделать? — тихо спросила меня Нелл.
— Шеридан выбросился с задней площадки в каньон.
— Вы хотите сказать... — в ужасе спросила она, — что он... погиб?
— Вероятно, да.
— О, черт! — вырвалось у Нелл. Вот именно, подумал я.
Мы вошли в гостиную. Мерсер каким-то механическим голосом спросил:
— Почему мы не остановились? Нужно вернуться назад.
Но по тону, каким это было сказано, я понял, что он уже не рассчитывает и даже не надеется найти Шеридана живым.
— Сэр, главный кондуктор на связи, ждет указаний, — сказал я.
Он кивнул. В общем-то он был разумный человек. Достаточно посмотреть в окно, чтобы понять — возвращаться бесполезно. Он понимал, что выпасть с площадки случайно практически немыслимо. Судя по тому, как он держался, он, безусловно, был уверен, что Шеридан бросился вниз сам.
Мерсер сел на диван, по-прежнему обнимая Занте, которая присела рядом и положила голову ему на плечо. Занте не плакала. Вид у нее был серьезный, но спокойный. Эта трагедия для нее началась не полчаса назад — она длилась всю ее жизнь. Занте потеряла брата еще тогда, когда он был жив.
— Нам идти, мистер Лорримор? — спросила Нелл, имея в виду себя и меня. — Могу я сделать что-нибудь для миссис Лорримор?
— Нет, нет, — ответил он. — Останьтесь. — Он с трудом проглотил комок, стоявший у него в горле. — Вы должны знать, что мы решим... что сообщить всем остальным... — Он беспомощно потряс головой. — Мы должны принять какое-то решение.
В этот момент пришел Джордж, сел в кресло возле Мерсера, опершись руками о колени, и сказал, что для него это очень-очень прискорбно.
— Мы должны вернуться назад, — сказал Мерсер.
— Да, сэр, но не весь поезд, сэр. Монреаль говорит, что поезд должен следовать в Ванкувер по графику.
Мерсер начал было возражать, но Джордж перебил его:
— Сэр, Монреаль говорит, что они уже подняли на ноги все местные власти в районе каньона, чтобы они искали вашего сына. Они говорят, что предоставят вам и вашей семье транспорт для возвращения туда, как только мы прибудем в Ванкувер. Вы же видите, — он взглянул в окно, — места здесь безлюдные, а? Но часто бывает, что кто-нибудь работает на реке. Вдоль каньона, совсем близко к нему, проходит дорога, а по другую его сторону — еще одна железнодорожная линия. Там есть городок, который называется... э-э... — Он кашлянул. — Хоуп. Он у южного конца каньона, а? Там, где река становится шире, а течение — медленнее. Мы сейчас совсем недалеко от него, вы увидите. Монреаль говорит, что если вы будете находиться в Хоупе, то сможете попасть на место, как только появятся какие-нибудь новости.
— Как мне туда добраться? — спросил Мерсер. — Есть какой-нибудь встречный поезд?
— Есть, — ответил Джордж, — но он ходит только раз в день. Это «Суперконтиненталь». Отправляется из Ванкувера в четыре часа дня и проходит через Хоуп в семь.
— Не годится, — сказал Мерсер. — А какое до него расстояние?
— Километров сто пятьдесят.
Мерсер задумался:
— Я найму вертолет.
«Нет никакого смысла быть богатым, — подумал я, — если не уметь извлекать из этого пользу».
Рассуждая о том, как лучше всего вернуться на место, Мерсер почувствовал себя лучше, это было заметно. Джордж сказал ему, что наш поезд пойдет намного быстрее, как только мы минуем каньон, и что мы прибудем в Ванкувер через два с половиной часа. Они стали обсуждать, как нанять вертолет;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116