ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Нантерр начал что-то громко говорить Ролану де Бреску по-французски — что-то явно неприятное. Его жертва откинулась назад в своем кресле, как бы желая защититься, и во время первой же паузы раздраженно вставила:— Говорите по-английски!Анри Нантерр в ответ взмахнул своей бумагой и выпалил очередную длинную тираду на французском, перебив де Бреску, который пытался возразить.Принцесса беспомощно развела руками, показывая мне, что с ней было то же самое.— Нантерр! — властно сказал Джеральд Грининг. Тот глянул в его сторону, но своей тирады не прервал. Я вернулся к своему креслу, уселся, положив ногу на ногу, и принялся покачивать ботинком. Это ужасно раздражало Нантерра — настолько, что он прервался и сказал мне нечто вроде «Et qui etes vous?» Кажется, это значит «А вы кто такой?», но я не уверен: все мои познания во французском приобретены на ипподромах Отея и Кан-сюр-Мер и ограничиваются в основном словами типа courants (рысаки), haies (препятствия) и piste (скаковая дорожка).Поэтому я мило улыбнулся Нантерру и продолжал болтать ногой.Грининг воспользовался кратким молчанием, чтобы достаточно напыщенно заявить:— Месье де Бреску не имеет полномочий подписывать какие бы то ни было бумаги.— Не дурите, ответил Нантерр, наконец-то перейдя на английский он изъяснялся на нем довольно бегло, как и большинство французских бизнесменов. — Он захватил стишком много власти. Он оторван от современного мира, и его вмешательство необходимо пресечь. Я требую от него утвердить решение, которое должно принести новую жизнь и процветание стареющей компании. Период строительства дорог подошел к концу. Надо осваивать новые рынки. Я нашел рынок, который позволяет найти великолепное применение давно освоенным нами пластиковым материалам. И никакие дурацкие старомодные идеи меня не остановят!— Месье де Бреску отказался от права единолично принимать решения, — сказал Грининг. — Теперь, помимо него и вас, под любым изменением, затрагивающим политику компании, должны подписываться еще три человека.— Это неправда! — воскликнул Нантерр. — Де Бреску всем распоряжается сам.— До сих пор это было так. Но он отказался от этого.Похоже, Нантерр был сбит с толку. Я уже подумал было, что временная дамба Грининга действительно сдержит напор воды. Но у него хватило глупости бросить самодовольный взгляд в сторону лежащей на столике папки. «Ну и дурак!» — подумал я: Нантерр проследил направление его взгляда и молниеносно ринулся к папке. Адвокат тоже метнулся к столику, но опоздал — и, надо сказать, мне его было ничуть не жаль.— Положите на место! — воскликнул Грининг, но Нантерр уже пробежал глазами документ и сунул его своему бледному спутнику.— Это законно? — осведомился он. Джеральд Грининг решительно направился к ним, чтобы вернуть себе свою собственность, но не представленный нам француз отступил назад, повернулся так, чтобы Грининг не мог дотянуться до папки, и углубился в чтение документа.— Oui, — сказал он наконец. — Да. Законно.— Ну, в таком случае ... — Нантерр выхватил папку у него из рук, выдрал из нее рукописные страницы и разорвал их начетверо. — Этого документа больше не существует.— Существует-существует! — сказал я. — Даже несмотря на то, что вы его изорвали. Он был подписан, и тому есть свидетели. Намерения, в нем изложенные, остаются фактом, а написать его можно и снова.Нантерр устремил пронзительный взгляд на меня.— Вы кто такой? — осведомился он.— Друг семьи.— Перестаньте болтать ногой!Я безмятежно продолжал покачивать ботинком.— Почему бы вам не смириться с фактом, что месье де Бреску никогда не допустит, чтобы его компания торговала оружием? — спросил я. — Если уж вам так хочется этим заняться, взяли бы да ликвидировали компанию, а потом производили себе оружие самостоятельно.Глаза Нантерра сузились. Все присутствующие ждали его ответа. Ответил он неохотно, но видно было, что он говорит правду. И Ролану де Бреску эта правда ничего хорошего не сулила.— Мне сказали, — ответил Нантерр с холодным гневом, — что дадут разрешение только в том случае, если прошение подаст лично месье де Бреску.Мне сказали, что необходима его поддержка.Я подумал, что, видимо, кто-то во Франции не хочет, чтобы Нантерр занимался производством оружия, и вместо того, чтобы отказать ему напрямик что может повлечь за собой определенные сложности, — решил мягко и дипломатично замять дело. Поставив условие, которое заведомо выполнено не будет, они тем самым возложили обязанность разрушить планы Нантерра на плечи де Бреску.— Поэтому, — угрожающе продолжал Нантерр, — де Бреску это прошение подпишет. Волей или неволей, а подпишет.Он взглянул на порванный документ, который по-прежнему сжимал в руках, и отдал его своему спутнику.— Пойдите найдите туалет, — сказал он. — И избавьтесь от этих бумажек. Потом возвращайтесь.Бледный молодой человек кивнул и удалился. Джеральд Грининг попытался было протестовать, но Нантерр не обратил на его возражения ни малейшего внимания. Судя по его лицу, ему в голову пришла какая-то неприятная мысль.Он прервал Грининга, спросив:— Где те люди, чьи имена стояли в этом документе?Грининг впервые проявил подобающую адвокату дипломатичность, сказав, что понятия не имеет.— Где они? — повторил Нантерр, обращаясь к Ролану де Бреску. В ответ тот только чисто по-галльски пожал плечами.Нантерр осведомился о том же у принцессы — она молча покачала головой, — потом у меня — с тем же результатом.— Где они?!Я подумал, что сейчас они, должно быть, внимают нежным гармониям Шопена. Интересно, они хоть знают о существовании этого соглашения?— Как их имена?
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13