ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пусть будет так.
– У меня нет адвоката, – объявила она.
– Ну ладно. Вот мистер Хоуп тоже юрист, может быть вы согласитесь воспользоваться его услугами?
– А что вы заканчивали? – обратилась миссис Гибсон ко мне.
– Что? – не понял я.
– Мэттью, скажи ей, где ты учился.
– В Нортвестерне.
– Где это?
– В Эванстоне, штат Иллинойс.
– Значит вы не учились в Гарварде?
– Нет.
– Или в Колумбийском университете?
– Нет.
– Ну ладно, – с сомнение проговорила она, – я думаю, что вы мне все же подойдете. Но если только он спросит у меня что-нибудь не то…
– Я заявлю протест, мэм.
– Так смотрите же, – сказала она мне и обратилась к Блуму. – Так что вы хотели узнать у меня?
Он говорил с ней всего пять минут.
Этого времени ему оказалось вполне достаточно.
Глава 12
Охранник провел нас по второму этажу здания и вскоре мы оказались у стальной двери в самом конце коридора. Он взялся за висевшую у него на поясе связку ключей и вставил в замок ключ с нанесенным на нем красным цветовым кодом. Ключ повернулся, и тяжелая дверь приоткрылась.
– Сюда, пожалуйста, – сказал Блум.
Мы шли по узкому коридору между двумя рядами железных решеток, затем коридор резко заворачивал вправо и заканчивался там тупиком, в самом конце которого находились две камеры. Эдди Маршалл был в самой дальней из них. Охранник открыл дверь его камеры при помощи того же кодового ключа. Миссис Гибсон остановилась в нерешительности.
– Все в порядке, – подбодрил ее я.
Мы трое вошли в камеру, и охранник закрыл за нами дверь.
– Мистер Маршалл, – заговорил Блум, – это миссис Гибсон, это ей принадлежит мотель «Марджо» на Саут-Трейл. Мне бы хотелось, чтобы вы…
– А вы-то что здесь делаете? – спросил Маршалл у меня.
– Это ее адвокат, – ответил за меня Блум. – Мне бы хотелось, чтобы вы выслушали сейчас все, что станет нам рассказывать миссис Гибсон, но прежде всего я хочу удостовериться, что вы в полной мере осознаете свои права. Ранее сегодня, до того как у нас с вами состоялся разговор, я уже объявлял вам, что вы имеете право хранить молчание, что вы не обязаны отвечать на мои вопросы и что любое ваше слово впоследствии может быть использовано против вас. Вы это помните?
– Это я помню, – подтвердит Маршалл.
– Итак, все остается в силе и в данный момент. Может быть вы желаете воспользоваться услугами адвоката?
– Здесь и одному-то адвокату делать нечего, – буркнул Маршалл.
– Означает ли это, что вы отказываетесь от услуг адвоката?
– Коль скоро я могу в любой момент замолчать, если только пожелаю того, то зачем мне здесь нужен адвокат?
– Итак, да или нет, мистер Маршалл?
– Нет.
– О'кей. Тогда сейчас в вашем присутствии я задам миссис Гибсон несколько вопросов, и она будет мне на них отвечать. Я хочу, чтобы вы очень внимательно послушали, что она будет говорить, потому что позднее я спрошу вас о том же. Вам все понятно?
– А как же, – подтвердил Маршалл.
– Миссис Гибсон, вы узнаете этого человека?
– Да, – ответила миссис Гибсон.
Казалось, что теперь от ранее охватившего ее малодушия не осталось и следа. Она стояла перед Маршаллом, сидевшим на узкой, прикрепленной к стене койке, и смотрела на него в упор так, как будто хотела тем самым бросить ему вызов, если он вдруг только осмелится опровергнуть ту правду, что она здесь сейчас говорит.
– Является ли он одним из тех, кто останавливался в принадлежащем вам мотеле «марджо»?
– Да.
– Он снял комнату в вашем мотеле под именем Эдварда Маршьялло?
– Да, такое имя значится в моих записях.
– И вы можете подтвердить, что это тот самый человек, который записался у вас в книге для гостей под этим именем?
– Да, это он.
– Миссис Гибсон, скажите, вы просматривали книгу регистрации в последнее время?
– В последний раз я просматривала все записи вчера ночью, когда вы мне позвонили.
– Я тут…
– Когда мне позвонили из полиции.
– А вы можете сказать мне, когда мистер Маршьялло?..
