ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
26
Джейн Рейб: «День Бури»
Джейн Рейб
День Бури
Драконы Новой эры Ц 2
«День Бури»: Максима; 2004
ISBN 5-94955-031-5
Оригинал: Jean Rabe, The Day of the Tempest
Перевод: Павел В. Шубаев
Аннотация
Кринн стонет под гнетом жесток
ой воли драконов-владык. Некогда плодородные земли прекращены в пустыни
, цветущие острова закованы во льды, леса затянуты ядовитыми болотами. Ры
цари Такхизис и дракониды собираются вместе, чтобы присоединиться к арм
иям новых чудовищ Ц потомков драконов. Отчаяние и безысходность окутыв
ают мир. Лишь небольшой отряд героев, стремясь не допустить, чтобы Век Сме
ртных стал веком рабства и гибели, вступает в борьбу с владыками.
Джейн Рейб
День Бури
(Драконы Новой эры-2)
Пролог
Красная тень убийцы
Красная драконица Малистрикс лежала на самой высокой вершине горного х
ребта посреди бесплодной пустоши. С этого плато, когда-то названного Гуд
лундской Равниной, она могла видеть большую часть своих владений. Клубы
дыма струились из впалых ноздрей Малис, окутывая огромные темные глаза.
Заостренные рога изгибались по обеим сторонам головы. Тело покрывала че
шуя, каждая из пластин которой была размером с рыцарский щит. Тело дракон
ицы светилось в лучах предзакатного солнца, как раскаленные угли.
Те немногие, кто отваживался прийти сюда, в любимое логово Малис, Ц такие
, как Рыцари Такхизис, стоявшие сейчас перед ней, Ц были отчаянными храбр
ецами. Вулканы, окружавшие плато, извергали потоки лавы. Они сбегали прям
о вдоль тропы, которая вела в пещеру драконицы, поэтому путники страдали
от невыносимой жары и иногда погибали во время подъема.
Девяносто человек из армии генерал-губернатора, выбранные за свою храбр
ость, ловкость и преданность, находились здесь. Малис вообще относилась
к людям как к низшим существам, но этих считала лучшими из всех. Их нельзя
было сравнить с жителями множества деревень, уничтоженными ею с тех пор,
как она завладела этой частью Ансалонского континента.
Ц Вы мои, Ц злобным ветром пронеслось по долине шипение драконицы. Язык
и пламени, потрескивая, извивались вокруг массивных челюстей.
Ц Повелевай нами. Твое желание Ц закон для нас, Ц сказал представитель
рыцарей, выступив вперед и наклонив голову. Это был молодой человек, проя
вивший доблесть во многих битвах под командованием генерал-губернатор
а. И сейчас он вел себя смело и уверенно в присутствии огромной драконицы,
хотя и испытывал при виде ее благоговейный страх.
Он был облачен в черные доспехи. Нагрудник украшало изображение мертвой
лилии, завиток алого пламени окаймлял один из ее лепестков. Этот символ о
значал клятву верности, принесенную красной драконице. Молодой рыцарь с
тоял вытянувшись и расправив плечи. Оружие плотно примыкало сбоку. Малис
взглянула на воина и приоткрыла пасть, обдав его горячим дыханием. Пот гр
адом струился по лицу рыцаря, но он встретил взгляд драконицы, не моргнув
и не уклонившись.
Ц Тебя зовут Ц протянула Малис.
Ц Младший командир Рурак Гистер, Ц ответил он.
Ц Рурак, Ц повторила драконица, Ц Гистер.
Слова, произнесенные гулким, нечеловеческим голосом, звучали жутко. Драк
оница слегка наклонила голову и осмотрела воина с головы до ног. Малистр
икс уже изучила его, пока процессия рыцарей поднималась по тропе на плат
о. Но ей хотелось, чтобы он почувствовал себя неуютно, хотелось проверить,
сумеет ли он выдержать ее тяжелый, испытующий взгляд.
Малис с удовлетворением отметила, что ни один мускул не дрогнул на лице м
олодого человека и руки рыцаря не задрожали от страха. Воин действительн
о был выдержанным и смелым. Или он просто был непроходимо глуп? При других
обстоятельствах можно было подумать и так.
