ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он хотел обернуться, но оранжевое пламя 45-калиберного автоматического пистолета вспыхнуло в темноте – раз, два, еще, еще раз. Дэвид Фостер схватился за грудь, красная кровь побежала по его коричневым пальцам, и он упал на асфальт – мертвый.
Глава седьмая
Как говорить с матерью погибшего человека? Трудно найти нужные слова.
Карелла сидел в украшенном салфеточками кресле и смотрел на миссис Фостер. Солнечный свет пробивался сквозь жалюзи на окнах маленькой, чистенькой гостиной, узкие сверкающие лучи прорезали прохладный полумрак. На улице по-прежнему было нестерпимо жарко. В прохладной гостиной легче дышалось, но Карелла должен был говорить о смерти, и уж лучше бы он стоял под палящим солнцем.
Миссис Фостер была маленькая, высохшая женщина. Ее коричневое, как у Дэвида, лицо было покрыто морщинами. Она сгорбилась в кресле, старая, с увядшим лицом и сморщенными руками. «Бедняжку ветром может сдуть», – думал Карелла и видел, что она пытается скрыть горе за каменным выражением лица.
– Дэвид был хороший мальчик, – сказала она. У нее был глухой, хриплый, безжизненный голос.
Карелла пришел, чтобы говорить о смерти, и теперь, увидев, как близка к ней эта женщина, услышав это в ее голосе, он подумал: как странно, что ее сильный, молодой сын, который несколько часов назад был жив, погиб – а она сама, возможно уже желавшая вечного покоя, живет.
– Он всегда был добрым, – говорила она. – Когда растишь их в таком районе, всегда страшно за них. Мой муж был хороший рабочий, но он рано умер. Иногда трудновато было сделать так, чтобы у Дэвида все было. Но он всегда был добрый мальчик. Он приходил домой и все мне рассказывал: как другие ребята воруют или еще что. Я знала, что он вырастет хорошим.
– Да, миссис Фостер, – сказал Карелла.
– Его все здесь любили, – продолжала миссис Фостер. Ее голова тряслась. – Ребята, с которыми он вырос, да и старики тоже. Тут не очень-то любят полицейских, мистер Карелла. Но к Дэвиду они хорошо относились, потому что он здесь вырос и был такой, как все, так что они вроде как гордились им, и я тоже гордилась.
– Мы все гордились им, миссис Фостер, – сказал Карелла.
– Он был хороший полицейский, правда?
– Да, очень.
– Тогда почему же кто-то захотел убить его? – спросила миссис Фостер. – Да, я знаю, у него была опасная работа, но тут другое, ведь это бессмысленно. Он даже не был на дежурстве. Он шел домой. Кто стрелял в моего мальчика, мистер Карелла, кто мог желать его смерти?
– Я хотел поговорить с вами об этом, миссис Фостер. Надеюсь, вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов?
– Если это поможет вам найти человека, который убил Дэвида, я весь день буду отвечать на вопросы.
– Он когда-нибудь говорил о своей работе?
– Говорил. Он мне всегда рассказывал про разные случаи на своем участке. Он мне говорил, что его товарища убили и что он будет перебирать в уме фотографии, пока не вспомнит.
– Он больше ничего не говорил про эти фотографии? Не говорил, что кого-нибудь подозревает?
– Нет.
– Миссис Фостер, а с кем он дружил?
– Он со всеми дружил.
– Не было ли у него записной книжки с адресами или других записей, чтобы найти фамилии знакомых?
– Кажется, записной книжки не было, он всегда пользовался блокнотом, который лежит у телефона.
– Можно мне будет перед уходом взять его?
– Конечно.
– У него была девушка?
– Постоянной не было. Он ходил на свидания с разными девушками.
– Он не вел дневник?
– Нет.
– Он не собирал снимки?
– Да, он очень любил музыку. Он всегда ставил пластинки, когда бы он...
– Не пластинки. Снимки.
– А! Нет. Он только носил несколько фотографий в бумажнике.
– Он когда-нибудь говорил вам, где проводит свободное время?
– В разных местах. Театр очень любил. Спектакли смотреть. Он туда часто ходил.
– А с друзьями он часто проводил время?
– Как будто нет.
– Он не любил выпить?
– Нет, не очень.
– Не знаете, он посещал какие-нибудь бары по соседству? Просто посидеть с друзьями?
– Не знаю.
– Вы не слышали, чтобы он получал какие-нибудь угрожающие письма или записки?
– Он никогда не говорил об этом.
– Никогда не говорил по телефону странным голосом?
– Странным голосом? Что вы хотите сказать?
– Ну, как будто он пытался скрыть что-нибудь от вас. Или был обеспокоен... что-нибудь вроде этого. Я думаю об угрозах по телефону, миссис Фостер.
– Нет, я не помню, чтобы он говорил по телефону как-то странно.
– Понимаю. Так... – Карелла сверился со своими записями. – Думаю, это все. Теперь мне надо идти, миссис Фостер, а то у меня еще много работы. Не могли бы вы дать мне этот блокнот?..
– Да, конечно. – Она встала. Он следил глазами за ее хрупкой фигуркой, когда она вышла из гостиной в одну из спален. Вернувшись, она отдала ему блокнот и сказала: – Можете держать его у себя, сколько вам будет нужно.
– Спасибо. Миссис Фостер, я хочу, чтобы вы знали: мы все разделяем ваше горе, – неловко сказал он.
– Найдите убийцу моего мальчика, – ответила миссис Фостер. Она протянула сморщенную руку и крепко стиснула руку Кареллы. Его поразила сила ее пожатия и сила, светившаяся в ее глазах. Только выйдя в холл, когда дверь за ним закрылась, услышал он доносившиеся из квартиры тихие рыдания.
Он спустился по лестнице и вышел на улицу. Подойдя к машине, он снял куртку, вытер лицо и, сев за руль, вытащил свой вопросник.
ПОКАЗАНИЯ СВИДЕТЕЛЕЙ: Не имеется.
МОТИВ ПРЕСТУПЛЕНИЯ: Месть? Связано с Майком? См. баллистическую экспертизу.
ОРУЖИЕ: Автоматический пистолет 45-го калибра.
ПУТЬ СЛЕДОВАНИЯ УБИЙЦЫ: ?
ДНЕВНИКИ, ЗАПИСИ, ПИСЬМА, АДРЕСА, НОМЕРА ТЕЛЕФОНОВ, ФОТОГРАФИИ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47