ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но вскоре Гален сказал:
Ц Теперь услышь меня. Ты сделал восхитительное открытие: твое тело твер
же железа и не может быть повреждено. Более того, ты много раз бросался в в
ысоты, приземлялся с пугающим шумом в облаке пыли, только чтобы восстать
совершенно невредимым. Это игра, которой ты наслаждаешься тайком, ибо до
лгие падения порождают состояние сродни опьянению, и ты знаешь, что мног
ие завидуют твоей неуязвимости и остановили бы тебя, если бы могли, не из д
обрых побуждений, а просто из зависти. Теперь ты в дурном настроении, и теб
е хочется найти высокую колокольню или скалу, чтобы поупражняться в свое
м искусстве. Отправляйся же со всей поспешностью и проделай это, никому н
е рассказывая, иначе тебе испортят удовольствие.
В качестве второй положенной мне виры я прошу тебя совершить это. Ступай.

Уил улыбнулся, пожелал Галену спокойной ночи и вышел из комнаты.
Уилбур Рэнсом был, в общем, счастливым человеком, счастливее, чем он того з
аслуживал. Он не только женился на красивой женщине, но и обнаружил, что те
ло его крепче железа и он может прыгать с самых высоких скал без малейшег
о вреда для себя. Единственное, что омрачало его счастье, это неудовольст
вие жены (а может, она ревновала).
И поэтому, проходя мимо Питера с Эмили, Уил в ответ на их вопросы лишь весе
ло помахал рукой и вышел из дома.

ГЛАВА 12
ОН ОБРЕЧЕН И ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ


I

Ц Смурной он какой-то, Ц проворчал Питер. Ц Смурнее, чем обычно, в смысл
е. Странно что-то. Эмили стояла у окна.
Ц Он уезжает на нашей машине! Ц Голос ее звучал сердито.
Она обернулась вовремя, чтобы увидеть на лице Питера выражение, которое
уже тысячу раз видела раньше. Это выражение говорило: «Такую возможность
нельзя упускать». Питер обожал сбегать посреди спора.
Бывший муж покатился к двери и не потрудился ответить, когда она крикнул
а ему вслед:
Ц Ну и куда ты направляешься? Ты всегда уходишь прежде, чем мы закончим р
азговор! Долг зовет, да? Только что ты можешь сделать? Ты же не в состоянии з
а ним побежать? Ц Она еще много чего сказала.
Затем он оказался снаружи. Трогательно было наблюдать за ним через окно,
видеть, как медленно и неуклюже он управляется со специальным подъемным
механизмом, чтобы затолкать кресло в заднюю часть машины. Питеру пришлос
ь стоять, опираясь на костыли, пока это происходило. А к этому времени Уил
уехал так давно, что Питеру совершенно незачем было продолжать погоню.
Но он, естественно, продолжал. Этот раз ничем не отличался от других. Эмили
позволила занавеске упасть, загородив ей вид из окна. Она не хотела видет
ь это снова Ц Питер, пытающийся преодолеть физический недостаток глупы
м неотступным упрямством.
Занавеска всколыхнулась, и она поймала секундный проблеск габаритных о
гней, две красные точки, исчезающие в отдалении на подъездной аллее.
Эмили вздрогнула и обхватила себя руками, удивляясь, чего это она так рас
сердилась и испугалась.
Секунду спустя она услышала хриплый крик с другого конца коридора. Она п
ерешла с быстрого шага на рысь. Дверь Галеновой комнаты была распахнута,
постель пуста, но шум исходил откуда-то дальше по коридору, из хозяйской с
пальни.
В той спальне телефон упал с тумбочки и валялся в путанице проводов на ко
вре. Гален стоял на коленях на другом конце комнаты, наставив пальцы на те
лефон, с перекошенным от ужаса лицом. Он вытянул руки в странном жесте: сре
дние пальцы согнуты, мизинцы и указательные вытянуты в стороны.
Из трубки доносился механический голос:
Ц Если вы хотите позвонить, пожалуйста, повесьте трубку и наберите номе
р заново. Ц Затем раздавалась настойчивая трель, и Гален напрягался от у
жаса.
Эмили подошла, подняла телефон и повесила трубку. Она медленно повернула
сь, мысли на ее лице не отражались.
Ц Гален, с тобой все в порядке? Ц ласково спросила она. Ц Может, приляже
шь?
Молодой человек встал, явно потрясенный.
Ц Голос не принадлежит ничему живому. Даже голоса вампиров звучат для м
оего слуха более человечно: они некогда были живыми! Я не слышу души! Нет д
уши! Нет души!
Ц Гален?..
Казалось, он снова овладел собой, лицо его разгладилось.
Ц Мама, мне надо, чтобы телефонный гонец передал послание одному челове
ку.
Ц Гален?.. Ты забыл, как пользоваться телефоном? Ц Она опасливо протянул
а ему телефон.
Мама, правда, ничего особенного.
Она помахала перед ним телефоном.
Ц Нет, давай. Какой номер тебе нужен? Гален моргнул.
Ц Номер? (Азраил думал, что раскрыл секрет механизма. В конце концов, он им
ел форму магического квадрата. Он старательно, буква за буквой, произнес
имя.)
Ц Если не знаешь, спроси оператора. Ц В голосе ее появилась нотка страх
а, и она обеспокоено смотрела на Галена. Ц В каком он городе?
Ц В столице этой страны. Я забыл название. Там есть обелиск, смотрящий на
водоем, а в другом месте защитный пятиугольник, охраняющий нацию от бед.

Эмили подняла трубку, набрала номер и попросила помощи оператора в Вашин
гтоне. Затем медленно протянула трубку Галену.
Ц Скажи тёте, с кем ты хочешь поговорить.
Гален поднес трубку к уху, затем снова отодвинул. Издал недоверчивый сме
шок. Приложив ладонь к лицу, он уставился на трубку: сначала в просвет межд
у большим и указательным пальцем, затем между указательным и средним, за
тем между средним и безымянным и так далее, как будто эти просветы служил
и своего рода микроскопом. В глазах его появилось странное выражение рад
ости и триумфа.
Ц В этом механизме спрятан магнитный железняк, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики