ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Почисти нож, – сказал он, – и мы навестим кое-кого.
Ден не обратил внимания, что юноша промолчал в ответ; учитель знал много историй, но когда он выпрямлялся в знак завершения тренировки, лучше было быстренько вернуться обратно, пока тебя не начали искать. Льешо шел в дом надзирателя с легким сердцем.
Его настроение мгновенно испортилось. Мастер Марко стоял за спиной тонкого узкоглазого человека в благородном одеянии, занявшего его место за столом. В резном стуле, которого Льешо раньше здесь не видел, сидела женщина намного старше, но в таких же искусных одеждах. Пришли ли они разоблачить его? Марко ухмыльнулся, стараясь выслужиться перед гостями.
– Господин Чин-ши и его супруга пришли, чтобы лично задать тебе несколько вопросов о ведьме.
– Никто не причинит тебе вреда, мальчик. – Господин Чин-ши подался вперед со скрещенными на столе руками, за сунутыми в рукава. – Можешь назвать нам свое имя?
Мастер Марко кивнул головой, разрешая юноше говорить. Льешо подумал, примет ли господин Чин-ши любое имя или заранее узнал, как его зовут и только и дожидается того, чтобы разоблачить его во лжи. В любом случае тут присутствовал Марко, так что врать было бесполезно.
– Льешо, из Фибии, мой господин, – ответил он и низко поклонился сначала мужчине за столом, потом его жене.
Господин ободряюще кивнул.
– Несложный был вопрос, не так ли? – спросил он с улыбкой. – А ты знаешь, что фибы известны своими ведьмами и колдунами, Льешо?
– Это не так, мой господин. По крайней мере, было не так, когда меня увозили. Возможно, гарнские колдуны распространяют про фибов такие слухи.
Госпожа Чин-ши нахмурилась:
– Не будь столь дерзок, мальчик. Тебя все еще могут повесить за предательство.
– Извините, моя госпожа. – Льешо снова глубоко поклонился. – Но я не понимаю, чем могу быть полезен. Мне ничего не известно ни о ведьмах, ни о колдовстве.
Марко тоже поклонился и распростер руки со словами:
– Молю вас о снисходительности, моя госпожа. Я упомянул, что у мальчика не все в порядке с головой. Он маленький, но физически проворный, к тому же фибы славятся выносливостью, что делает его поистине кладом для арены. С ним произошло несчастье на жемчужной плантации, что спутало его мысли. Он не может отвечать на простые, прямые вопросы, но он иногда проявляет некоторое остроумие.
– Если знаешь, что делать с мальчишкой, то занимайся им. – Госпожа Чин-ши нетерпеливо махнула рукой. – Я собираюсь посмотреть тренировку по рукопашному бою вечером и хочу поскорей закончить этот разговор.
– Значит ли это, что мне предстоит провести вечер одному? – спросил господин Чин-ши, и Льешо опустил голову, пытаясь сделать вид, что его вообще здесь нет, но Марко подошел к нему и поднял его подбородок.
– Юноша невинен, – заявил он через плечо. – Проблемы создает неискушенность его ума. Не желает ли его светлость опросить его наедине в удобное время?
– Хорошая мысль. – Господин Чин-ши поднялся со стула и поманил Льешо длинными пальцами. – Идем со мной. Оставим мою достопочтенную жену ее забавам.
ГЛАВА 9
Снаружи частокола господина Чин-ши ожидал роскошный паланкин. Шесть носильщиков стояли в каменной молчаливости, пока он не сел внутрь и не поправил парчовые занавески, чтобы не попадала пыль. Затем одним осторожным движением они подняли паланкин на плечи и понесли вверх по холму. Льешо последовал за паланкином: через дикие заросли на склоне, по широкой лужайке, нежной, словно шелковый ковер, в красивейший трехэтажный дом, возвышающийся над островом на вершине холма. Процессия остановилась у входа, обрамленного искусными загибающимися карнизами. Два стражника застыли там с неподвижными лицами, держа наготове оружие. Домашний слуга подбежал отодвинуть занавески паланкина, и господин высадился.
Льешо последовал за своим хозяином в переднюю, украшенную ракушечным нефритом в бледных прожилках, с резным потолком, изображающим человеческие фигуры. Дворец в Кунголе выглядел совсем иначе, но там царила та же атмосфера власти. И похожие стражники. Он хотел предупредить господина Чин-ши, как хрупко это спокойствие: слуги мало что смогли бы сделать, если б его жилище атаковали гарны. Однако опыт, накопленный юношей с момента продажи на рынке, гласил, что никто не станет слушать ребенка-раба и что он находится в безопасности лишь до тех пор, пока его не замечают.
Подошел слуга, одетый с элегантностью герцога, и низко поклонился.
– Мой господин, – мягко проговорил он.
– Я сам покажу гостю дорогу, – сказал Чин-ши. – Мы будем в моих апартаментах, пошли кого-нибудь с подносом и позаботься, чтобы меня не беспокоили.
Он поклонился с ухмылкой на лице, и Льешо почувствовал себя крайне неуютно.
Вверх по широким ступеням, вниз по коридору, снова вверх, на этот раз по более скромной лестнице, на каждом этаже – по паре одинаковых охранников. Наконец господин Чин-ши остановился у комнаты с кроватью такой ширины, что она вместила бы всех гладиаторов барака. Льешо заколебался. Он знал, как мало прав у раба и что произойдет, если он поведет себя неподобающим образом…
Господин Чин-ши прошел мимо кровати к двери в углу комнаты.
– Идем со мной, – сказал он, открыл дверь и поманил юношу рукой.
Льешо повиновался и очутился в мастерской, как у Марко, только лучше освещенной и с более свежим воздухом, который напомнил ему о Кван-ти. Он улыбнулся, сам того не заметив.
– Сядь.
Господин Чин-ши показал на стул в углу около открытого окна с дикими цветами, сохнущими на ветерке. Льешо изучил пол, но не обнаружил металлических колец, чтобы приковывать рабов, поэтому он сел и расслабился в лучах солнца, игравших на его лице;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131