ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это было двадцать восьмого.– После двадцать восьмого в марте не было других суббот, – сказал, улыбаясь, Карелла.– Значит, мы с вами точно установили нужную дату. О! А вот и виски. Виски – напиток мужественных. Уххх! – Он опрокинул рюмку, пожевал губами и спросил: – Так на чем же мы остановились?– Мы остановились на Джонни, – сказал Эрнандес. – Вы встретили его в баре под вывеской из двух кругов в субботу вечером двадцать восьмого марта. Продолжайте.– Неужто вы все это записываете, сэр? – спросил Рэндом.– Совершенно верно.– Подумать только.– Какого он, на ваш взгляд, возраста? – спросил Карелла. – Я имею в виду этого Джонни.– Лет шестьдесят с небольшим, как я полагаю.– И выглядел он вполне здоровым, как вы считаете?Рэндом пожал плечами.– Этого я не знаю, я не врач, понимаете ли?– Да, да, конечно, я просто думаю, может, он часто кашлял или еще что-нибудь? Был ли у него болезненный или усталый вид? Может, у него был нервный тик или еще что-нибудь? Может, он...– По мне, так он был здоров как бык, – сказал Рэндом, – но – это, конечно так – на первый взгляд. Сами понимаете, что я не просил его раздеться для медицинского осмотра, сэр. Я могу сказать только, что внешне, при самом поверхностном осмотре, не имея при этом специального медицинского образования, я могу предположить, что Джонни этот был здоров как бык, – Рэндом сделал паузу. – Но это только просто так говорится, сэр, – добавил он, подумав.– Ну хорошо, – сказал Карелла, – значит, он сказал вам, что его зовут Джонни. А фамилии он не называл?– Нет, сэр, фамилии он не называл. Простите, сэр, но при всем моем уважении к полиции, должен признаться, что разговоры с полицейскими вызывают у меня страшную жажду. Я, конечно, очень хотел бы...– Бармен, еще порцию виски, – сказал Эрнандес. – Значит, он не назвал вам своей фамилии?– Совершенно верно.– А что он вам говорил?– Он говорил, что идет на работу.– На работу? А что это была за работа?– Этого он не говорил.– Но время было уже к ночи, не так ли?– Справедливо заметили, сэр. Это было поздним вечером в субботу.– И все-таки он сказал вам, что идет на работу.– Да, сэр, именно таковы были его слова.– Но при этом он не сказал вам, в чем заключается эта его работа?– Да, сэр, этого он мне не сказал, – согласился Рэндом. – Но он был в форменной одежде.– Он был в форме? – спросил Карелла.– В форме? – повторил вопрос Эрнандес.– И что же это была за форма? – уточнил Карелла. – Он, случайно, не был в морской форме, мистер Рэндом?– О, а вот и виски! – воскликнул Рэндом. – Виски – напиток мужественных людей, мужественных, скажу я вам. Уххх! – Он пожевал губами и поставил стаканчик на стойку бара. – Так на чем мы остановились?– Мы остановились на его форме. Была ли это морская форма?– Морская? У человека, которому за шестьдесят. Но сэры, ваш вопрос звучит глуповато, если вы разрешите мне высказать свое мнение.– Ну хорошо, а какая же на нем была форма?– Она была серого цвета, – сказал Рэндом.– Продолжайте.– Это могла быть форма почтальона, – сказал Рэндом.– Значит, это была форма почтальона?– Не знаю. А может, и водителя автобуса.– Так какая все-таки? Шофера или почтальона?– Не знаю. Честно говоря, я не успел вам сказать, что в тот вечер у меня было просто прекрасное настроение, ну, веселое настроение, понимаете? Моим глазам уже трудно было сфокусироваться на всяких там мелких деталях. Так что единственное, что я запомнил, это то, что он был в серой форме, с форменной фуражкой и все такое прочее.– А не могла это быть форма шофера лимузина?– Нет, сэр, она была серого цвета. Се-ра-я. А совсем не черная. Нет, это не была форма шофера лимузина, – сказал Рэндом. – Но тем не менее, он работал на кого-то. Это я хорошо запомнил. Так что он вряд ли работает на почте. Хотя, может быть, он говорил и о своем начальнике.– А он не называл хозяина по фамилии? – спросил Карелла.– Нет, он вообще не говорил о нем, – сказал Рэндом. – Хотя косвенно и упоминал.– И что же он сказал?– Он сказал, что ему нужно поспеть на работу, иначе глухой рассердится. Вот что он сказал о нем.– Кто будет сердиться? – спросил Карелла.– Глухой, понимаете? Ну, человек, который плохо слышит. Наверное, у него затруднения со слухом. Конечно, он мог его и просто так назвать глухим, прозвище вроде бы, кличка.– А вы уверены, что именно так он его назвал? – спросил Карелла.– Да, сэр.– А он говорил еще что-нибудь про этого глухого?– Нет, сэр.– Или о том, куда он собирается на работу?– Нет, сэр. Об этом он ни словечком не обмолвился.– А вы уверены, что правильно запомнили все, о чем тогда говорилось, мистер Рэндом? – спросил Эрнандес.– Конечно же, я все запомнил, – сказал Рэндом. – А с чего это вдруг я мог бы все перезабыть?– Ну, вы сами сказали, что были, так сказать, не в фокусе.– Правильно, но...– Ведь вы имели в виду, что выпили в тот вечер немножко больше нормы, разве не так? – спросил Эрнандес.– Ну это, конечно, так, но...– Значит, вы, как говорится, здорово перебрали в тот вечер? – спросил Эрнандес.– Это говорится просто так – для красного словца, – быстро вставил Карелла. – Значит, вы тогда немножко поднабрались, так, мистер Рэндом?– Можно сказать и так, – милостиво согласился мистер Рэндом.– И, несмотря на это, вы все-таки хорошо помните все, что происходило и говорилось в тот вечер?– Да, сэр, вне всяких сомнений.– Ну, что ты скажешь на это? – спросил Эрнандес Кареллу, когда они вышли.– А я ему поверил, – сказал Карелла и убежденно кивнул головой. * * * Человек в форме шофера остановился на пороге магазина. Он стоял в дверях галантерейной лавки и разглядывал бесчисленное множество мужских шляп самых различных фасонов. Он держал в руках свою форменную фуражку, явно поджидая кого-то.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики