ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я звонила в участок, там сказали, что вы – действительно вы.– Вы очень осмотрительны, – заметил Хейз.– В такой-то час? Береженого Бог бережет, – парировала она.Ей было около двадцати пяти. Рыжеволосая голова вся в бигуди, ненакрашенное лицо блестит от крема. Поверх фланелевой пижамы наброшен розовый стеганый халат. В девять утра она, вероятно, будет очень хорошенькой, но сейчас напоминала затертый пятак.– Ваше имя, мисс? – спросил Карелла.– Лоуис Каплан. Что случилось? Опять в доме кого-нибудь ограбили?– Нет, мисс Каплан. Мы бы хотели задать вам несколько вопросов о Мерси Хауэлл. Она здесь жила с вами?– Да. – Лоуис вдруг тревожно взглянула на них. – Почему вы сказали жила? Она живет.В маленькой прихожей стало вдруг так тихо, что можно было услышать все ночные звуки дома, как будто они возникли все разом, чтобы заполнить неловкую тишину. Где-то забурлила вода в унитазе, тренькнула труба отопления, закричал ребенок, гавкнула собака, где-то упала туфля. В прихожей, наполненной сейчас этими звуками, полицейские и девушка молча смотрели друг на друга.Наконец, Карелла вздохнул и сказал:– Ваша соседка мертва. Ее зарезали сегодня вечером у выхода из театра.– Нет, – произнесла Лоуис просто и спокойно. – Нет, конечно.– Мисс Каплан...– Что вы там такое бормочете? Мерси не может умереть!– Тем не менее это так, мисс Каплан.– Бож-же! – простонала вдруг Лоуис и зашлась в слезах. – Боже мой! О, Боже-Боже мой!Двое мужчин беспомощно переминались, такие большие, неуклюжие, бессильные что-либо изменить. Лоуис Каплан всхлипывала, закрыв ладонями лицо, повторяя снова и снова: «Простите, пожалуйста. О, Господи! Простите, пожалуйста. Бедная Мерси. О, Боже!» Сыщики старались на нее не смотреть. Наконец, Лоуис успокоилась. Глаза у нее были такие, будто это ее ударили ножом. Девушка сдавленно проговорила: «Проходите, пожалуйста» и провела их в гостиную. Говоря с полицейскими, она не отрывала глаз от пола, как будто не могла посмотреть в глаза этим людям, принесшим ей страшное известие.– Вы знаете, кто это сделал? – спросила Лоуис.– Нет. Еще нет.– Мы бы не стали будить вас среди ночи...– Да ладно, ничего...– Знаете, с расследованием нельзя медлить. По горячим следам...– Да, я понимаю.– Часто бывает, что...– Да, по горячим следам, – кивнула Лоуис.– Да.Квартиру опять охватила тишина.– Вы не знаете, были ли у мисс Хауэлл враги? – спросил Карелла.– Она была самой замечательной девушкой в мире, – покачала головой Лоуис.– Ссорилась она с кем-нибудь в последнее время? Может...– Нет.– ...были звонки или письма с угрозами?Лоуис Каплан подняла глаза.– Да, – сказала она, – письмо.– Письмо с угрозами?– Мы не поняли. Но Мерси очень испугалась. И купила пистолет.– Какой пистолет?– Не знаю. Маленький.– Может быть, «Браунинг» 25-го калибра?– Я не разбираюсь в оружии.– Письмо пришло по почте или его принесли?– По почте. В театр.– Когда?– Неделю назад.– Она заявляла в полицию?– Нет.– Почему?– Вы видели «Гремучую змею»? – спросила вдруг Лоуис.– То есть?– "Гремучую змею". Мюзикл. Шоу. В нем играла Мерси.– Нет, не видел.– Тогда слышали?– Нет.– Вы что, на луне живете?– Простите, но у меня...– Извините, ради Бога, – тут же вставила она. – Я не... Я просто... Извините, пожалуйста.– Ничего-ничего.– Ну, в общем-то... Сейчас это гвоздь сезона, но... вначале были неприятности, потому что... Вы уверены, что не слышали? Это было во всех газетах.– Я, наверное, не обратил внимания, – объяснил Карелла. – Что там были за неприятности?– Вы тоже ничего не знаете? – обратилась она к Хейзу.– Нет, увы.– О танцах Мерси?– Нет.– В одной сцене Мерси танцевала без одежды. Потому что идея была... Черт с ней, с идеей! Но только танец был совсем не похотливый, даже не сексуальный! Но полиция этого не поняла и запретила шоу через два дня после премьеры. Администрации пришлось добиваться судебного разбирательства, чтобы снова открыть спектакль.– Да, припоминаю, – кивнул Карелла.– Я это к тому, что из театральных никто не пошел бы в полицию. Даже из-за угрожающего письма.– Она купила пистолет, – вставил Хейз, – значит, ей все равно пришлось обращаться в полицию за разрешением.– У нее не было разрешения.– Тогда как она достала пистолет?. Чтобы купить оружие, надо сначала...– У одного знакомого.– Как зовут этого знакомого?– Гарри Донателло.– Импортер, – сухо заметил Карелла.– Сувенирными пепельницами, – добавил Хейз.– Я не знаю, чем он зарабатывает, – пожала плечами Лоуис. – Но он достал для нее оружие.– Когда это было?– Через несколько дней после письма.– Что было в письме? – спросил Карелла.– Сейчас я его принесу.Лоуис ушла в спальню. Они слышали, как девушка выдвинула ящик, зашуршала бельем, потом как будто открыла жестянку из-под леденцов и с конвертом вернулась в комнату.– Вот.Не было смысла сохранять возможные отпечатки пальцев. Письмо побывало в руках Мерси Хауэлл, Лоуис Каплан и еще Бог знает скольких людей. Но, тем не менее, Карелла принял письмо на носовой платок, развернутый на ладони, потом взглянул на конверт.– Ей нужно было сразу принести письмо нам, – сказал он. – Оно написано на гостиничном бланке, мы бы через минуту нашли отправителя.Письмо действительно было написано на гостиничном бланке «Эддисона», одного из неприметных городских клоповников, находившегося всего в двух кварталах к северу от театра на Одиннадцатой улице, где работала Мерси Хауэлл. В конверте был один листок. Карелла развернул его. Карандашом было написано: Где ваша одежа, мисс? Ангел Мести * * * Торшер погас, комната погрузилась в темноту.Сначала было слышно только прерывистое дыхание Адель Горман. Потом неясные, глухие, как будто принесенные курящимся туманом с сырого пустынного берега, послышались звуки искаженных голосов, и в комнате вдруг потянуло холодом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40