Ц Рурак Гистер. Ц произнесла драконица, и каждый слог прокатывался по д
олине как эхо вулкана.
Ц Да, великая Малистрикс?
Ц Разоружись!
От этого приказа у всех воинов из отряда Рурака вытянулись лица, но сам он
оставался невозмутим. Во взглядах рыцарей читались невысказанные вопр
осы. Рурак будет съеден? Его будут пытать? Кто будет следующим? Драконицу э
то позабавило. Ей понравилось и то, что рыцари остались в строю и внимател
ьно, хотя и с испугом, наблюдали за происходящим.
Рурак сохранял стоическое спокойствие. Он положил боевые рукавицы и шле
м на землю, затем накрыл их своим черным плащом. Потом он снял оплечья лат,
щитки, прикрывавшие руки, и налокотники. С нагрудником пришлось немного
повозиться, но, наконец, и он занял место рядом с остальными доспехами. Ски
нув почерневший от пота мундир, рыцарь обнажил мускулистый торс.
Ц Хватит, Ц остановила его Малис. Рурак стоял неподвижно и сосредоточе
нно смотрел в глаза драконицы, которая вдруг подняла лапу и несколько ра
з согнула перед ним один палец, подзывая его к себе словно собаку.
Ц Ближе, Рурак Гистер.
Рыцарь перешагнул через сложенные доспехи и приблизился к морде чудови
ща.
Ц Нет. Еще ближе.
Теперь расстояние до когтя драконицы было не более фута, и Рурак впервые
высказал слабость Ц его нижняя губа слегка дрогнула. Но Малис решила пр
остить ему эту оплошность: ей хотелось верить, что этот воин был самым под
ходящим из всех.
Драконица приподнялась и села на задние лапы. Огромная тень накрыла Рура
ка, немного уменьшив изнуряющую жару, которая одолевала его. Малис подня
ла хвост и некоторое время его рассматривала. Отыскав в нем самую тонкую
чешуйку, она вытащила ее и осторожно поднесла прямо к глазам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
26
Джейн Рейб: «День Бури»
Джейн Рейб
День Бури
Драконы Новой эры Ц 2
«День Бури»: Максима; 2004
ISBN 5-94955-031-5
Оригинал: Jean Rabe, The Day of the Tempest
Перевод: Павел В. Шубаев
Аннотация
Кринн стонет под гнетом жесток
ой воли драконов-владык. Некогда плодородные земли прекращены в пустыни
, цветущие острова закованы во льды, леса затянуты ядовитыми болотами. Ры
цари Такхизис и дракониды собираются вместе, чтобы присоединиться к арм
иям новых чудовищ Ц потомков драконов. Отчаяние и безысходность окутыв
ают мир. Лишь небольшой отряд героев, стремясь не допустить, чтобы Век Сме
ртных стал веком рабства и гибели, вступает в борьбу с владыками.
Джейн Рейб
День Бури
(Драконы Новой эры-2)
Пролог
Красная тень убийцы
Красная драконица Малистрикс лежала на самой высокой вершине горного х
ребта посреди бесплодной пустоши. С этого плато, когда-то названного Гуд
лундской Равниной, она могла видеть большую часть своих владений. Клубы
дыма струились из впалых ноздрей Малис, окутывая огромные темные глаза.
Заостренные рога изгибались по обеим сторонам головы. Тело покрывала че
шуя, каждая из пластин которой была размером с рыцарский щит. Тело дракон
ицы светилось в лучах предзакатного солнца, как раскаленные угли.
Те немногие, кто отваживался прийти сюда, в любимое логово Малис, Ц такие
, как Рыцари Такхизис, стоявшие сейчас перед ней, Ц были отчаянными храбр
ецами. Вулканы, окружавшие плато, извергали потоки лавы. Они сбегали прям
о вдоль тропы, которая вела в пещеру драконицы, поэтому путники страдали
от невыносимой жары и иногда погибали во время подъема.
Девяносто человек из армии генерал-губернатора, выбранные за свою храбр
ость, ловкость и преданность, находились здесь. Малис вообще относилась
к людям как к низшим существам, но этих считала лучшими из всех. Их нельзя
было сравнить с жителями множества деревень, уничтоженными ею с тех пор,
как она завладела этой частью Ансалонского континента.
Ц Вы мои, Ц злобным ветром пронеслось по долине шипение драконицы. Язык
и пламени, потрескивая, извивались вокруг массивных челюстей.
Ц Повелевай нами. Твое желание Ц закон для нас, Ц сказал представитель
рыцарей, выступив вперед и наклонив голову. Это был молодой человек, проя
вивший доблесть во многих битвах под командованием генерал-губернатор
а. И сейчас он вел себя смело и уверенно в присутствии огромной драконицы,
хотя и испытывал при виде ее благоговейный страх.
Он был облачен в черные доспехи. Нагрудник украшало изображение мертвой
лилии, завиток алого пламени окаймлял один из ее лепестков. Этот символ о
значал клятву верности, принесенную красной драконице. Молодой рыцарь с
тоял вытянувшись и расправив плечи. Оружие плотно примыкало сбоку. Малис
взглянула на воина и приоткрыла пасть, обдав его горячим дыханием. Пот гр
адом струился по лицу рыцаря, но он встретил взгляд драконицы, не моргнув
и не уклонившись.
Ц Тебя зовут Ц протянула Малис.
Ц Младший командир Рурак Гистер, Ц ответил он.
Ц Рурак, Ц повторила драконица, Ц Гистер.
Слова, произнесенные гулким, нечеловеческим голосом, звучали жутко. Драк
оница слегка наклонила голову и осмотрела воина с головы до ног. Малистр
икс уже изучила его, пока процессия рыцарей поднималась по тропе на плат
о. Но ей хотелось, чтобы он почувствовал себя неуютно, хотелось проверить,
сумеет ли он выдержать ее тяжелый, испытующий взгляд.
Малис с удовлетворением отметила, что ни один мускул не дрогнул на лице м
олодого человека и руки рыцаря не задрожали от страха. Воин действительн
о был выдержанным и смелым. Или он просто был непроходимо глуп? При других
обстоятельствах можно было подумать и так.
Ц Рурак Гистер. Ц произнесла драконица, и каждый слог прокатывался по д
олине как эхо вулкана.
Ц Да, великая Малистрикс?
Ц Разоружись!
От этого приказа у всех воинов из отряда Рурака вытянулись лица, но сам он
оставался невозмутим. Во взглядах рыцарей читались невысказанные вопр
осы. Рурак будет съеден? Его будут пытать? Кто будет следующим? Драконицу э
то позабавило. Ей понравилось и то, что рыцари остались в строю и внимател
ьно, хотя и с испугом, наблюдали за происходящим.
Рурак сохранял стоическое спокойствие. Он положил боевые рукавицы и шле
м на землю, затем накрыл их своим черным плащом. Потом он снял оплечья лат,
щитки, прикрывавшие руки, и налокотники. С нагрудником пришлось немного
повозиться, но, наконец, и он занял место рядом с остальными доспехами. Ски
нув почерневший от пота мундир, рыцарь обнажил мускулистый торс.
Ц Хватит, Ц остановила его Малис. Рурак стоял неподвижно и сосредоточе
нно смотрел в глаза драконицы, которая вдруг подняла лапу и несколько ра
з согнула перед ним один палец, подзывая его к себе словно собаку.
Ц Ближе, Рурак Гистер.
Рыцарь перешагнул через сложенные доспехи и приблизился к морде чудови
ща.
Ц Нет. Еще ближе.
Теперь расстояние до когтя драконицы было не более фута, и Рурак впервые
высказал слабость Ц его нижняя губа слегка дрогнула. Но Малис решила пр
остить ему эту оплошность: ей хотелось верить, что этот воин был самым под
ходящим из всех.
Драконица приподнялась и села на задние лапы. Огромная тень накрыла Рура
ка, немного уменьшив изнуряющую жару, которая одолевала его. Малис подня
ла хвост и некоторое время его рассматривала. Отыскав в нем самую тонкую
чешуйку, она вытащила ее и осторожно поднесла прямо к глазам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79