ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Однако у нас нет и закона, по которому мы обязаны отдавать преступников другим государствам.
Лицо Эйвена побагровело от гнева, а появившиеся было улыбки его подчиненных будто смыло дождем.
— В таких случаях Селандин рассматривает доказательства, представленные государством, которое требует выдачи преступника, и принимает соответствующее решение о его выдаче или невыдаче. Принц Эйвен, чем вы можете подтвердить свои слова?
— Он украл у нашего отца один предмет, — ответил тот с холодной уверенностью и злобно сверкнул глазами на Лиссею. — Я видел, как он передал его ей. Кэррон — предатель, поэтому суд Панката признал его виновным в измене.
«Суд Лона над сыном занял, вероятно, секунд тридцать», — подумал Нед.
Кэррон прижался к Лиссее и взял ее за руку, но она резко высвободилась.
— Это серьезное обвинение, — согласился Нивелл, постукивая пальцами по кейсу Неда. — Но какие у вас доказательства, принц Эйвен?
Тадзики притянул Кэррона и что-то прошептал ему на ухо. Лиссея продолжала смотреть на Эйвена и посредника, словно в помещении больше никого не было.
— Я не думал, что наткнусь здесь на тупых бюрократов, — ответил Эйвен, едва сдерживая ярость.
Нивелл, уверенный в своей власти, пропустил его выпад мимо ушей. Как успел заметить Нед, на Селандине царили здравый смысл и жесткое следование букве закона.
— Но у нас тоже есть записи, подобные тем, которые сделали они, — продолжал принц. — Кэррон передал прибор, и это снято записывающим устройством в моем костюме. Сама запись хранится на Панкате, и я даю вам слово чести, что она существует.
Нивелл кивнул:
— Мэм, господа, сейчас я кратко опишу ситуацию. У вас будет время все обсудить. На это у вас четыре с половиной дня. И если одна сторона согласится, а другая — нет, то скорее всего это повлечет за собой дополнительные меры коменданта Флемонда. Это ясно?
— Продолжайте, — выкрикнул Кэррон Дел Во, сжав кулаки.
— Первое. Вышеупомянутая капсула остается в собственности капитана Дорманн. — Посредник взглянул на Эйвена. — Если вы хотите предъявить иск, вам придется сделать это через юридическую систему Теларии.
— Продолжайте, — повторил Эйвен требование брата.
— Второе. — Нивелл повернулся к Лиссее. — Кэррон Дел Во останется на Селандине, чтобы панкатийские власти в течение пятидесяти дней могли представить доказательства, дающие им право требовать его выдачи.
— Нет! — снова крикнул Кэррон.
Тадзики, опередив охранника, усадил его на место.
— Если в течение указанного срока доказательства не будут представлены, а также если я найду их сомнительными или недостаточными, господин Дел Во будет свободен и по своему желанию сможет покинуть планету или остаться. Если же Панкат представит необходимые доказательства его вины и я сочту их убедительными, тогда господин Дел Во будет передан панкатийским властям.
— Лиссея, — взмолился Кэррон, — ты не позволишь им это сделать? Я…
Лиссея резко повернулась к нему:
— Кэррон, если ты считаешь, что твое положение изменится, когда «Стриж»и весь экипаж превратятся в сгусток плазмы, то скажи это. Или закрой рот!
Она не спеша поднялась из-за стола. Посредник щелкнул пальцами, давая охранникам понять, что все в порядке.
— Господин Нивелл, я согласна с вашим решением. Скоро вы получите ответ, во всяком случае, до конца срока.
— Я понимаю, что вам нужно это обсудить, мэм. Но, поскольку процедура стоит Селандину денег, я был бы вам признателен, если бы на принятие решения потребовалось как можно меньше времени.
Лиссея вышла из бельведера. Ее спутники двинулись следом. Тадзики обхватил Кэррона за плечи, очевидно, успокаивая его.
Панкатийцы тоже собрались уходить.
— Будьте любезны, господа, задержитесь на несколько минут, — по-прежнему с вежливой настойчивостью сказал Нивелл.
Тадзики втолкнул Кэррона в лифт, а сам встал на следующий диск. Нед и Лиссея, дожидавшиеся своей очереди, услышали слова Эйвена:
— Кажется, вы думаете, что держите у моего виска пистолет?
Лиссея вошла в лифт.
— Да, принц Эйвен, именно так, — согласился посредник. — Но к моему решению это не имеет никакого отношения, оно просто справедливо.
Шахта поглотила Неда. Он не хотел бы остаться на Селандине, но люди, которые здесь жили, внушали ему уважение.
Наемники, увидев входящую в бар Лиссею, издали приветственный крик. Их вопль прозвучал так кровожадно, что охранники в вестибюле потянулись за оружием.
Нед холодно улыбнулся, давая понять, что все в порядке.
— Нет проблем, они таким способом выражают радость.
Лиссея подняла руку, требуя тишины, но все уже и так замолчали. Они были пьяны, но не настолько, чтобы не осознавать значения завершившейся встречи.
— Господа, Тадзики заказал для вас отдельные номера в гостинице. Если кто-то хочет остаться в «Массне», это можно устроить, но я считаю, что там ничем не хуже.
— Там есть коньяк и девочки, — добавил Тадзики. — Или можете привести своих.
— Это мне подходит! — взревел Дик Уорсон.
— Ограничимся вахтами по два человека, — объявила Лиссея. — Вестербек и Слейд, через полтора часа ваша очередь. Дели у вас есть неотложные дела, заканчивайте их поскорее. Вас сменят через восемь часов. А мне нужно решить еще несколько вопросов. Но я собираюсь сделать это одна и не желаю, чтобы меня беспокоили. Я выражаюсь достаточно ясно?
— Достаточно, — проворчал обиженный Вестербек.
— Тадзики, у тебя есть вопросы? — осведомилась Лиссея.
— Мне нужно поговорить с Холлом и Диком, — ответил адъютант.
— Тогда все свободны.
Кэррон Дел Во догнал ее в вестибюле:
— Лиссея…
— Кэррон, если ты до меня дотронешься, я прямо сейчас отдам тебя Нивеллу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики