ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Впервые за все время она посмотрела ему прямо в глаза:— Если мы погибнем, наши голоса зазвучат громче, чем голоса живых.— К такому исходу вы и готовитесь?— Мы всегда были готовы к этому. Лучше подумай о том, как найти в городе врача. Ни наши жизни, ни Танина, ни твоя собственная — ничто нас не остановит, если такова цена за то, чтобы быть услышанными.— Почему для вас настолько важен Конрад?— Конрад — особенный. Лучше поверь в это, приятель, если ты задумал спасать свою шкуру, когда выберешься отсюда. Если ты не вернешься с врачом, то всю жизнь будешь видеть в кошмарных снах то, что останется от Тани.Он посмотрел на нее и понял, что так и будет. По его спине пробежал холодок. Для этой странной девушки смерть была чем-то вроде рупора.Беременная обошла посты и вернулась. Приказ передали по цепочке, и путь для Джерико был свободен.Спустившись по противоположному склону, Джерико ощутил себя на свободе, как будто в лесу, кроме него, никого не было. За его спиной не раздавалось ни звука. Хиппи оказались дисциплинированными солдатами. Никого из них не было видно. Он вышел на шоссе и направился к дороге, ведущей в город.Только сейчас он задумался, как выполнить возложенную на него миссию. Вряд ли будет легко уговорить врача принять участие в этой затее. Он не сомневался в том, что, обратившись в полицию, обречет Таню на мучительную смерть. Амазонка и ее войско — настоящие фанатики, им ничего не стоит привести приговор в исполнение. Найдя врача, он должен будет убедить его в том, что говорит правду, а не сочиняет мелодраматическую чепуху.От ворот усадьбы Баумана до города было около двух миль по шоссе. Джерико понадеялся, что кто-нибудь сможет его подвезти, но по испуганным лицам за стеклами мчавшихся мимо машин понял, что атмосфера над Бауман-Ридж пропитана не только злобой, но и страхом. Неожиданно он догадался, что рыжая борода ставит его в один ряд с мятежными членами коммуны. Он оставил попытки поймать машину и ускорил шаг.Добравшись до окраины, он оказался на заправочной станции. Служащий окинул его подозрительным взглядом:— Где живет доктор Годдард? — спросил его Джерико.— Его кабинет на Мэйн-стрит, напротив банка, — ответил служащий. — Не вас ли я видел утром в красном «мерседесе»?— Возможно.— А сейчас вы идете пешком. Что-нибудь случилось?— Шина спустила.— Если хотите, я могу отремонтировать.— Спасибо, этим уже занимаются.Город казался странно безжизненным. Машин на главной улице почти не было. Джерико подошел к банку и обнаружил, что банк закрыт и ставни на его окнах опущены, что для трех часов дня было необычно. Через дорогу он заметил крошечный белый домик с фасадом, имитирующим колониальный стиль. Рядом с парадной дверью красовалась табличка, в которой было указано, что арендаторами домика являются доктор Годдард, страховое агентство и две адвокатские конторы. На первом этаже, на двери приемной доктора Годдарда, Джерико прочитал, что сейчас как раз часы приема.В комнате для посетителей ждал какой-то старик. Дверь в кабинет была закрыта, и оттуда доносились голоса.— Вам не придется долго ждать, — обратился к нему старик, — сегодня большинство пациентов сидит по домам. А мне нужно только обновить рецепт. Пилюли от подагры.— Город кажется безлюдным, — заметил Джерико.— Повсюду слоняются эти ненормальные с бомбами и ружьями. Я и сам остался бы дома, если бы не пилюли. Без них я завтра не смогу ходить. У вас когда-нибудь была подагра?— Нет.— Вам повезло. Говорят, что женщинам тяжело рожать. Если бы у вас была подагра, вы бы поняли, на что это похоже. Такая же боль, только в ногах, конечно.— Кто там у доктора?— Парень поранился в лесу, когда гонялся за этими гомиками. Наступил в яму и вывихнул лодыжку.Джерико подошел к двери, постучался и заглянул в кабинет. На смотровом столе сидел пациент, мужчина средних лет. Доктор, который оказался неожиданно молодым человеком с мужественным лицом, осматривал лодыжку. Джерико представлял себе врача Прентисов более зрелым, более соответствующим своему званию семейного доктора.Над раздраженным загорелым лицом щетинились коротко стриженные светлые волосы.— Вам придется подождать, — сказал он.— У меня неотложный случай, — ответил Джерико.— Подождите снаружи, пока я не закончу.— Я друг Уайли Прентиса.— Да будь вы другом хоть самого Господа Бога! Подождите за дверью.Джерико почувствовал, как в нем закипает холодная ярость:— Нет ли поблизости другого врача, к которому я мог бы обратиться?— Если вы не будете тратить время на разговоры, я скоро закончу. Пожалуйста, выйдите.Джерико вышел и закрыл за собой дверь. Старик захихикал:— С Джо Годдардом не так-то просто сладить. Всего несколько месяцев прошло, как он вернулся из Вьетнама. Теперь он гоняет нас, как пленных вьетконговцев. Но врач он отличный. Только вам придется подождать, пока я не возьму свой рецепт. Когда ногу начинает дергать, без пилюль я чувствую себя, как будто меня поджаривают в аду. Такие же пилюли дают скаковым лошадям, когда они начинают хромать.Джерико охватило предчувствие, что лучше не связываться с Годдардом, но на поиски другого врача времени не оставалось. Если полиция все-таки придет в усадьбу на выручку к Шеннону, то перестрелка так же неизбежна, как и то, что она затронет и Таню.Спустя несколько минут, которые показались Джерико вечностью, пациент, прихрамывая, вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.— Стар ты для того, чтобы бегать по лесам за голыми девками, — сказал ему старик и злорадно захихикал. — Веди себя как подобает в твоем возрасте, Онслоу.— Мы не остановимся, пока не переловим этих ублюдков всех до одного, — ответил ему Онслоу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48