– Послушайте, с меня довольно, – перебил его Маршалл.
– А с вами я пока вообще не разговариваю, – огрызнулся Блум. – Ваша задача на данном этапе состоит в том, чтобы просто смирненько сидеть здесь и слушать, что говорят другие, ясно? – он снова обернулся к миссис Гибсон. – Вы можете сказать мне, когда этот человек остановился в вашем мотеле?
– Да. Это было вечером в пятницу, одиннадцатого января.
– Он тогда был один?
– Я здесь не намерен выслушивать…
– Заткнитесь, Маршалл, – строго приказал Блум. – В данном случае никакие ваши дурацкие права не нарушаются. Так, миссис Гибсон, он остановился у вас один?
– Да.
– А когда он уехал из вашего мотеля?
– Вчера поздно вечером.
– В котором часу это было?
– Примерно в половине одиннадцатого или около того.
– Итак, миссис Гибсон, вы можете сейчас рассказать мне вот о чем, скажите, а на протяжении всего времени проживания в вашем мотеле мистер Маршалл что, так и оставался всегда один?
– Я не желаю ничего этого больше слушать, – воскликнул Маршалл и внезапно вскочил на ноги.
– Сидеть! – скомандовал Блум.
– Еще чего! А я не желаю сидеть! Вот вы, вы же ведь юрист, – заговорил он, обернувшись ко мне, – так хоть вы-то скажите ему, что я желаю, чтобы он перестал.
– Так ведь он же не вас допрашивает. И к тому же он вас еще ни в чем не обвиняет, – принялся объяснять я, – так что он не обязан…
– Нет? А как же это тогда называется, если он вдруг вот так притаскивает с собой кого-нибудь сюда и…
– К вам этот закон абсолютно никакого отношения не имеет, – ответил я, – так что даже думать об этом забудьте. Если он сочтет нужным, то он имеет право требовать, чтобы у вас был взят анализ крови, он также имеет право снять у вас отпечатки пальцев, сфотографировать вас, измерить ваш рост, надеть на вас шляпу или пальто, попросить вас достать пальцем до носа, собрать монеты, дать вам прочитать вслух заранее написанные им слова – и также выслушать свидетельские показания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
– У меня нет адвоката, – объявила она.
– Ну ладно. Вот мистер Хоуп тоже юрист, может быть вы согласитесь воспользоваться его услугами?
– А что вы заканчивали? – обратилась миссис Гибсон ко мне.
– Что? – не понял я.
– Мэттью, скажи ей, где ты учился.
– В Нортвестерне.
– Где это?
– В Эванстоне, штат Иллинойс.
– Значит вы не учились в Гарварде?
– Нет.
– Или в Колумбийском университете?
– Нет.
– Ну ладно, – с сомнение проговорила она, – я думаю, что вы мне все же подойдете. Но если только он спросит у меня что-нибудь не то…
– Я заявлю протест, мэм.
– Так смотрите же, – сказала она мне и обратилась к Блуму. – Так что вы хотели узнать у меня?
Он говорил с ней всего пять минут.
Этого времени ему оказалось вполне достаточно.
Глава 12
Охранник провел нас по второму этажу здания и вскоре мы оказались у стальной двери в самом конце коридора. Он взялся за висевшую у него на поясе связку ключей и вставил в замок ключ с нанесенным на нем красным цветовым кодом. Ключ повернулся, и тяжелая дверь приоткрылась.
– Сюда, пожалуйста, – сказал Блум.
Мы шли по узкому коридору между двумя рядами железных решеток, затем коридор резко заворачивал вправо и заканчивался там тупиком, в самом конце которого находились две камеры. Эдди Маршалл был в самой дальней из них. Охранник открыл дверь его камеры при помощи того же кодового ключа. Миссис Гибсон остановилась в нерешительности.
– Все в порядке, – подбодрил ее я.
Мы трое вошли в камеру, и охранник закрыл за нами дверь.
– Мистер Маршалл, – заговорил Блум, – это миссис Гибсон, это ей принадлежит мотель «Марджо» на Саут-Трейл. Мне бы хотелось, чтобы вы…
– А вы-то что здесь делаете? – спросил Маршалл у меня.
– Это ее адвокат, – ответил за меня Блум. – Мне бы хотелось, чтобы вы выслушали сейчас все, что станет нам рассказывать миссис Гибсон, но прежде всего я хочу удостовериться, что вы в полной мере осознаете свои права. Ранее сегодня, до того как у нас с вами состоялся разговор, я уже объявлял вам, что вы имеете право хранить молчание, что вы не обязаны отвечать на мои вопросы и что любое ваше слово впоследствии может быть использовано против вас. Вы это помните?
– Это я помню, – подтвердит Маршалл.
– Итак, все остается в силе и в данный момент. Может быть вы желаете воспользоваться услугами адвоката?
– Здесь и одному-то адвокату делать нечего, – буркнул Маршалл.
– Означает ли это, что вы отказываетесь от услуг адвоката?
– Коль скоро я могу в любой момент замолчать, если только пожелаю того, то зачем мне здесь нужен адвокат?
– Итак, да или нет, мистер Маршалл?
– Нет.
– О'кей. Тогда сейчас в вашем присутствии я задам миссис Гибсон несколько вопросов, и она будет мне на них отвечать. Я хочу, чтобы вы очень внимательно послушали, что она будет говорить, потому что позднее я спрошу вас о том же. Вам все понятно?
– А как же, – подтвердил Маршалл.
– Миссис Гибсон, вы узнаете этого человека?
– Да, – ответила миссис Гибсон.
Казалось, что теперь от ранее охватившего ее малодушия не осталось и следа. Она стояла перед Маршаллом, сидевшим на узкой, прикрепленной к стене койке, и смотрела на него в упор так, как будто хотела тем самым бросить ему вызов, если он вдруг только осмелится опровергнуть ту правду, что она здесь сейчас говорит.
– Является ли он одним из тех, кто останавливался в принадлежащем вам мотеле «марджо»?
– Да.
– Он снял комнату в вашем мотеле под именем Эдварда Маршьялло?
– Да, такое имя значится в моих записях.
– И вы можете подтвердить, что это тот самый человек, который записался у вас в книге для гостей под этим именем?
– Да, это он.
– Миссис Гибсон, скажите, вы просматривали книгу регистрации в последнее время?
– В последний раз я просматривала все записи вчера ночью, когда вы мне позвонили.
– Я тут…
– Когда мне позвонили из полиции.
– А вы можете сказать мне, когда мистер Маршьялло?..
– Послушайте, с меня довольно, – перебил его Маршалл.
– А с вами я пока вообще не разговариваю, – огрызнулся Блум. – Ваша задача на данном этапе состоит в том, чтобы просто смирненько сидеть здесь и слушать, что говорят другие, ясно? – он снова обернулся к миссис Гибсон. – Вы можете сказать мне, когда этот человек остановился в вашем мотеле?
– Да. Это было вечером в пятницу, одиннадцатого января.
– Он тогда был один?
– Я здесь не намерен выслушивать…
– Заткнитесь, Маршалл, – строго приказал Блум. – В данном случае никакие ваши дурацкие права не нарушаются. Так, миссис Гибсон, он остановился у вас один?
– Да.
– А когда он уехал из вашего мотеля?
– Вчера поздно вечером.
– В котором часу это было?
– Примерно в половине одиннадцатого или около того.
– Итак, миссис Гибсон, вы можете сейчас рассказать мне вот о чем, скажите, а на протяжении всего времени проживания в вашем мотеле мистер Маршалл что, так и оставался всегда один?
– Я не желаю ничего этого больше слушать, – воскликнул Маршалл и внезапно вскочил на ноги.
– Сидеть! – скомандовал Блум.
– Еще чего! А я не желаю сидеть! Вот вы, вы же ведь юрист, – заговорил он, обернувшись ко мне, – так хоть вы-то скажите ему, что я желаю, чтобы он перестал.
– Так ведь он же не вас допрашивает. И к тому же он вас еще ни в чем не обвиняет, – принялся объяснять я, – так что он не обязан…
– Нет? А как же это тогда называется, если он вдруг вот так притаскивает с собой кого-нибудь сюда и…
– К вам этот закон абсолютно никакого отношения не имеет, – ответил я, – так что даже думать об этом забудьте. Если он сочтет нужным, то он имеет право требовать, чтобы у вас был взят анализ крови, он также имеет право снять у вас отпечатки пальцев, сфотографировать вас, измерить ваш рост, надеть на вас шляпу или пальто, попросить вас достать пальцем до носа, собрать монеты, дать вам прочитать вслух заранее написанные им слова – и также выслушать свидетельские показания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95