ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Вы были там и разговаривали с ними, теперь вы вернулись и пытаетесь выторговать им уступки.— Они тоже не сидят на месте.— И таскают с собой раненого?— Этот раненый уже в городе, в больнице. Его отвез доктор Смоллвуд.— Проверьте, — обратился Фарроу к полицейскому.Полицейский бросился к выходу.— Подождите минутку, — остановил его Джерико. — То, что я вам скажу, не теория, а факты. Их там около пятидесяти человек, вооруженных до зубов. Когда вы пойдете за ними, терять им будет нечего. Они попрятались — кто в кустах, кто под деревьями. Каждый рассчитывает сделать хотя бы один удачный выстрел, а некоторые надеются на большее. Скажите, вы готовы к потерям в количестве пятидесяти с лишним человек?— Слушая вас, я начинаю думать, что стоит вызвать Национальную гвардию, — вмешался Шеннон. — Фарроу, может быть, мне следует связаться с губернатором?— К тому же выходить из дома с вашей стороны было бы чистым безумием, Фарроу, — продолжал Джерико. — Утром вы убили девушку. Ах да, я подтверждаю, что это произошло в порядке самообороны. Но не думаю, что это облегчит вашу участь. У каждого из этих пятидесяти припасена для вас пуля.У Фарроу задергалась щека. Он поднес к ней руку, затянутую в перчатку.— За себя я не боюсь, — ответил он, но прозвучало это неубедительно.— Если вы перестанете лелеять мечты о кровопролитном сражении и начнете расследование убийства, профессиональное и свободное от эмоций, вот тогда мы сможем спасти множество человеческих жизней, — заключил Джерико.— Нужно послать кого-нибудь в конюшню, чтобы осмотреть тело Нельсона, — поддержал его Шеннон.— Не советую, — возразил Джерико. — Я сам могу вам сказать, что застрелили его в упор, следов борьбы в комнате нет. Поэтому я считаю, что это был кто-то, кого он знал.— Это разрушает вашу версию, что это был кто-то из присутствующих, Джерико, — заметил Шеннон. — Вспомните, какое у нас было оружие. Револьвер вы взяли с собой в лес и говорите, что там его отобрали у вас хиппи. Дробовик я не выпускал из рук ни на минуту. Винтовка Томми у помощника, который охраняет комнату наверху. Так что ни у кого из нас не было оружия, чтобы убить Нельсона.— Во-первых, утверждать этого мы не можем. Обыщите нас, обыщите комнаты, обшарьте весь дом.— Вы сами говорили, что все оружие унесли хиппи.— Мы не учли, что у Баумана был полицейский револьвер тридцать восьмого калибра.— Хиппи могли взять и его.— Они не упоминали об этом.— Милые ребята! — саркастически бросил Фарроу.— Я считаю, что револьвер взял убийца, — заявил Джерико, — и воспользовался им, чтобы застрелить Нельсона. Я думаю, что оружие и сейчас у него в таком месте, где в случае необходимости он сможет легко до него добраться.— Положить конец этим вздорным измышлениям мы можем, только опровергнув их, — сказал Фарроу. — Кто желает подвергнуться обыску?В ответ послышался одобрительный ропот.— Отлично, становитесь в ряд. Свенсон, обыщите их.Полицейский вернулся от дверей. Томми Бауман ухитрился оказаться в шеренге первым. Полицейский похлопал по его бокам поверх одежды и отпустил.Стоявший ближе к концу Уайли Прентис буркнул, что хочет выпить, и направился в столовую.— Подождите, пока вас не обыщут, Прентис, — обратился к нему Джерико.— Да бросьте, Джерико! Мне просто нужно промочить горло.Джерико быстро шагнул вперед и перегородил дверь столовой. Его голубые глаза холодно блеснули.— Я кое-что начинаю понимать, Прентис. Я не видел, как вы возвращались, когда ездили за помощью и вызвали Шеннона. Я тогда поднялся на гряду, чтобы поговорить с Томми, а Нельсон как раз повел лошадей в конюшню. Когда мы с Томми шли сюда, вы выходили из машины. Я не видел, как вы подъехали, но ваша машина была припаркована в противоположном направлении по сравнению с другими. Тогда я не придал этому никакого значения. Теперь же мне ясно, что это означает. Вы возвращались по другой дороге.— Именно, — ответил Прентис, — так короче.— К тому же эта дорога проходит мимо конюшни. Вам нужно было заглянуть к Нельсону, потому что он знал, что вы уезжали из фонда и возвращались в усадьбу.— Какой вздор! — воскликнул Прентис.— Что между вами произошло? Он пытался шантажировать вас, и вы испугались, что это может продолжаться до самой вашей смерти? Поэтому вы убили его? — Джерико сделал шаг вперед. — Вы не будете возражать, если я проверю, нет ли у вас оружия?— Буду, — ответил Прентис неожиданно усталым голосом.Он сделал неуловимое движение и расстегнул пиджак. Теперь в его руке был револьвер, который он вынул из-за пояса. Прентис повел стволом перед потрясенными лицами окружавших его людей:— Вам следует знать только одно: я рад, что этот подонок мертв. Давным-давно мне следовало с ним покончить.Прентис развернулся и бросился в столовую.Это произошло настолько быстро и неожиданно, что на мгновение все застыли на месте. Опомнившись, Джерико кинулся вдогонку. Когда он вбежал в столовую, Прентис уже стоял в проеме французского окна.— Назад! — крикнул он Джерико и выстрелил.Джерико упал на пол и перекатился за тяжелый обеденный стол. К счастью, выстрел не попал в цель, — очевидно, у Прентиса не было опыта в обращении с оружием.Джерико поднялся на ноги. Из вестибюля доносился голос Фарроу, громко отдававшего приказы. Через окно Джерико увидел, как Прентис нырнул за живую изгородь и побежал в лес. Фарроу, а с ним и все остальные выскочили на террасу.— Схватите его! — приказал полицейскому Фарроу.— Не выходите! — крикнул ему Джерико и подбежал к Фарроу. — Если вы войдете в лес в форме, начнется бойня, а этого нельзя допустить. Разрешите мне привести его. Разрешите мне передать хиппи, что все кончилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики