ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Значит, она должна была вернуться домой.— Послушайте, Стайлс, в чем дело? — Улыбка исчезла с лица Сэма. — Что-то случилось?— Она позвонила мне около шести, но наш разговор был прерван посередине, — объяснил Питер. — Я ждал, когда она перезвонит, потом сам позвонил сюда. Ваш слуга сказал, что ее нет дома. Я позвонил в клуб, но ее и там не было.— А что, разговор был важный? — спокойно спросил Сэм.— Очень может быть.— Что-нибудь по поводу последних неприятностей?Питер вытащил из-за пазухи фотографию и показал ее Сэму Делафилду.— Дик Уилсон! — воскликнул тот. — Что это? О, да это фотография его бомбардировщика! Сделана во время войны.— Судя по всему, да. А вот этого человека, что обнимает Уилсона за плечо, вы, случайно, не знаете?— Нет, — проговорил Сэм хмурясь. — Знаете, Стайлс, я на своем веку столько людей перевидал! Давайте лучше скажем: я не помню, чтобы когда-то видел его.— Этот человек был найден вчера возле дома Ландерс с начисто разнесенным лицом. Его имя Кристи. Джерри Кристи.Темные глаза Сэма прищурились.— Она, должно быть, знала его, — сказал он. — Но какое отношение это имеет к Сандре?Питер объяснил. Сэм Делафилд задумчиво достал из кармана пиджака пачку сигарет.— Сандра могла видеть вчера Кристи не одного, — продолжал Питер. — Нам известно, что в последнее время он все время был в компании Уинтерса. С ними мог быть и кто-то третий. Описание этого человека могло бы кое-что прояснить и приблизить нас к разгадке.Огонек зажигалки осветил лицо Сэма Делафилда, Питер заметил на нем капли пота — вечер стоял жаркий.— А что, Сандра была возбуждена или, быть может, напугана, когда звонила вам? — спросил Сэм.— Да нет. Вы же знаете, как это иногда мучает, когда не можешь чего-то припомнить. Наоборот, она была рада, что вспомнила, но не договорила — разговор прервался.Сэм глубоко затянулся. Взгляд его был жестким и проницательным.— Значит, вас беспокоит то, что она не сказала вам до конца, кто этот человек на фотографии?— Почему она не перезвонила, когда нас прервали?Сэм кивнул:— Но после этого вы, кажется, все-таки узнали, кто он такой?— Да, меня осенила догадка, и я проверил ее у Чарли Рейнольдса. Ведь вам известно, что он опознал трупы.— Да, опознал. Что-то не нравится мне все это.— Мне тоже, — согласился Питер. — А как же быть с Сандрой? Где нам ее найти?— Она может быть где угодно, — сказал Сэм, хмурясь еще больше.— Мы расстались с ней в половине шестого, и она поехала сюда, — проговорил Питер. — И она сюда приезжала — машина, на которой она сегодня ездила, стоит перед домом.Сэм щелкнул пальцами, и перед ним словно из воздуха появился маленький японец.— Скажи, Саки, миссис Делафилд приезжала домой около шести часов?— Ш-ш… — ответил японец и отрицательно замотал головой.— Попроси миссис Уотсон подойти сюда. И разыщи Джо.Сэм стряхнул пепел в кадушку с пальмой и положил сигарету в пепельницу на маленьком столике возле двери.— Пусть даже что-то помешало ей договорить, — сказал он. — Но раз вы и так знаете, то это уже не важно.— Возможно, сам факт и вообще не так уж важен, — согласился Питер. — Гораздо важнее то, где она видела его и с кем.Сэм согласно кивнул. Он прикурил новую сигарету от недокуренной. В этот момент к ним подошла женщина средних лет в обтягивающем черном платье.— Спасибо, что подошли, миссис Уотсон, — сказал Сэм. — Познакомьтесь, это мистер Стайлс. Миссис Уотсон, Стайлс, моя экономка.Они обменялись любезностями.— Скажите, миссис Уотсон, миссис Делафилд приезжала домой около шести?— Нет, сэр, — ответила женщина.— Когда начали съезжаться гости и я попросил вас найти ее, где вы искали?— В ее комнатах и у мистера Говарда.— Больше нигде?— Но, сэр, внизу ее не было. А ведь гости уже начали съезжаться, и внизу было полно народу.— Я попрошу вас, миссис Уотсон, пойти наверх и поискать ее, особенно в комнатах, где есть городской телефон. А также в помещениях для прислуги. Возможно, с нею что-то случилось: обморок или что-то еще.— Господи!— Пожалуйста, поскорее, миссис Уотсон.Женщина заспешила, наткнувшись по дороге на вошедшего Джо Станвицки.— Привет, приятель! — с улыбкой сказал Джо Питеру.— Джо, ты видел, чтобы Сандра возвращалась домой около шести часов? — спросил Сэм.— Меня здесь не было, босс. Вы же сами разрешили мне пойти посмотреть финальный выход троек.— Да, точно. А в клубе ты Сандру не видел?— Нет, босс. Я не видел ее весь день.— Она не приехала на ужин, и мы думаем, что с нею что-то случилось. Я объясню тебе позже, а сейчас хочу, чтобы ты обыскал все как следует. Где у нас еще есть городские телефоны, кроме дома?— В гараже, в садовничьей сторожке.— Посмотри в обоих местах, — распорядился Сэм и пояснил: — Она говорила со Стайлсом по телефону, и разговор внезапно оборвался. Может, она потеряла сознание прямо возле телефона. Возьми себе кого-нибудь в помощь и обыщи все хорошенько, пока не стемнело. Давай, Джо, пошевеливайся!— Будет сделано, босс.Сэм выглядел усталым.— Что еще? — спросил он, когда Джо ушел.— Она сказала, что в последние полчаса названивала мне через каждые десять минут, — вспомнил Питер. — Значит, она находилась в каком-то одном месте. Думаю, Делафилд, мне нужно сообщить Маклину — нам может понадобиться помощь полиции.— В конце холла мой кабинет, там есть телефон. — Сэм раздраженно махнул рукой. — Какого черта этому нужно было случиться именно сейчас?!Питер посмотрел на него с удивлением. Сэм усмехнулся.— По-детски прозвучало, не правда ли? — сказал он. — Я готовился к этой чертовой неделе целых два года и надеялся, что все пройдет отлично. Но оказалось, что не все так гладко. Ну ладно, мне неплохо было бы заглянуть к гостям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52