ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Вы хотите, чтобы я еще немного его отогнал?
— Ну, по-моему, сойдет и так, пусть стоит там, — махнул рукой патрульный. — Вы не чувствуете запах дыма? — справился он вдруг, принюхиваясь.
— Да, здесь, должно быть, где-то пожар, — согласился Ред.
— Может быть, дорожники что-то жгут? — предположил патрульный. Он подошел к ограждению и отодвинул его. — О'кей, Джим! — крикнул он в сторону своей машины. И патрульный, сидящий за баранкой, повернул на шоссе S-811. — Эти ребята хотят добраться до ресторана! — объяснил водителю первый патрульный. — Будем рады подкинуть вас.
— Спасибо! — отозвался Ред, и все трое забрались в машину, патрульный — на переднее сиденье к напарнику, водители грузовика — на заднее. — Что-нибудь стряслось? — спросил Ред, чтобы поддержать разговор.
— Да, разбойное нападение с применением огнестрельного оружия, — ответил один из патрульных.
— Держу пари, в этой глуши такое случается нечасто.
— Что нечасто?
— Да разбойное нападение.
— Нет, конечно, такое просто редкость. — Патрульный сделал паузу. — Вон и ресторан, Джим! Почему бы тебе не подкатить к нему и не стать поближе, а я загляну туда!
— О'кей! — согласился водитель.
— Похоже, что он закрыт, — вырвалось у Реда.
— Да не может быть! — удивился патрульный за рулем.
— Все верно — закрыт! — подтвердил Феликс. — Прямо на двери висит табличка.
— А позади припаркован грузовик... странно, — заметил первый патрульный. — Должен же быть кто-то там, чтобы принимать продукты. — Он замолчал, а потом предложил: — Слушай, Джим, а почему бы тебе не сгонять в порт? Может, Костигэн знает, с чего бы это — закрыт ресторан?
Патрульная машина медленно двинулась к управлению порта. И, уже отъехав, они оба услышали, как зазвонил телефон в ресторане, а затем звонок резко оборвался.
— Как бы то ни было, но там наверняка есть хоть одна живая душа, — заметил первый патрульный.
— Как ты догадался?
— А то как же, раз снимают трубку? — Первый патрульный опять выдержал паузу. — Я, кстати, не заметил на дороге никаких рабочих, а ты?
— Я тоже, и что из этого? Сам факт, что дорога закрыта, еще не означает, что ее ремонтируют. Во всяком случае, не по воскресеньям!
— Лестер обычно открывает свою харчевню каждый день всю неделю, разве не так?
— Да, так!
— А сегодня разве праздник или что-нибудь в этом роде?
— Нет, насколько мне известно. Может, он закрылся из-за этого урагана?
— Похоже на то.
— Вы знаете какое-нибудь место, где мы могли бы выпить кофе с пирогом? — спросил Ред у патрульных. — Желательно до Ки-Уэст.
— Забегаловок на Биг-Пайн навалом.
— И как это далеко? — поинтересовался Феликс.
— Да не больше двух-трех миль.
— Не так уж плохо, Ред.
— Дай-то Бог!
— Нынче в городе полно автомобилей, — заметил первый патрульный. — Такое впечатление, что почти в каждом доме собралась компания.
— Да уж!
— Ты хочешь прямо там и тормознуть, Джим?
Машина вырулила на стоянку перед управлением порта, и патрульный открыл дверцу.
— Я ненадолго, — сообщил он напарнику за рулем и стал подниматься по дорожке, ведущей к передней двери. Затем открыл ее и шагнул внутрь здания.
Бобби Колмор восседал за столом. Рядом с ним был какой-то незнакомец. На коленях у него лежала куртка.
— Привет, Бобби! — сказал патрульный. — А где Люк?
— Перегоняет часть лодок там, в порту.
— Здесь все о'кей?
— Лучше не бывает.
Патрульный не сводил глаз с незнакомца.
— Как поживаете? — спросил тот.
— Помаленьку. Приветик!
— Это друг Люка, — объяснил Бобби.
— Здравствуйте! — произнес незнакомец, улыбаясь. — Меня зовут Бенни Праджер. — Он протянул руку, но так и не встал со своего места.
— Рад познакомиться, — ответил патрульный, пожимая руку.
— Люк сказал, что, если мне когда-либо понадобится лодка, то стоит только обратиться к нему и... — Праджер многозначительно ухмыльнулся. — Вот я и поймал его на слове.
— Вы выбрали самое подходящее время, — иронично заметил патрульный. — Здесь ожидается ураган.
— Ну, может, его и не будет, — возразил Праджер.
— Может, и так! Бобби, ты знаешь, когда вернется Люк?
— Трудно сказать. Он перегоняет лодки.
— В бухту?
— Да!
— Может, я там его поймаю? — предположил патрульный.
— Может быть, — согласился Бобби.
— Знаешь, пара полицейских штата убита в Биг-Пайн, — сообщил патрульный.
— Что?! — изумился Бобби.
— То, что слышал, — был ответ.
— Вот те на! Как скверно!
— Хуже некуда! Ты не видел тут никаких подозрительных личностей, шатающихся вокруг городка?
— Нет, не приметил, — ответил Бобби.
— Ладно, тогда держи глаза широко открытыми, понял? Увидишь или услышишь что-нибудь веселенькое, тут же звони нам. У тебя есть номер?
— Да, прилеплен прямо к телефонному аппарату, вон там.
— Хорошо, — одобрил патрульный. — Рад был встретиться с вами, мистер, э... Даджер!
— Праджер!
— Ах да, Праджер! Каким курсом намерены отправиться? — обратился он к незнакомцу. — Прошу прощения?
— На лодке, на Ки-Уэст. Думаю, прихватить там нескольких друзей.
— Следите за ураганом Флора, — посоветовал патрульный и улыбнулся на прощанье.
— Надеюсь, он обрушится где-нибудь в другом месте.
— Вам это станет ясно из следующего сообщения, — заметил патрульный. — Откуда вы прибыли?
— Из Майами.
— Ну и как там на дороге?
— Да утром было здорово ветрено.
— А все они, евреи, здесь на побережье. Это они накликали погоду, — сообщил патрульный и засмеялся. — Вот почему и ветер.
— Я бы не удивился, если это по вине евреев, — поддакнул Праджер и тоже засмеялся.
— Ну, еще увижу тебя, Бобби. — С этими словами патрульный направился к двери. — Кстати, не знаешь, почему ресторан закрыт?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103